Usator:Luca Ghio/Deposito temporanee/wiktionario a1


a modificar

  • Germano: (örtl.) an

a modificar

  • Germano: auf (in, nach)

a modificar

  • Germano: auf (zeitlich)

a modificar

  • Germano: nach (Richtung)

a modificar

  • Germano: zu

a modificar

  • Germano: zu (Art)

a modificar

  • Germano: zu (zeitl.)

a modificar

  • Germano: Präp um (zeitl.)

a modificar

  • Germano: bordo==
  • Germano: an Bord

a celo aperte modificar

  • Germano: unter freiem Himmel

a condition que modificar

  • Germano: unter der Bedingung, daß

a ille modificar

  • Germano: an ihn

à la viennese modificar

  • Germano: nach Wiener Art

a medie?mast modificar

  • Germano: auf Halbmast

a medietate modificar

  • Germano: zur Hälfte

a Pascha modificar

  • Germano: zu Ostern

a pede modificar

  • Germano: zu Fuß

a que modificar

  • Germano: woran

a que pensa tu? modificar

  • Germano: woran denkst du

a qui le culpa? modificar

  • Germano: wer kann dafür?

a retro! modificar

  • Germano: zurücktreten!

a revider! modificar

  • Germano: auf Wiedersehen!

a Roma modificar

  • Germano: nach Rom

a tabula modificar

  • Germano: am Tisch

a tabula modificar

  • Germano: bei Tisch

a [in le etate de] vinti annos modificar

  • Germano: mit 20 Jahren

a: a(d) isto/illo/cello modificar

  • Germano: dazu

a: a(d) un hora modificar

  • Germano: um ein Uhr

a: a/pro que modificar

  • Germano: wozu

a: a/verso basso/infra modificar

  • Germano: unterwärts

a: ille dava duo marcos a cata uno [resp. una] modificar

  • Germano: er gab ihnen je 2 Mark

a: passo a passo modificar

  • Germano: Schritt für Schritt

a: pingite a(l) oleo modificar

  • Germano: in Öl gemalt

a; de tres ~ quatro horas modificar

  • Germano: von 3 bis 4 Uhr

ab modificar

  • Germano: ab

ab le comenciamento/principio modificar

  • Germano: von Anfang an

ab: ab/desde le origine modificar

  • Germano: vom Hause aus

abandona: non te abandona! modificar

  • Germano: nimm dich zusammen!

abandonante modificar

  • Germano: (Akk.) unter Zurücklassung von

abandonar modificar

  • Germano: (Partei, Rel) abfallen

abandonar modificar

  • Germano: abspenstig werden

abandonar modificar

  • Germano: aufgeben (verzichten)

abandonar modificar

  • Germano: hingeben (preisgeben)

abandonar modificar

  • Germano: im Stich lassen

abandonar modificar

  • Germano: liegenlassen (Arbeit)

abandonar modificar

  • Germano: links liegen lassen

abandonar modificar

  • Germano: preisgeben

abandonar modificar

  • Germano: schwinden lassen

abandonar modificar

  • Germano: sitzenlassen

abandonar modificar

  • Germano: überlassen (preisgeben)

abandonar modificar

  • Germano: verlassen (im Stiche lassen)

abandonar modificar

  • Germano: fig abspringen von

abandonar alique ad alicuno modificar

  • Germano: j?m et. anheim/geben,?stellen

abandonar le idea (de) modificar

  • Germano: aus dem Sinn schlagen

abandonar se modificar

  • Germano: ergeben (e?m Laster)

abandonar se modificar

  • Germano: sich hingeben

abandonar se (a) modificar

  • Germano: frönen

abandonar: abandonar/livrar se (a) modificar

  • Germano: nach/hangen,?hängen (e?r Sache)

abandonar: quitar/abandonar le servicio modificar

  • Germano: den Dienst quittieren

abandonate modificar

  • Germano: herrenlos

abandonate modificar

  • Germano: hilflos

abandonate modificar

  • Germano: verwahrlost

abandonate modificar

  • Germano: Adj verlassen

abandonate modificar

  • Germano: fig verwaist

abandono modificar

  • Germano: Abkehr (von)

abandono modificar

  • Germano: Aufgabe (Verzicht)

abandono modificar

  • Germano: Hilflosigkeit

abandono modificar

  • Germano: Preisgabe

abandono modificar

  • Germano: Verlassenheit

abandono modificar

  • Germano: Verwahrlosung

abandono modificar

  • Germano: Zurücklassung

abassamento modificar

  • Germano: (Fieber) Abnahme

abassamento modificar

  • Germano: Dämpfung

abassamento modificar

  • Germano: Einsenkung

abassamento modificar

  • Germano: Erniedrigung

abassamento modificar

  • Germano: Herabsetzung

abassamento modificar

  • Germano: Herabwürdigung

abassamento modificar

  • Germano: Senkung

abassamento modificar

  • Germano: Sinken n

abassamento modificar

  • Germano: fig Verkleinerung

abassar modificar

  • Germano: (Hügel) abtragen

abassar modificar

  • Germano: (Geom Lot) fällen

abassar modificar

  • Germano: ducken

abassar modificar

  • Germano: einsenken

abassar modificar

  • Germano: erniedrigen

abassar modificar

  • Germano: fällen (Lanze)

abassar modificar

  • Germano: herabdrücken

abassar modificar

  • Germano: herablassen

abassar modificar

  • Germano: herabwürdigen

abassar modificar

  • Germano: herunterholen (Fahne)

abassar modificar

  • Germano: niederlassen

abassar modificar

  • Germano: niedriger machen [resp. hängen, schrauben]

abassar modificar

  • Germano: senken

abassar modificar

  • Germano: sinken lassen

abassar modificar

  • Germano: fig herabziehen

abassar modificar

  • Germano: fig niederdrücken

abassar modificar

  • Germano: fig verkleinern

abassar se modificar

  • Germano: sich niederbücken

abassar se modificar

  • Germano: sich senken

abassar se modificar

  • Germano: sinken

abassar: (a)bassar modificar

  • Germano: dämpfen (Stimme)

abassar: (a)bassar modificar

  • Germano: herabsetzen

abassar: (a)bassar modificar

  • Germano: herunterklappen

abassar: (a)bassar modificar

  • Germano: heruntermachen

abassar: (a)bassar modificar

  • Germano: hinunterlassen

abattage modificar

  • Germano: Abschlachtung

abattage modificar

  • Germano: Schlachten n

abattage modificar

  • Germano: Flugz Abschuß

abatter modificar

  • Germano: (erschießen) abknallen

abatter modificar

  • Germano: (herunterschießen) abschießen

abatter modificar

  • Germano: (Wald) abholzen

abatter modificar

  • Germano: abschlachten

abatter modificar

  • Germano: abschlagen

abatter modificar

  • Germano: abtun (töten)

abatter modificar

  • Germano: erlegen (Wild)

abatter modificar

  • Germano: erschlagen

abatter modificar

  • Germano: fällen

abatter modificar

  • Germano: herunterhauen (fällen)

abatter modificar

  • Germano: nieder/stoßen,?strecken

abatter modificar

  • Germano: niederhauen

abatter modificar

  • Germano: niederschlagen

abatter modificar

  • Germano: schlachten

abatter modificar

  • Germano: schlagen (Holz)

abatter modificar

  • Germano: umreißen (Bäume)

abatter modificar

  • Germano: zur Strecke bringen

abatter modificar

  • Germano: fig niederbeugen

abatter modificar

  • Germano: Flugz niederholen

abatter modificar

  • Germano: vt abhauen

abatter modificar

  • Germano: vt einstürzen

abatter modificar

  • Germano: vt umschlagen

abatter con le hacha modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. umhacken (Baum)

abatter per (colpos de) hacha modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. umhauen

abatter per tiro modificar

  • Germano: niederknallen

abatter per un tiro modificar

  • Germano: über den Haufe(n) schießen

abatter se modificar

  • Germano: Flugz abstürzen

abatter: esser abattite modificar

  • Germano: heruntersein

abattimento modificar

  • Germano: Abholzen

abattimento modificar

  • Germano: Abspannung

abattimento modificar

  • Germano: Niedergeschlagenheit

abattimento modificar

  • Germano: fig Gebrochenheit

abattimento modificar

  • Germano: Flugz Abschuß

abattite modificar

  • Germano: niedergeschlagen

abattite modificar

  • Germano: fig gebrochen

abattito de oca/ansere modificar

  • Germano: Gänseklein

abattitor modificar

  • Germano: Schlächter

abattitorio modificar

  • Germano: Schlacht/haus,?hof

abbate modificar

  • Germano: Abt

abbatessa modificar

  • Germano: Abtissin

abbatia modificar

  • Germano: Abtei

abbatial modificar

  • Germano: abteilich

abbatial modificar

  • Germano: abtlich

abbordage modificar

  • Germano: Entern, Enterung

abbordage intermedie modificar

  • Germano: Mar Zwischenlandung

abbordar modificar

  • Germano: an Bord legen

abbordar modificar

  • Germano: ansprechen

abbordar modificar

  • Germano: entern

abbordar modificar

  • Germano: Mar anfahren

abbordar modificar

  • Germano: vi Mar landen (Schiff)

abbordar modificar

  • Germano: vi anlegen (landen)

abbordar modificar

  • Germano: vi ansteuern

abbordar remante modificar

  • Germano: anrudern

abbordar un problema modificar

  • Germano: (fig, Frage) aufrollen

abbordar un thema modificar

  • Germano: fig eine Frage anschneiden

abbordar: abbordar/accostar alicuno modificar

  • Germano: an j?n herantreten

abbordar; facer ~ modificar

  • Germano: vt ansteuern

abbordo modificar

  • Germano: Entern, Enterung

abbreviamento modificar

  • Germano: Verkürzung

abbreviar modificar

  • Germano: (Zeit) abkürzen

abbreviar modificar

  • Germano: kürzen

abbreviar modificar

  • Germano: verkürzen (abkürzen)

abbreviar modificar

  • Germano: zusammenstreichen

abbreviar modificar

  • Germano: zusammenziehen (kürzen)

abbreviate: non abbreviate modificar

  • Germano: unverkürzt (Text)

abbreviation modificar

  • Germano: Abkürzen

abbreviation modificar

  • Germano: Verkürzung

abbreviation: abbreviat/ion,?ura modificar

  • Germano: Kürzung

abbreviatura modificar

  • Germano: Kürzel

abbreviatura modificar

  • Germano: Typ Abkürzen

abbreviatura: abbreviat/ion,?ura modificar

  • Germano: Kürzung

abcider modificar

  • Germano: Chir herausschneiden

abcision modificar

  • Germano: Herausschneiden

abderita modificar

  • Germano: Schildbürger

abdicar modificar

  • Germano: niederlegen (Krone)

abdicar modificar

  • Germano: vi abdanken

abdication modificar

  • Germano: (Thron?) Entsagung

abdication modificar

  • Germano: Abdankung

abdication modificar

  • Germano: Niederlegung

abdication modificar

  • Germano: Thronentsagung

abdomine modificar

  • Germano: Bauch (Unterleib)

abdomine modificar

  • Germano: Hinterleib

abdomine modificar

  • Germano: Leib (Unter?)

abdomine modificar

  • Germano: Unterleib

abdominose modificar

  • Germano: dickleibig

abducer modificar

  • Germano: (Häftling) abführen

abducer modificar

  • Germano: schwemmen

abducer modificar

  • Germano: wegführen

abducer modificar

  • Germano: Pers wegbringen

abducer (in vehiculo) modificar

  • Germano: vt wegfahren

abducer per fortia/violentia modificar

  • Germano: verschleppen

abduction modificar

  • Germano: Verschleppung

abece modificar

  • Germano: ABC

abecedario modificar

  • Germano: Abc?Buch

abecedario modificar

  • Germano: Fibel

abecedario modificar

  • Germano: Lesebuch (Elementar?)

aberrante modificar

  • Germano: Phys abweichend

aberrar modificar

  • Germano: abirren

aberrar modificar

  • Germano: sich verirren

aberration modificar

  • Germano: Abirren

aberration modificar

  • Germano: Verirrung

aberration modificar

  • Germano: fig Auswuchs

aberration modificar

  • Germano: Phys Abweichung

abfallen modificar

  • Germano: (abnehmen) declinar

Abfuhr modificar

  • Germano: (Abweisung) repulsa

abhorrer modificar

  • Germano: verabscheuen

abhorribile modificar

  • Germano: hassens/wert,?würdig

abhorribile modificar

  • Germano: verabscheuens/wert,?würdig

abhorrimento modificar

  • Germano: verabscheuen n

abiberar modificar

  • Germano: tränken (Vieh)

abiberatorio modificar

  • Germano: Pferdeschwemme

abiberatorio modificar

  • Germano: Schwemme (Tränke)

abiberatorio modificar

  • Germano: Trog (Tränke)

abiberatorio modificar

  • Germano: Tränke

abiberatorio modificar

  • Germano: Viehtränke

abiete modificar

  • Germano: Tanne

abiete modificar

  • Germano: Tannenbaum

abiete argentee/blanc modificar

  • Germano: Edeltanne

abiete blanc/argentee modificar

  • Germano: Silbertanne

abiete rubie modificar

  • Germano: Fichte

abiete: (ligno de) abiete modificar

  • Germano: Tannenholz

abjecte modificar

  • Germano: abscheulich

abjecte modificar

  • Germano: hundsgemein

abjecte modificar

  • Germano: niederträchtig

abjecte modificar

  • Germano: verworfen

abjection modificar

  • Germano: Schuftigkeit

abjection modificar

  • Germano: Verworfenheit

abjudicar alicuno de alique modificar

  • Germano: Jur aberkennen

abjudication modificar

  • Germano: Aberkennen

abjurar modificar

  • Germano: abschwören

abjurar modificar

  • Germano: verleugnen (Glauben a.)

abjurar modificar

  • Germano: verschwören

abjurar modificar

  • Germano: Rel lossagen

abjuration modificar

  • Germano: Abschwören

abjuration modificar

  • Germano: Lossagung

abjuration modificar

  • Germano: Verleugnung

ablactamento: ablacta/mento,?tion modificar

  • Germano: Entwöhnung (Kind)

ablactar modificar

  • Germano: entwöhnen (Kind)

ablactation: ablacta/mento,?tion modificar

  • Germano: Entwöhnung (Kind)

ablassen modificar

  • Germano: (Teich) disaquar

ablativo modificar

  • Germano: Gram Ablativ

abluente modificar

  • Germano: Med reinigend

abluer modificar

  • Germano: Med reinigen

ablution modificar

  • Germano: (Rel, RCC) Waschung

ablution modificar

  • Germano: Med Reinigung

ablution modificar

  • Germano: Rel Abwaschung

abnegar modificar

  • Germano: sich selbst verleugnen

abnegate modificar

  • Germano: aufopfernd

abnegation modificar

  • Germano: Aufopferung

abnegation modificar

  • Germano: Entsagung (Selbstverleugnung)

abnegation modificar

  • Germano: Hingabe (Selbstverleugnung)

abnegation modificar

  • Germano: Opferbereitschaft

abnegation modificar

  • Germano: Opferwille

abnegation modificar

  • Germano: Selbstaufopferung

abnegation modificar

  • Germano: Verleugnung (Selbst?)

abnegation (de se ipse) modificar

  • Germano: Selbstverleugnung

abnegation: plen de abnegation modificar

  • Germano: aufopfernd

abnegation: plen de abnegation modificar

  • Germano: hingebend

abnorme modificar

  • Germano: (von der Norm abweichend) abnorm

abnormitate modificar

  • Germano: Abnormität

abolir modificar

  • Germano: abschaffen

abolir modificar

  • Germano: abstellen (abschaffen)

abolir modificar

  • Germano: abtun (abschaffen)

abolir modificar

  • Germano: aufheben (abschaffen)

abolir modificar

  • Germano: außer Kraft setzen:

abolition modificar

  • Germano: Abschaffung

abolition modificar

  • Germano: Aufheb/en,?ung

abomaso modificar

  • Germano: Labmagen

abominabile modificar

  • Germano: abscheulich

abominabile modificar

  • Germano: greulich

abominabile modificar

  • Germano: verabscheuens/wert,?würdig

abominabile: es un abominabile mentita modificar

  • Germano: fam das ist erstunken und erlogen

abomination modificar

  • Germano: Abscheu

abomination modificar

  • Germano: Greuel

abonamento modificar

  • Germano: Abonnement

abonamento modificar

  • Germano: Bezug (Zeitung)

abonamento ad un jornal modificar

  • Germano: Zeitungsabonnement

abonamento al theatro modificar

  • Germano: Theaterabonnement

abonamento mensual modificar

  • Germano: Monatskarte

abonar modificar

  • Germano: beziehen (Zeitung)

abonar se (a) modificar

  • Germano: abonnieren

abonato modificar

  • Germano: Abonnent

abonato modificar

  • Germano: Bezieher (Zeitung)

abonato del telephono modificar

  • Germano: Fernsprechteilnehmer

aborigines modificar

  • Germano: (Pl) Stammvolk

aborigines modificar

  • Germano: Pl Urbewohner

abortamento modificar

  • Germano: Med Abtreibung

abortar; facer abortar modificar

  • Germano: Med abtreiben

abortive modificar

  • Germano: abtreibend

aborto modificar

  • Germano: Fehlgeburt

aborto modificar

  • Germano: Mißgeburt

aborto modificar

  • Germano: Med Abtreibung

aborto modificar

  • Germano: Zool Verwerfung

abrader modificar

  • Germano: abnutzen, abnützen

abrader modificar

  • Germano: ausmerzen (Fehler)

abrader modificar

  • Germano: wegradieren

abrader modificar

  • Germano: vt auskratzen

abrader (con gumma) modificar

  • Germano: ausradieren

abrasion modificar

  • Germano: Abnutzung

abrasion del pelle modificar

  • Germano: Hautabschürfung

abrasivo modificar

  • Germano: Schleifmittel

abrogar modificar

  • Germano: (Gesetz) abschaffen

abrogar modificar

  • Germano: aufheben (Gesetz)

abrogar modificar

  • Germano: außer Kraft setzen

abrogar modificar

  • Germano: fig umstoßen

abrogation modificar

  • Germano: Abschaffung

abrogation modificar

  • Germano: Aufheb/en,?ung

abrumpite modificar

  • Germano: abgebrochen

abrupte modificar

  • Germano: schroff (jäh, plötzlich)

abrupte modificar

  • Germano: steil

abrupte modificar

  • Germano: fig abgebrochen

abrupte modificar

  • Germano: fig abgerissen

abruptessa modificar

  • Germano: Steilheit

abruptessa modificar

  • Germano: fig Schroffheit

absceder modificar

  • Germano: eitern

abscesso modificar

  • Germano: Abszeß

abscesso modificar

  • Germano: Eiterbeule

abscesso modificar

  • Germano: Eitergeschwulst

abscesso modificar

  • Germano: Geschwür

abscesso modificar

  • Germano: Schwäre

abscesso del gingiva modificar

  • Germano: Zahngeschwür

abscissa modificar

  • Germano: Abszisse

absente modificar

  • Germano: abwesend

absente modificar

  • Germano: Fehlender

absente modificar

  • Germano: fort (abwesend)

absente (mentalmente) modificar

  • Germano: geistesabwesend

absente: demorar/remaner absente modificar

  • Germano: fortbleiben

absente: esser absente modificar

  • Germano: fehlen (abwesend sein)

absente: esser absente modificar

  • Germano: Adv weg sein (Pers.)

absente: esser absente (de) modificar

  • Germano: fernbleiben

absente: esser absente (de) modificar

  • Germano: versäumen (Schule a.)

absente; esser ~ modificar

  • Germano: absein

absente; restar/remaner ~ modificar

  • Germano: ausbleiben

absentia modificar

  • Germano: Abwesenheit

absentia modificar

  • Germano: Ausbleiben

absentia modificar

  • Germano: Fehlen (Abwesenheit)

absentia modificar

  • Germano: Nichterscheinen

absentia (mental) modificar

  • Germano: Geistesabwesenheit

absentia de cultura/education modificar

  • Germano: Unbildung

absentia de dolor modificar

  • Germano: Schmerzlosigkeit

absentia de fundamento modificar

  • Germano: fig Grundlosigkeit

absentia de spirito modificar

  • Germano: Kopflosigkeit

absentia in classe/schola modificar

  • Germano: Schulversäumnis

absentia justificate [resp. non justificate] modificar

  • Germano: entschuldigte [resp. unentschuldigte] Schulversäumnis

absentia sin permisso modificar

  • Germano: Urlaubsüberschreitung

absentia: absentia/privation de derectos modificar

  • Germano: Rechtlosigkeit

absinthio modificar

  • Germano: Absinth

absinthio modificar

  • Germano: Bot Wermut

absinthismo modificar

  • Germano: Med Absinthismus

absolute modificar

  • Germano: absolut

absolute modificar

  • Germano: unbedingt

absolute modificar

  • Germano: uneingeschränkt

absolute modificar

  • Germano: unweigerlich (unbedingt)

absolute modificar

  • Germano: Pol unumschränkt

absolutemente modificar

  • Germano: durchaus (unbed.)

absolutemente modificar

  • Germano: ganz und gar

absolutemente modificar

  • Germano: schlechterdings

absolutemente modificar

  • Germano: Adv bombensicher

absolutemente modificar

  • Germano: Adv glatt (durchaus)

absolutemente impossibile modificar

  • Germano: schier unmöglich

absolutemente nihil modificar

  • Germano: gar nichts

absolutemente nihil modificar

  • Germano: rein gar nichts

absolutemente non modificar

  • Germano: ganz und gar nicht

absolutemente nulle/necun modificar

  • Germano: gar keiner

absolutemente secur modificar

  • Germano: todsicher

absolutemente: completemente/absolutemente false modificar

  • Germano: grundfalsch

absolution modificar

  • Germano: Absolution

absolution modificar

  • Germano: Absolvieren

absolution modificar

  • Germano: Frei/sprechung,?spruch

absolution modificar

  • Germano: Sündenerlaß

absolution modificar

  • Germano: Rel Lossprechung

absolution modificar

  • Germano: Rel Vergebung

absolutismo modificar

  • Germano: Absolutismus

absolver modificar

  • Germano: (lossprechen) absolvieren

absolver modificar

  • Germano: freisprechen

absolver modificar

  • Germano: Rel lossprechen

absolver: esser absolvite modificar

  • Germano: Jur freikommen

absolvieren modificar

  • Germano: (Prüfung) passar

absolvite; esser ~ modificar

  • Germano: frei ausgehen

absorbente modificar

  • Germano: absorbierend

absorber modificar

  • Germano: absorbieren

absorber modificar

  • Germano: anziehen (in sich aufnehmen)

absorber modificar

  • Germano: aufnehmen (Waren)

absorber modificar

  • Germano: einnehmen (genießen)

absorber modificar

  • Germano: ganz in Anspruch nehmen

absorber modificar

  • Germano: Chem aufsaugen

absorber se in modificar

  • Germano: sich versenken in

absorbimento modificar

  • Germano: fig Versunkenheit

absorbite in modificar

  • Germano: fig versunken in

absorbite [in pensatas) modificar

  • Germano: in Gedanken verloren

absorption modificar

  • Germano: Absorbierung, Absorption

absorption modificar

  • Germano: Aufsaugung

absorption modificar

  • Germano: Phys Aufnahme

absorption de calor modificar

  • Germano: Wärmeaufnahme

abstention modificar

  • Germano: Enthaltung

abstention modificar

  • Germano: Unterlassung

abstention del voto modificar

  • Germano: Stimmenthaltung

abstinente modificar

  • Germano: enthaltsam

abstinente: abstinent/e,?a modificar

  • Germano: Abstinenzler,?in

abstinentia modificar

  • Germano: Abstinenz

abstinentia modificar

  • Germano: Enthaltsamkeit

abstiner se (de) modificar

  • Germano: fernbleiben

abstiner se (de) modificar

  • Germano: sein lassen

abstiner se (de) modificar

  • Germano: sich enthalten

abstiner se (de) modificar

  • Germano: unterlassen

abstiner: (deber) abstiner se de mangiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Kohldampf schieben

abstract modificar

  • Germano: (E) Hauptinhalt

abstracte modificar

  • Germano: abstrakt

abstracte modificar

  • Germano: begrifflich

abstracte modificar

  • Germano: Geom unbenannt

abstraction modificar

  • Germano: Abstraktion

abstraction: facer abstraction de modificar

  • Germano: wegdenken

abstraction; facite de ~ modificar

  • Germano: fig abgesehen von

abstraher modificar

  • Germano: abstrahieren

absurde modificar

  • Germano: (töricht) abgeschmackt

absurde modificar

  • Germano: absurd

absurde modificar

  • Germano: sinnlos (bedeutungslos)

absurde modificar

  • Germano: sinnwidrig

absurde modificar

  • Germano: toll (etwas)

absurde modificar

  • Germano: ungewaschen (unsinnig)

absurde modificar

  • Germano: unsinnig

absurde modificar

  • Germano: unverständig (töricht)

absurde modificar

  • Germano: verdreht (Ansicht)

absurde modificar

  • Germano: vernunftwidrig

absurde modificar

  • Germano: wahnwitzig

absurde modificar

  • Germano: widersinnig

absurde modificar

  • Germano: fig ungereimt

absurditate modificar

  • Germano: Abgeschmacktheit

absurditate modificar

  • Germano: Absurdität

absurditate modificar

  • Germano: Sinnlosigkeit

absurditate modificar

  • Germano: Unding

absurditate modificar

  • Germano: Ungereimtheit

absurditate modificar

  • Germano: Unsinn

absurditate modificar

  • Germano: Unsinnigkeit

absurditate modificar

  • Germano: Verdrehtheit

absurditate modificar

  • Germano: Verkehrtheit

absurditate modificar

  • Germano: Vernunftwidrigkeit

absurditate modificar

  • Germano: Wahnwitz

absurditate modificar

  • Germano: Widersinn

absurditate modificar

  • Germano: fam Mumpitz

absurditates modificar

  • Germano: (Pl) ({fig Geschwätz) Blech

abuccar modificar

  • Germano: aufschnappen (mit dem Mund)

abundante modificar

  • Germano: ausgiebig

abundante modificar

  • Germano: ergiebig (reichlich vorhanden)

abundante modificar

  • Germano: reich (reichlich)

abundante modificar

  • Germano: reichhaltig

abundante modificar

  • Germano: üppig (reichlich)

abundante in aqua modificar

  • Germano: wasserreich

abundante in chassa modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. wildreich

abundante in fructos modificar

  • Germano: fruchtreich

abundante in pisce modificar

  • Germano: fischreich

abundantemente modificar

  • Germano: Adv reichlich, reichhaltig

abundantia modificar

  • Germano: Ausgiebigkeit

abundantia modificar

  • Germano: Ergiebigkeit

abundantia modificar

  • Germano: Fülle (Über?)

abundantia modificar

  • Germano: Reichhaltigkeit

abundantia modificar

  • Germano: Überfluß

abundantia modificar

  • Germano: Üppigkeit (Überfluß)

abundantia de ideas modificar

  • Germano: Gedankenfülle

abundantia de parolas modificar

  • Germano: Wortreichtum

abundantia: (super)abundantia modificar

  • Germano: Überschwenglichkeit

abundantia: fluvio/abundantia de parolas modificar

  • Germano: Redestrom

abundantia: in (grande) abundantia modificar

  • Germano: in Hülle und Fülle

abundantia: in abundantia modificar

  • Germano: vollauf

abundantia: in abundantia modificar

  • Germano: Adv überreich

abundantia: natar in le abundantia modificar

  • Germano: im Überfluß schwelgen/schwimmen

abundantissime modificar

  • Germano: überreichlich/überreich;

abundar (in) modificar

  • Germano: strotzen

abundar in modificar

  • Germano: (Land) reich sein an

abundar in alique modificar

  • Germano: Überfluß an et. haben

abundar: (super)abundar modificar

  • Germano: in Überfluß da sein

abusar modificar

  • Germano: es zu arg treiben

abusar modificar

  • Germano: es zu weit treiben

abusar modificar

  • Germano: Raubbau treiben (mit: de);

abusar (de) modificar

  • Germano: auf die Spitze treiben

abusar de modificar

  • Germano: mißbrauchen

abusar de alicuno modificar

  • Germano: j?m et. ansinnen

abusar de su fortias modificar

  • Germano: sich übernehmen

abusive modificar

  • Germano: mißbräuchlich

abuso modificar

  • Germano: Mißbrauch

abuso modificar

  • Germano: Übergriff

abuso modificar

  • Germano: Unfug

abuso modificar

  • Germano: fig Auswuchs

abuso (del poter) modificar

  • Germano: Überschreitung (Amtsgewalt)

abuso de autoritate modificar

  • Germano: Amtsanmaßung

abuso de autoritate/poter modificar

  • Germano: Amtsmißbrauch

abuso de confidentia modificar

  • Germano: Vertrauensbruch

abysmal modificar

  • Germano: abgrundtief

abysmar: perder/abysmar se modificar

  • Germano: fig versinken

abysmo modificar

  • Germano: Abgrund

abysmo modificar

  • Germano: Höllenschlund

abysmo modificar

  • Germano: Kluft

abysmo modificar

  • Germano: Untiefe (Abgrund)

abysso modificar

  • Germano: Kluft

abysso modificar

  • Germano: Schlund (Abgrund a.)

acacia modificar

  • Germano: Akazie

academia modificar

  • Germano: Akademie

academia de canto modificar

  • Germano: Singakademie

academia del belle artes modificar

  • Germano: Kunstakademie

academia del minas modificar

  • Germano: Bergakademie

academia militar modificar

  • Germano: Kriegsakademie

academic modificar

  • Germano: akademisch

academico modificar

  • Germano: Akademiker

acaju modificar

  • Germano: Mahagoni

acaju: (ligno de) acaju/mahagoni modificar

  • Germano: Mahagoniholz

acanthaceas modificar

  • Germano: (Pl) Akanthusarten

acantho modificar

  • Germano: Bot Bärenklau

acantho modificar

  • Germano: Bot, Arch Akanthus

acaro modificar

  • Germano: Milbe

acaro del scabie modificar

  • Germano: Zool Krätzmilbe

acarose modificar

  • Germano: milbig

accantonamento: (ac)cantonamento/(ac)quartieramento fortiate modificar

  • Germano: Zwangseinquartierung

accaparamento modificar

  • Germano: Aufkauf (wucherischer, = Hamsterkauf)

accaparamento modificar

  • Germano: Hamster/ung,?ei

accaparamento del granos modificar

  • Germano: Kornwucher

accaparar modificar

  • Germano: aufkaufen (wucherisch)

accaparar modificar

  • Germano: hamstern

accaparar modificar

  • Germano: raffen (hamstern)

accaparar modificar

  • Germano: wucherisch aufkaufen

accaparator modificar

  • Germano: Aufkäufer

accaparator modificar

  • Germano: Hamsterer

accaparator de granos modificar

  • Germano: Kornwucherer

accapillar se modificar

  • Germano: sich herumbalgen

accarrear modificar

  • Germano: vt anrollen

accarreo modificar

  • Germano: Anfahrt (Güter)

acceder modificar

  • Germano: hinzutreten

acceder (a) modificar

  • Germano: genehmigen (willigen)

acceder a modificar

  • Germano: gewähren (Bitte)

accelerar modificar

  • Germano: beflügeln (beschleunigen)

accelerar modificar

  • Germano: beschleunigen

accelerar modificar

  • Germano: verschärfen (Tempo)

acceleration modificar

  • Germano: Beschleunigung

acceleration modificar

  • Germano: Geschwindigkeitszunahme

acceleration modificar

  • Germano: Verschärfung

accelerator modificar

  • Germano: (Auto) Fußgashebel

accelerator modificar

  • Germano: Zeitraffer

accelerator: (pedal del) accelerator modificar

  • Germano: (Auto) Gashebel

accendalia modificar

  • Germano: Holz (zum Anzünden)

accende?cigarros modificar

  • Germano: Zigarrenanzünder

accende?gas modificar

  • Germano: Gasanzünder

accender modificar

  • Germano: (Hochofen) anblasen

accender modificar

  • Germano: (Radio) anstellen

accender modificar

  • Germano: andrehen (Licht) s.a. anknipsen

accender modificar

  • Germano: anfeuern

accender modificar

  • Germano: anknipsen (Licht)

accender modificar

  • Germano: anmachen (Feuer)

accender modificar

  • Germano: anrauchen (Zigarette)

accender modificar

  • Germano: anreiben (Streichholz)

accender modificar

  • Germano: anschalten (Licht)

accender modificar

  • Germano: anstecken (anzünden)

accender modificar

  • Germano: anzünden

accender modificar

  • Germano: einschalten (Lampe, Radio)

accender modificar

  • Germano: entfachen

accender modificar

  • Germano: zünden

accender modificar

  • Germano: Elektr knipsen

accender modificar

  • Germano: vt anbrennen

accender modificar

  • Germano: vt entzünden

accender (le lumine) modificar

  • Germano: Licht machen

accender le foco modificar

  • Germano: einheizen

accender se modificar

  • Germano: anspringen (Motor)

accender se modificar

  • Germano: entbrennen

accender se modificar

  • Germano: vi zünden

accender: accender/illuminar se modificar

  • Germano: aufstrahlen

accender: accender/inflammar se modificar

  • Germano: sich entzünden

accendibile modificar

  • Germano: entzündbar

accendimento modificar

  • Germano: Zündung

accendimento modificar

  • Germano: Su Anstecken (Lampe)

accendimento retardate modificar

  • Germano: Zeitzündung

accendimento: accendimento/accension defectuose modificar

  • Germano: Fehlzündung

accendimento: regular [resp. interrumper] le accendimento modificar

  • Germano: die Zündung einstellen [resp. abstellen]

accendite; esser ~ modificar

  • Germano: brennen (Licht)

accendite; lassar ~ modificar

  • Germano: anlassen (brennen lassen)

accenditor modificar

  • Germano: Anzünder (Feuerzeug)

accenditor modificar

  • Germano: Feuerzeug

accenditor modificar

  • Germano: Zigarrenanzünder

accenditor modificar

  • Germano: Zünder

accenditor de gas modificar

  • Germano: Gasanzünder

accenditor de tasca modificar

  • Germano: Taschenfeuerzeug

accenditor: (aciero) accenditor modificar

  • Germano: Feuerstahl

accension modificar

  • Germano: Anzünden

accension automatic modificar

  • Germano: Selbstzündung

accension del/per magnete modificar

  • Germano: Magnetzündung

accension retardate modificar

  • Germano: Spätzündung

accension: accendimento/accension defectuose modificar

  • Germano: Fehlzündung

accension: ignition/accension avantiate/anticipate modificar

  • Germano: (Auto) Frühzündung

accension: retardar le accension modificar

  • Germano: auf Spätzündung einstellen

accension; (distributor pro le) ~ per batteria modificar

  • Germano: Batteriezündung

accensor modificar

  • Germano: Anzünder (Person)

accento modificar

  • Germano: Akzent

accento modificar

  • Germano: Klang (in Worten)

accento modificar

  • Germano: Tonfall

accento (scripte) modificar

  • Germano: Gram Tonzeichen

accento (tonic) modificar

  • Germano: Gram Ton

accento tonic modificar

  • Germano: Betonung

accento tonic modificar

  • Germano: Wortakzent

accento; on remarca/recognosce a su ~ que ille es (un) estraniero modificar

  • Germano: B\GE\YYY\AB man hört ihm den Ausländer an

accentuar modificar

  • Germano: akzentuieren

accentuar modificar

  • Germano: betonen

accentuar modificar

  • Germano: hervorheben

accentuar modificar

  • Germano: markieren (Ton)

accentuar modificar

  • Germano: verstärken (Eindruck)

accentuar alique modificar

  • Germano: auf et. Nachdruck legen

accentuar: intensificar/accentuar se modificar

  • Germano: sich steigern

accentuate modificar

  • Germano: pointiert

accentuation modificar

  • Germano: Betonung

acceptabile modificar

  • Germano: annehmbar

acceptante modificar

  • Germano: Akzeptant

acceptar modificar

  • Germano: abnehmen

acceptar modificar

  • Germano: akzeptieren

acceptar modificar

  • Germano: annehmen

acceptar modificar

  • Germano: auf et. eingehen

acceptar modificar

  • Germano: aufnehmen (Kampf)

acceptar modificar

  • Germano: einstecken (hinnehmen)

acceptar modificar

  • Germano: entgegennehmen

acceptar modificar

  • Germano: folgen (e?r Einladung)

acceptar modificar

  • Germano: genehmigen (annehmen)

acceptar modificar

  • Germano: hinnehmen

acceptar modificar

  • Germano: nehmen (an?)

acceptar modificar

  • Germano: übernehmen

acceptar modificar

  • Germano: zusagen

acceptar alicuno (cortesemente) modificar

  • Germano: j?m (höflich) begegnen

acceptar con sympathia modificar

  • Germano: et. begrüßen

acceptar: ascoltar/acceptar nulle consilio modificar

  • Germano: sich nichts sagen lassen (wollen)

acceptar: nos ha acceptate su invitation modificar

  • Germano: wir haben seiner Einladung Folge geleistet

acceptar; non ~ modificar

  • Germano: (ablehnen) absagen

acceptation modificar

  • Germano: (Annahme) Abnahme

acceptation modificar

  • Germano: Akzept

acceptation modificar

  • Germano: Anerkennung (Wechsel)

acceptation modificar

  • Germano: Annahme

acceptation modificar

  • Germano: Entgegennahme

acceptation modificar

  • Germano: Folgeleistung

acceptation modificar

  • Germano: Genehmigung

acceptation modificar

  • Germano: Übernahme (Annahme)

acceptation modificar

  • Germano: Zusage (auf e?e Einladung)

acceptation de litteras modificar

  • Germano: Briefannahme

acceptation de un littera de cambio modificar

  • Germano: Wechselakzept (Wechselannahme)

acceptation in blanco modificar

  • Germano: Blankoakzept

acceptation: acceptation/registration de(l) bagages modificar

  • Germano: Gepäckannahme

acceptation; trovar general ~ modificar

  • Germano: allgemeinen Anklang finden

acceptator modificar

  • Germano: Akzeptant

acception; sin ~ de personas modificar

  • Germano: ohne Ansehen der Person

accessibile modificar

  • Germano: ansprechbar

accessibile modificar

  • Germano: erreichbar

accessibile modificar

  • Germano: erschwinglich

accessibile modificar

  • Germano: zugänglich

accessibilitate modificar

  • Germano: Zugänglichkeit

accession a candela modificar

  • Germano: Kerzenzündung

accession al throno modificar

  • Germano: Thronbesteigung

accession: advenimento/accession al poter modificar

  • Germano: [Herrscher: throno] Regierungsantritt

accesso modificar

  • Germano: (Weg) Anfahrt

accesso modificar

  • Germano: Eingang (Zugang)

accesso modificar

  • Germano: Zufahrt

accesso modificar

  • Germano: Zugang

accesso modificar

  • Germano: Zutritt

accesso modificar

  • Germano: Med Anfall

accesso modificar

  • Germano: Med Anwandlung

accesso al autostrata modificar

  • Germano: Auffahrt (Autobahn)

accesso al autostrata modificar

  • Germano: Zubringerstraße

accesso de cholera/ira modificar

  • Germano: Zorn/anfall,?ausbruch

accesso de rabie [rage; furor] modificar

  • Germano: Wutanfall

accesso de riso modificar

  • Germano: Lachanfall

accesso de tusse modificar

  • Germano: Hustenanfall

accesso de vertigines modificar

  • Germano: Schwindelanfall

accessori modificar

  • Germano: beiläufig

accessori modificar

  • Germano: Neben? (von et. was zu dem Hauptsächlichsten hinzutritt)

accessori modificar

  • Germano: nebensächlich

accessori modificar

  • Germano: zugehörig (Teil)

accessorimente modificar

  • Germano: neben/her,?hin = nebenbei

accessorios modificar

  • Germano: (Pl) Beiwerk

accessorios modificar

  • Germano: (Pl) Staffage

accessorios modificar

  • Germano: (Pl) Zubehör

accessorios modificar

  • Germano: (Pl) fig Zutat

accidental modificar

  • Germano: gelegentlich (zufällig)

accidental modificar

  • Germano: Adj zufällig

accidentalmente modificar

  • Germano: Adv gelegentlich

accidente modificar

  • Germano: Unfall

accidente modificar

  • Germano: Unglück (Unfall)

accidente modificar

  • Germano: Zufall (Unfall)

accidente de automobile modificar

  • Germano: Auto/unfall,?unglück

accidente de(l) circulation modificar

  • Germano: Verkehrsunfall

accidente del labor modificar

  • Germano: Arbeitsunfall

accidente del travalio/labor modificar

  • Germano: Betriebsunfall

accidente ferroviari modificar

  • Germano: Eisenbahnunglück

accidente: accidente/disastro ferroviari modificar

  • Germano: Zugunglück

accidente: esser victima de un accidente modificar

  • Germano: vi verunglücken

accidente: morir in un accidente modificar

  • Germano: tödlich verunglücken

accipitre modificar

  • Germano: (La) Hühnerhabicht

accisia modificar

  • Germano: Akzise

accisia modificar

  • Germano: Stadtzoll

acclamar modificar

  • Germano: Beifall klatschen

acclamar modificar

  • Germano: zujauchzen, zujubeln

acclamation modificar

  • Germano: Ausrufung

acclamation modificar

  • Germano: Beifallsruf

acclamation: per acclamation modificar

  • Germano: durch Zuruf

acclarar modificar

  • Germano: bleichen (Haare)

acclarar: acclarar/disnubilar se modificar

  • Germano: (Wetter) hell(er) werden

acclimatar modificar

  • Germano: akklimatisieren

acclimatar se modificar

  • Germano: heimisch werden

acclimatar se modificar

  • Germano: sich eingewöhnen

acclimatar: accostumar/habituar/acclimatar se modificar

  • Germano: sich einleben

acclimatation modificar

  • Germano: Akklimatisierung

accluder modificar

  • Germano: mitschicken

accolligente modificar

  • Germano: einladend

accolliger modificar

  • Germano: auffangen (Gruppen)

accolliger modificar

  • Germano: aufnehmen (empfangen)

accolliger modificar

  • Germano: empfangen

accolligimento modificar

  • Germano: Aufnahme (Gast)

accolligimento modificar

  • Germano: Empfang (Aufnahme)

accommodabile modificar

  • Germano: anpassungsfähig

accommodamento modificar

  • Germano: Abfinden

accommodamento modificar

  • Germano: Ausgleich (Einigung)

accommodamento modificar

  • Germano: Schlichtung

accommodamento modificar

  • Germano: Vermittlung

accommodante modificar

  • Germano: entgegenkommend

accommodante: pauco accommodante modificar

  • Germano: ungefüg/e,?ig

accommodar modificar

  • Germano: ausgleichen (Streit)

accommodar modificar

  • Germano: schlichten (Streit)

accommodar al gusto (de) modificar

  • Germano: mundgerecht machen

accommodar se modificar

  • Germano: es sich bequem machen

accommodar se modificar

  • Germano: fig sich anpassen

accommodar se (a) modificar

  • Germano: sich behelfen

accommodar se (de) modificar

  • Germano: (mit) in Kauf nehmen

accommodar se a modificar

  • Germano: sich zu et. bequemen

accommodar se de modificar

  • Germano: sich abfinden mit

accommodate modificar

  • Germano: wohlig

accommodation modificar

  • Germano: Anpass/en,?ung

accomodamento modificar

  • Germano: Anpass/en,?ung

accomodamento fortiate modificar

  • Germano: Zwangsausgleich

accomodamento: facer un accommodamento/compromisso modificar

  • Germano: e?n Vergleich eingehen

accomodar: adaptar/accommodar se a modificar

  • Germano: sich einfügen in

accompaniamento modificar

  • Germano: Begleitung

accompaniamento modificar

  • Germano: Geleit (Begleitung)

accompaniamento (musical) modificar

  • Germano: Musikbegleitung

accompaniamento de orchestra modificar

  • Germano: Orchesterbegleitung

accompaniante: accompaniant/e,?a modificar

  • Germano: Begleiter,?in

accompaniar modificar

  • Germano: begleiten

accompaniar modificar

  • Germano: geleiten

accompaniar modificar

  • Germano: ich komme mit (dir) mitkommen (begleiten)

accompaniar modificar

  • Germano: Mus sekundieren

accompaniar (alicuno) modificar

  • Germano: mitgehen

accompaniar (alicuno) modificar

  • Germano: sich zugesellen zu

accompaniar (usque al porta del domo) modificar

  • Germano: hinunterbegleiten

accompaniar al exito modificar

  • Germano: hinausbringen (j?n)

accompaniar alicuno modificar

  • Germano: um j?n herum sein

accompaniar de monstras modificar

  • Germano: bemustern (Waren)

accompaniar foras [usque al porta] modificar

  • Germano: hinausbegleiten

accompaniar usque a supra modificar

  • Germano: hinaufbegleiten

accompaniar: accompaniar/reconducer a domo modificar

  • Germano: heimführen

accompaniate de/per modificar

  • Germano: in j?s Begleitung

accompaniator: accompaniat/or,?rice modificar

  • Germano: Mus Begleiter,?in

accopulamento modificar

  • Germano: Begatt/en,?ung

accopulamento modificar

  • Germano: Koppelung

accopular modificar

  • Germano: einrücken (einkuppeln)

accopular modificar

  • Germano: koppeln

accopular modificar

  • Germano: verkoppeln

accopular modificar

  • Germano: verkuppeln

accopular modificar

  • Germano: Mech einkuppeln

accopular modificar

  • Germano: Med zusammenkoppeln

accopular se modificar

  • Germano: sich begatten

accopular: (ac)copular modificar

  • Germano: schalten (Batterie)

accopular: (ac)copular modificar

  • Germano: Eisenb einhängen

accordar modificar

  • Germano: abstimmen (in Einklang bringen)

accordar modificar

  • Germano: auswerfen (Betrag)

accordar modificar

  • Germano: bewilligen

accordar modificar

  • Germano: gewähren

accordar modificar

  • Germano: zuteilen (gewähren)

accordar modificar

  • Germano: vt stimmen

accordar alteremente modificar

  • Germano: Mus umstimmen

accordar se modificar

  • Germano: passen (zusammen?)

accordar se modificar

  • Germano: sich zusammenreimen

accordar se modificar

  • Germano: Mus stimmen

accordar se modificar

  • Germano: vi zusammenstimmen

accordar se (con alique) modificar

  • Germano: mit et. übereintreffen

accordar se con modificar

  • Germano: sich vertragen mit

accordar se con modificar

  • Germano: Gram sich richten nach

accordar se con alicuno modificar

  • Germano: sich abfinden mit

accordar: conceder/accordar un prorogation/dilation pro pagar un summa modificar

  • Germano: j?m e?e Summe stunden

accordar: Deo accorda su gratia a modificar

  • Germano: Gott läßt seine Gnade walten über

accordar: facer accordar/concordar con modificar

  • Germano: in Übereinstimmung bringen mit

accordate modificar

  • Germano: Mus gleichgestimmt

accordator modificar

  • Germano: Pers Mus Stimmer

accordator de piano(forte)s modificar

  • Germano: Klavierstimmer

accordatorio modificar

  • Germano: Stimmer (Werkz.)

accordatorio modificar

  • Germano: Stimmhammer

accordatura modificar

  • Germano: Mus Stimmung

accordion modificar

  • Germano: Akkordeon

accordion modificar

  • Germano: Harmonika

accordion modificar

  • Germano: Schifferklavier

accordion modificar

  • Germano: Ziehharmonika

accordion: harmonica/accordion de bucca modificar

  • Germano: Mundharmonika

accordo modificar

  • Germano: (a. fig) Gleichklang

accordo modificar

  • Germano: (Vereinbarung) Abrede

accordo modificar

  • Germano: (Vertrag) Abkommen

accordo modificar

  • Germano: Abfinden

accordo modificar

  • Germano: Abmachung

accordo modificar

  • Germano: Akkord

accordo modificar

  • Germano: Ausgleich (Einigung)

accordo modificar

  • Germano: Einigung

accordo modificar

  • Germano: Einklang

accordo modificar

  • Germano: Einvernehmen

accordo modificar

  • Germano: Einverständnis

accordo modificar

  • Germano: Pakt

accordo modificar

  • Germano: Überein/kommen,?kunft

accordo modificar

  • Germano: Übereinstimmung

accordo modificar

  • Germano: Verabredung

accordo modificar

  • Germano: Vereinbarung

accordo modificar

  • Germano: Vergleich (gütlicher)

accordo modificar

  • Germano: Verständigung

accordo modificar

  • Germano: fig Zusammenhalt

accordo collective modificar

  • Germano: Tarifvertrag

accordo commercial modificar

  • Germano: Handelsabkommen

accordo de frontiera modificar

  • Germano: Grenzabkommen

accordo doanal modificar

  • Germano: Zollabkommen

accordo fortiate modificar

  • Germano: Zwangsabkommen

accordo fortiate modificar

  • Germano: Jur Zwangsvergleich

accordo interime modificar

  • Germano: Zwischenabkommen

accordo naval modificar

  • Germano: Flottenabkommen

accordo super/re le pagamentos modificar

  • Germano: Zahlungsabkommen

accordo: de accordo modificar

  • Germano: einig

accordo: de accordo modificar

  • Germano: einträchtig

accordo: de accordo modificar

  • Germano: einverstanden

accordo: de accordo modificar

  • Germano: mir schon recht

accordo: de accordo modificar

  • Germano: überein

accordo: de accordo con modificar

  • Germano: gemäß

accordo: de accordo con modificar

  • Germano: im Einvernehmen mit

accordo: de accordo! modificar

  • Germano: topp!

accordo: de ~! modificar

  • Germano: abgemacht!

accordo: esser de accordo modificar

  • Germano: sein Jawort geben

accordo: esser de accordo modificar

  • Germano: Mus stimmen

accordo: esser de accordo (con alicuno) modificar

  • Germano: mit j?n übereinstimmen

accordo: esser [declarar se] de accordo modificar

  • Germano: zustimmen

accordo: esser [resp. poner se] de accordo modificar

  • Germano: handels/einig,?eins sein [resp. werden]

accordo: mitter/poner de accordo modificar

  • Germano: vergleichen (Streitende)

accordo: mitter/poner se de accordo modificar

  • Germano: übereinkommen

accordo: poner de accordo modificar

  • Germano: einigen (in Übereinstimmung bringen)

accordo: poner de accordo modificar

  • Germano: in Einklang bringen

accordo: poner de accordo modificar

  • Germano: unter e?n Hut bringen

accordo: poner se de accordo modificar

  • Germano: einig werden

accordo: poner se de accordo modificar

  • Germano: sich vergleichen

accordo: poner se de accordo (con) modificar

  • Germano: sich ins Einvernehmen setzen (mit)

accordo: poner se de accordo (super) modificar

  • Germano: vereinbaren

accordo; esser de ~ modificar

  • Germano: beistimmen

accordo; esser de ~ modificar

  • Germano: nichts dagegen haben

accordo; poner se de ~ modificar

  • Germano: mit j?m et. absprechen

accostar modificar

  • Germano: an Bord legen

accostar alicuno modificar

  • Germano: sich an j?n heranmachen

accostar: abbordar/accostar alicuno modificar

  • Germano: an j?n herantreten

accostumar modificar

  • Germano: gewöhnen

accostumar alicuno ad alique modificar

  • Germano: j?m et. angewöhnen

accostumar se a modificar

  • Germano: sich in et. hineinfinden

accostumar: accostumar/habituar/acclimatar se modificar

  • Germano: sich einleben

accostumate modificar

  • Germano: (de alique: et. od. an et.) Adj gewohnt

accostumate: ille se ha accostumate/habituate ad isto modificar

  • Germano: er hat sich daran gewöhnt

accprdar: accordar/adaptar se modificar

  • Germano: vi zusammenpassen

accreditar modificar

  • Germano: akkreditieren

accreditar modificar

  • Germano: beglaubigen (Diplomaten)

accreditivo modificar

  • Germano: Hdl Akkreditiv (Beglaubigungsschreiben)

accrescer modificar

  • Germano: dazu/nehmen,?tun

accrescer modificar

  • Germano: erhöhen (Geschwindigkeit usw)

accrescer modificar

  • Germano: mehren (vermehren)

accrescer modificar

  • Germano: vermehren

accrescer modificar

  • Germano: vt steigern

accrescer: accumular/accrescer se modificar

  • Germano: sich summieren

accrescimento modificar

  • Germano: Erhöhung

accrescimento modificar

  • Germano: Steigerung

accrescimento modificar

  • Germano: Vermehrung

accrescimento modificar

  • Germano: Zunahme

accrescimento modificar

  • Germano: Zuwachs

accrescimento del difficultates modificar

  • Germano: Erschwerung

accrescimento del population modificar

  • Germano: Bevölkerungszunahme

accrescimento: accrescimento/augmento del production modificar

  • Germano: Produktionssteigerung

accrocar modificar

  • Germano: anhaken

accrocar modificar

  • Germano: anhängen (an e?m Haken)

accrocar modificar

  • Germano: haken

accroccar modificar

  • Germano: zuhaken

accu. modificar

  • Germano: fam Akkumulator

accubitar se modificar

  • Germano: sich mit dem Ellenbogen aufstützen

accultellator modificar

  • Germano: Messerheld

accumular modificar

  • Germano: akkumulieren

accumular modificar

  • Germano: anhäufen

accumular modificar

  • Germano: ansammeln (Sachen)

accumular modificar

  • Germano: aufeinanderhäufen

accumular modificar

  • Germano: aufeinandertürmen

accumular modificar

  • Germano: aufhäufen

accumular modificar

  • Germano: häufen

accumular modificar

  • Germano: scheffeln (Geld)

accumular modificar

  • Germano: zusammenbringen

accumular modificar

  • Germano: Elektr aufspeichern

accumular de nive modificar

  • Germano: mit Schnee zuwehen

accumular per mendicar modificar

  • Germano: zusammenbetteln

accumular se modificar

  • Germano: anstehen (Schuld)

accumular se modificar

  • Germano: auflaufen (Summen)

accumular se modificar

  • Germano: sich zusammenbrauen (Wolken)

accumular se modificar

  • Germano: zusammenziehen (Wolken)

accumular sparnios modificar

  • Germano: zusammensparen

accumular: (ac)cumular modificar

  • Germano: überhäufen (mit: de);

accumular: (ac)cumular (de) modificar

  • Germano: fig überschütten

accumular: (ac)cumular se modificar

  • Germano: (a. Wolken) sich türmen

accumular: accumular/accrescer se modificar

  • Germano: sich summieren

accumulation modificar

  • Germano: Anfall (Häufung)

accumulation modificar

  • Germano: Anhäufung

accumulation modificar

  • Germano: Ansammlung

accumulation modificar

  • Germano: Aufhäufung

accumulation modificar

  • Germano: Aufspeicherung

accumulation modificar

  • Germano: Häufung

accumulation modificar

  • Germano: Stauung (Wasser)

accumulation modificar

  • Germano: Überhäufung

accumulation modificar

  • Germano: n Häufen

accumulator modificar

  • Germano: (fam Kürz. Akku) Akkumulator

accumulator modificar

  • Germano: Stromsammler

accumulator thermic modificar

  • Germano: Wärmespeicher

accurate modificar

  • Germano: akkurat

accurate modificar

  • Germano: genau (pünktlich)

accurate modificar

  • Germano: sorgfältig

accurate modificar

  • Germano: sorgsam

accuratessa modificar

  • Germano: Akkuratesse

accuratessa modificar

  • Germano: Sorgfalt

accuratessa modificar

  • Germano: Sorgsamkeit

accurrer modificar

  • Germano: daherlaufen

accurrer modificar

  • Germano: gelaufen kommen

accurrer modificar

  • Germano: herbeieilen

accurrer modificar

  • Germano: herbeilaufen

accurrer modificar

  • Germano: herlaufen

accurrer modificar

  • Germano: zulaufen

accurtamento modificar

  • Germano: Abkürzen

accurtamento modificar

  • Germano: Verkürzung

accurtar modificar

  • Germano: abkürzen

accurtar modificar

  • Germano: kürzen

accurtar modificar

  • Germano: stutzen

accurtar modificar

  • Germano: zusammenstreichen

accurtar modificar

  • Germano: zusammenziehen (kürzen)

accurtar le passo modificar

  • Germano: Mil kurz treten

accurtar se modificar

  • Germano: kürzer werden

accurtar: (ac)curtar modificar

  • Germano: kürzer machen

accusar modificar

  • Germano: beschuldigen

accusar modificar

  • Germano: bestätigen (Empfang)

accusar modificar

  • Germano: bezichtigen

accusar modificar

  • Germano: verklagen

accusar modificar

  • Germano: zeihen

accusar (alicuno de alique) modificar

  • Germano: anschuldigen

accusar (de) modificar

  • Germano: anklagen

accusar de heresia modificar

  • Germano: verketzern

accusar le sorte modificar

  • Germano: mit den Schicksal hadern

accusar reception (de) modificar

  • Germano: den Empfang bescheinigen

accusar reception (de) modificar

  • Germano: den Empfang bestätigen

accusation modificar

  • Germano: Anklage

accusation modificar

  • Germano: Anschuldigung

accusation modificar

  • Germano: Beschuldigung

accusation modificar

  • Germano: Bezichtigung

accusation de heresia modificar

  • Germano: Verketzerung

accusation: intentar un accusation contra alicuno modificar

  • Germano: j?n verklagen

accusativo modificar

  • Germano: Akkusativ

accusativo modificar

  • Germano: Wenfall

accusato modificar

  • Germano: Beschuldigter

accusato,?a modificar

  • Germano: Angeklagte(r)

accusato: accusat/o,?a modificar

  • Germano: Beklagt/er,?e

accusato: accusat/o,?a modificar

  • Germano: Verklagt/er,?e

accusato: accusat/o,?a [re/o,?a] de alte traition modificar

  • Germano: Hochverräter,?in

accusator modificar

  • Germano: Ankläger

accusator private modificar

  • Germano: Jur Nebenkläger

accusatori modificar

  • Germano: anklagend

acecamento modificar

  • Germano: Blend/en,?ung

acecar modificar

  • Germano: blenden

aceraceas modificar

  • Germano: (Pl) Ahornarten

acerbe modificar

  • Germano: bitter (herb)

acerbe modificar

  • Germano: herb

acerbe modificar

  • Germano: sauer

acerbe modificar

  • Germano: sauertöpfisch

acerbe modificar

  • Germano: streng (sauer)

acerbitate modificar

  • Germano: Herb/e,?heit

acere modificar

  • Germano: Ahorn

acereto modificar

  • Germano: Ahornwald

acetato modificar

  • Germano: Azetat

acetic modificar

  • Germano: Chem Adj Essig

acetic modificar

  • Germano: Chem essigsauer

aceto modificar

  • Germano: Essig

aceto de plumbo modificar

  • Germano: Bleiessig

aceto: mitter in le aceto modificar

  • Germano: einsäuern

aceto: vinagre/aceto de ligno modificar

  • Germano: Holzessig

aceto; de ~ modificar

  • Germano: Essig (in Zssgn. meist)

acetosa modificar

  • Germano: Sauerampfer

acetose modificar

  • Germano: essighaltig

acetylen modificar

  • Germano: Azetylen

achillea modificar

  • Germano: Bot Schafgarbe

Achilles; tendon/tendine de ~ modificar

  • Germano: Achilles/flechse,?sehne

achr: a. Chr. = ante Christo modificar

  • Germano: v. Chr.

achromatic modificar

  • Germano: Phys farblos

Achteck modificar

  • Germano: octagono

acicula modificar

  • Germano: Stachel

acicular modificar

  • Germano: Bot, Min nadelförmig

acide modificar

  • Germano: Chem essigsauer

acide modificar

  • Germano: Chem sauer

acidificar modificar

  • Germano: (vi se) vt versauern

acidificar modificar

  • Germano: säuern

acidification modificar

  • Germano: Säurebildung

acidimetro modificar

  • Germano: Säuremesser m

aciditate modificar

  • Germano: Säure

aciditate modificar

  • Germano: Chem Schärfe

aciditate del vino modificar

  • Germano: Weinsäure

acido modificar

  • Germano: Chem Säure

acido acetic modificar

  • Germano: Essigsäure

acido boric modificar

  • Germano: Borsäure

acido bromic modificar

  • Germano: Bromsäure

acido butyric modificar

  • Germano: Buttersäure

acido chlorhydric/muriatic modificar

  • Germano: Salzsäure

acido chloric modificar

  • Germano: Chlorsäure

acido chromic modificar

  • Germano: Chromsäure

acido citric modificar

  • Germano: Zitronensäure

acido cyanic modificar

  • Germano: Zyansäure

acido formic modificar

  • Germano: Ameisensäure

acido fulminic modificar

  • Germano: Chem Knallsäure

acido gastric modificar

  • Germano: Magensäure

acido lactic modificar

  • Germano: Milchsäure

acido malic modificar

  • Germano: Apfelsäure

acido manganic modificar

  • Germano: Mangansäure

acido nitric modificar

  • Germano: Salpetersäure

acido phenic modificar

  • Germano: Karbol(säure)

acido phosphoric modificar

  • Germano: Phosphorsäure

acido prussic modificar

  • Germano: Blausäure

acido pyro?lignose modificar

  • Germano: Holzessig

acido salicylic modificar

  • Germano: Salizylsäure

acido silicic modificar

  • Germano: Kieselsäure

acido sulfuric modificar

  • Germano: Schwefelsäure

acido tannic modificar

  • Germano: Gerbersäure

acido tartaric modificar

  • Germano: Chem Weinsäure

acido uric modificar

  • Germano: Harnsäure

acido vanadic modificar

  • Germano: Vanadinsäure

acido: acido/anhydrido carbonic modificar

  • Germano: Kohlensäure (H2CO3)

acidular modificar

  • Germano: säuern

acidule modificar

  • Germano: säuerlich

acierar modificar

  • Germano: stählen

acierar modificar

  • Germano: verstählen

acierate modificar

  • Germano: stahlartig

acieration modificar

  • Germano: Verstählung

acieria modificar

  • Germano: Gußstahlwerk

acieria modificar

  • Germano: Stahlhütte

acieria modificar

  • Germano: Stahlwerk

aciero modificar

  • Germano: Stahl

aciero a banda modificar

  • Germano: Bandstahl

aciero brute modificar

  • Germano: Rohstahl

aciero chromate modificar

  • Germano: Chromstahl

aciero fundite modificar

  • Germano: Gußstahl

aciero fundite/fuse modificar

  • Germano: Stahlguß

aciero raffinate modificar

  • Germano: Edelstahl

aciero: de aciero modificar

  • Germano: stählern

aco modificar

  • Germano: Nadel

aco: aco/agulia (a/de suer) modificar

  • Germano: Nähnadel

aco: aco/agulia de brochar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Heftnadel

aco: aco/spinula de securitate modificar

  • Germano: Sicherheitsnadel

aco: agulia/aco de brodar modificar

  • Germano: Sticknadel

aco: agulia/aco de sarcir modificar

  • Germano: Stopfnadel

aco: agulia/aco de tricotar modificar

  • Germano: Stricknadel

acolytar modificar

  • Germano: ministrieren

acolyto modificar

  • Germano: Helfer (Helfershelfer)

acolyto modificar

  • Germano: Helfershelfer

acolyto modificar

  • Germano: Meßdiener

acolyto modificar

  • Germano: Meßgehilfe

acolyto modificar

  • Germano: Ministrant

aconito modificar

  • Germano: Bot Eisenhut

acordonamento modificar

  • Germano: Einschnürung

acordonar modificar

  • Germano: einschnüren

acquartieramento: (ac)cantonamento/(ac)quartieramento fortiate modificar

  • Germano: Zwangseinquartierung

acquesto modificar

  • Germano: Errungenschaft

acquiescentia modificar

  • Germano: Einwilligung (stille)

acquiescer: acquiescer/consentir a modificar

  • Germano: willigen in

acquiescer: condescender/acquiescer al demanda de alicuno modificar

  • Germano: der Bitte j?s willfahren

acquirer modificar

  • Germano: (Waren) abnehmen

acquirer modificar

  • Germano: ankaufen

acquirer modificar

  • Germano: anschaffen (erwerben)

acquirer modificar

  • Germano: erkaufen

acquirer modificar

  • Germano: erlangen (erwerben)

acquirer modificar

  • Germano: erwerben

acquirer modificar

  • Germano: gewinnen (erwerben)

acquirer modificar

  • Germano: fig erbeuten

acquirer gusto a/pro modificar

  • Germano: Geschmack abgewinnen

acquirer per compra modificar

  • Germano: käuflich erwerben

acquirer se le affecto de alicuno modificar

  • Germano: j?m Liebe usw abgewinnen

acquirer: acquirer/comprar (in auction) modificar

  • Germano: vt erstehen

acquirer: ganiar/acquirer per su labor modificar

  • Germano: erarbeiten

acquiritor: acquiritor/a modificar

  • Germano: (statt ?tora auch ?trice) Abnehmer,?in

acquisition modificar

  • Germano: Ankauf

acquisition modificar

  • Germano: Anschaffung

acquisition modificar

  • Germano: Erlangung

acquisition modificar

  • Germano: Errungenschaft

acquisition modificar

  • Germano: Erwerb (Erwerbung)

acquisition modificar

  • Germano: Erwerbung

acquisition modificar

  • Germano: Gewinnung (Erwerbung)

acquisition modificar

  • Germano: Kauf (Gekauftes)

acquisition modificar

  • Germano: n Erstehen

acquisition [compra, emption] fortiate modificar

  • Germano: Zwangskauf

acquisitivitate modificar

  • Germano: Erwerbssinn

acre modificar

  • Germano: (E) (Maß) Joch

acre modificar

  • Germano: (E) Morgen (Feldmaß)

acre modificar

  • Germano: bitter (scharf)

acre modificar

  • Germano: essigsauer

acre modificar

  • Germano: grell (herb)

acre modificar

  • Germano: herb

acre modificar

  • Germano: sauer

acre modificar

  • Germano: scharf (Geschmack, Geruch)

acre?dulce modificar

  • Germano: sauersüß

acre: devenir acre modificar

  • Germano: Stich (Wein)

acridulce modificar

  • Germano: süßsauer

acrimonia modificar

  • Germano: Herb/e,?heit

acrimonia modificar

  • Germano: Verbitterung

acrimoniose modificar

  • Germano: sauertöpfisch

acrimoniose modificar

  • Germano: Adj verbittert

acritate modificar

  • Germano: Grellheit

acritate modificar

  • Germano: Herb/e,?heit

acrobata modificar

  • Germano: Akrobat(in)

acrobata modificar

  • Germano: Artist(in)

acrobatia aeree modificar

  • Germano: Kunstflug

acrobatic modificar

  • Germano: akrobatisch

acrobatic modificar

  • Germano: artistisch

acrobatismo modificar

  • Germano: Akrobatik

act/or,?rice modificar

  • Germano: Darsteller,?in

actinia modificar

  • Germano: Zool Seerose

action modificar

  • Germano: (Aktie) Anteilschein

action modificar

  • Germano: Akt

action modificar

  • Germano: Aktie

action modificar

  • Germano: Aktion

action modificar

  • Germano: Einwirkung

action modificar

  • Germano: Handlung (Tat)

action modificar

  • Germano: Tat

action modificar

  • Germano: Tun n

action modificar

  • Germano: Wirken n

action modificar

  • Germano: Wirkung (Tätigk.)

action modificar

  • Germano: Jur a. Klage

action bancari/de banca modificar

  • Germano: Bankaktie

action de comenciar (facer alique) modificar

  • Germano: Vornahme (Beginnen)

action de committer modificar

  • Germano: Su verüben

action de gratias modificar

  • Germano: Dankgottesdienst

action de prioritate modificar

  • Germano: Stammprioritätsaktie

action heroic modificar

  • Germano: Heldentat

action in divorcio modificar

  • Germano: Ehescheidungsklage

action infame modificar

  • Germano: Schandtat

action nominative/personal modificar

  • Germano: Namensaktie

action ordinari [de prime emission] modificar

  • Germano: Stammaktie

action preferential/privilegiate modificar

  • Germano: Vorzugsaktie

action privilegiate modificar

  • Germano: Stammprioritätsaktie

action pro debitas modificar

  • Germano: Schuldklage

action reciproc modificar

  • Germano: Wechselwirkung

action: acto/action compulsori modificar

  • Germano: Zwangshandlung

action: bon action modificar

  • Germano: Wohltat (gute Tat)

action: con action retardate modificar

  • Germano: mit Zeitauslösung

action: entrar in action vigorose modificar

  • Germano: in Schwung kommen

action: intentar un processo/action contra alicuno modificar

  • Germano: e?n Prozeß gegen j?n anstrengen

action: mal action modificar

  • Germano: Übeltat

actionamento modificar

  • Germano: Betätigung

actionamento modificar

  • Germano: Einstell/en,?ung

actionar modificar

  • Germano: antreiben (Maschine)

actionar modificar

  • Germano: betätigen (in Gang bringen)

actionar modificar

  • Germano: einstellen (in Betrieb setzen)

actioner/o,?a modificar

  • Germano: Aktionär(in)

actionero modificar

  • Germano: Aktienbesitzer

actionero modificar

  • Germano: Aktieninhaber

actionista modificar

  • Germano: Aktienbesitzer

actionista modificar

  • Germano: Aktieninhaber

actionista modificar

  • Germano: Aktionär(in)

activar modificar

  • Germano: aktivieren

activar modificar

  • Germano: fördern

activar modificar

  • Germano: vorantreiben

activar modificar

  • Germano: fig Gang

activar modificar

  • Germano: fig Schwung

activar modificar

  • Germano: Hdl beleben

active modificar

  • Germano: aktiv

active modificar

  • Germano: betriebsam

active modificar

  • Germano: emsig

active modificar

  • Germano: geschäftig

active modificar

  • Germano: rege

active modificar

  • Germano: regsam

active modificar

  • Germano: rührig

active modificar

  • Germano: tatendurstig

active modificar

  • Germano: tätig

active modificar

  • Germano: werktätig

active modificar

  • Germano: wirksam (wirkend)

active; esser (in) modificar

  • Germano: sich betätigen (bei et.)

activitate modificar

  • Germano: Aktivität

activitate modificar

  • Germano: Arbeitsamkeit

activitate modificar

  • Germano: Betriebsamkeit

activitate modificar

  • Germano: Betätigung

activitate modificar

  • Germano: Erwerbstätigkeit

activitate modificar

  • Germano: Geschäftigkeit

activitate modificar

  • Germano: Regsamkeit

activitate modificar

  • Germano: Rührigkeit

activitate modificar

  • Germano: Treiben (Tun)

activitate modificar

  • Germano: Tätigkeit

activitate modificar

  • Germano: Wirken n

activitate modificar

  • Germano: Wirksamkeit

activitate del construction modificar

  • Germano: Bautätigkeit

activitate infatigabile modificar

  • Germano: Rastlosigkeit

activitate intense modificar

  • Germano: Hochbetrieb

activitate: esser in plen activitate modificar

  • Germano: gut im Zuge sein

activitate: in activitate modificar

  • Germano: tätig (in aktivem Dienst; Vulkan)

activitate; in ~ modificar

  • Germano: Mil aktiv

activo modificar

  • Germano: (Pl) Aktiva

activo modificar

  • Germano: Aktiv/masse,?vermögen

activo modificar

  • Germano: Aktivbestand

activo modificar

  • Germano: Gram Tätigkeitsform

activo, voce active modificar

  • Germano: Gram Aktiv(um)

acto modificar

  • Germano: Akt

acto modificar

  • Germano: Gerichtsakte

acto modificar

  • Germano: Handlung (Tat)

acto modificar

  • Germano: Tat

acto modificar

  • Germano: Urkunde (Akte)

acto modificar

  • Germano: Theat Aufzug

acto de accusation modificar

  • Germano: Anklageschrift

acto de decesso modificar

  • Germano: Sterbeurkunde

acto de donation [resp. dotation] modificar

  • Germano: Schenkungsurkunde

acto de fundation modificar

  • Germano: Stiftungsurkunde

acto de gratia/clementia modificar

  • Germano: Gnadenakt

acto de violentia modificar

  • Germano: Gewaltakt

acto de violentia modificar

  • Germano: Gewalttat

acto de voluntate modificar

  • Germano: Willensäußerung

acto official modificar

  • Germano: Amtshandlung

acto punibile modificar

  • Germano: strafbare Handlung (Tat)

acto sexual modificar

  • Germano: Beischlaf

acto sexual modificar

  • Germano: Geschlechtsakt

acto sexual modificar

  • Germano: Zeugungsakt

acto solemne modificar

  • Germano: Feierstunde (ernste)

acto [resp. character] arbitrari modificar

  • Germano: Willkürlichkeit

acto: a/de duo actos modificar

  • Germano: Theat zweiaktig

acto: acto/action compulsori modificar

  • Germano: Zwangshandlung

acto: acto/certificato de maritage/matrimonio modificar

  • Germano: Heiratsurkunde

acto: commemoration/acto solemne modificar

  • Germano: Weihestunde

acto: decision/acto autoritari modificar

  • Germano: Machtspruch

acto: in un acto modificar

  • Germano: einaktig

actor estranier modificar

  • Germano: Theat Gast

actor: act/or,?ric principal modificar

  • Germano: Hauptdarsteller,?in

actor: act/or,?rice modificar

  • Germano: Bühnenkünstler,?in

actor: act/or,?rice modificar

  • Germano: Schauspieler,?in

actor: act/or,?rice modificar

  • Germano: Theat Spieler,?in

actor: act/or,?rice comic modificar

  • Germano: Komödiant,?in

actor: act/or,?rice de cinema modificar

  • Germano: Filmschauspieler,?in

actos de un processo modificar

  • Germano: Pl Prozeßakten

Actos del Apostolos modificar

  • Germano: Apostelgeschicte

actos [documentos, dossier (F)] (del) personal modificar

  • Germano: Pl Personalakten

actos; poner/fixar in le ~ modificar

  • Germano: aktenmäßig belegen/festlegen

actrice: act/or,?rice modificar

  • Germano: Theat Spieler,?in

actrice: act/or,?rice comic modificar

  • Germano: Komödiant,?in

actrice: act/or,?rice de cinema modificar

  • Germano: Filmschauspieler,?in

actual modificar

  • Germano: aktuell

actual modificar

  • Germano: bisherig (jetzig)

actual modificar

  • Germano: derzeitig

actual modificar

  • Germano: gegenwartsnah

actual modificar

  • Germano: gegenwärtig (Zeit)

actual modificar

  • Germano: heutig

actual modificar

  • Germano: jetzig

actual modificar

  • Germano: nunmehrig

actual modificar

  • Germano: zeitgemäß

actual modificar

  • Germano: Adj zeitig

actualitates modificar

  • Germano: (Pl) (Radio) Zeitgeschehen

actualitates modificar

  • Germano: (Pl) Zeitfunk (Radio)

actualitates (Pl) septimanal modificar

  • Germano: (Film, TV) Wochenschau

actualmente modificar

  • Germano: derzeit

actualmente modificar

  • Germano: heutigen Tags

actualmente modificar

  • Germano: heutzutage

actualmente modificar

  • Germano: zur Zeit (gegenwärtig)

actualmente modificar

  • Germano: Adv gegenwärtig

actuar modificar

  • Germano: betätigen (in Gang bringen)

actuario modificar

  • Germano: Aktuar

actuation modificar

  • Germano: Betätigung

aculeate modificar

  • Germano: Zool, Bot stachelig

aculeo modificar

  • Germano: Bot Stachel

acustic modificar

  • Germano: akustisch

acustica modificar

  • Germano: Akustik

acustica modificar

  • Germano: Klanglehre

acustica modificar

  • Germano: Schall(l)ehre

acustica modificar

  • Germano: Tonlehre

acutangule modificar

  • Germano: scharf/eckig,?kantig

acutangule modificar

  • Germano: scharfkantig

acutangule modificar

  • Germano: spitzwink(e)lig

acute modificar

  • Germano: (a. Winkel) spitz

acute modificar

  • Germano: durchdringend (Verstand)

acute modificar

  • Germano: grell (Ton)

acute modificar

  • Germano: grimmig (Schmerz)

acute modificar

  • Germano: hitzig (Fieber)

acute modificar

  • Germano: reißend (Schmerz)

acute modificar

  • Germano: scharf

acute modificar

  • Germano: schneidend (Stimme, Kälte)

acute modificar

  • Germano: Med akut

acute e modificar

  • Germano: debile piepsig (Stimme)

acute: con angulos acute modificar

  • Germano: scharf/eckig,?kantig

acutess modificar

  • Germano: Hörschärfe a

acutessa modificar

  • Germano: Grellheit

acutessa modificar

  • Germano: Schärfe

acutessa visual modificar

  • Germano: Sehschärfe

acutiamento modificar

  • Germano: Abschleifung

acutiamento modificar

  • Germano: Schleifung

acutiar modificar

  • Germano: (schärfen) abschleifen

acutiar modificar

  • Germano: anspitzen

acutiar modificar

  • Germano: dengeln

acutiar modificar

  • Germano: schleifen (schärfen)

acutiar modificar

  • Germano: schärfen

acutiar modificar

  • Germano: spitzen (schleifend)

acutiar modificar

  • Germano: wetzen

acutiar modificar

  • Germano: zuspitzen

acutiar le audito modificar

  • Germano: hellhörig werden

acutiator modificar

  • Germano: Schleifer

acutiator de cisorios modificar

  • Germano: Scherenschleifer

acutissime modificar

  • Germano: rasend (Schmerz)

acuto modificar

  • Germano: Gram Akut

modificar

  • Germano: zu (vor Vokalen a.)

ad ibi/illac modificar

  • Germano: dahin

ad ibi/illac intra/intro modificar

  • Germano: dahinein

ad ille modificar

  • Germano: an ihn

ad infra modificar

  • Germano: abwärts

ad iste fin modificar

  • Germano: dazu (Zweck)

ad isto modificar

  • Germano: damit (je nach dem Verb)

ad isto modificar

  • Germano: hierzu

ad isto/illo/cello modificar

  • Germano: daran, fam dran ;

ad isto: on passa multe tempore ad isto modificar

  • Germano: es geht viel Zeit darauf

ad: (ad) ibi/illac modificar

  • Germano: dorthin

ad: pro/ad iste precio modificar

  • Germano: für diesen Preis

adagio modificar

  • Germano: (I) Spruch (Sinn?)

adaptabile modificar

  • Germano: anpassungsfähig

adaptabilitate modificar

  • Germano: Anpassungsfähigkeit

adaptar modificar

  • Germano: angleichen (anpassen)

adaptar modificar

  • Germano: anmessen (anpassen)

adaptar modificar

  • Germano: anpassen

adaptar modificar

  • Germano: anschmiegen

adaptar modificar

  • Germano: nachdichten

adaptar modificar

  • Germano: zustutzen (Stück für die Bühne)

adaptar a modificar

  • Germano: bearbeiten (Text für den Film usw)

adaptar se (a) modificar

  • Germano: sich schicken/anpassen

adaptar se (a) modificar

  • Germano: fig sich umstellen

adaptar se a modificar

  • Germano: sich einstellen auf

adaptar: accordar/adaptar se modificar

  • Germano: vi zusammenpassen

adaptar: adaptar/accommodar se a modificar

  • Germano: sich einfügen in

adaptar: resignar se [adaptar se] ad alique modificar

  • Germano: sich in et. finden

adaptate: (ben) adaptate [adequate, appropriate] (a) modificar

  • Germano: zweckdienlich (angebracht, passend)

adaptation modificar

  • Germano: Angleichung

adaptation modificar

  • Germano: Anpass/en,?ung

adaptation modificar

  • Germano: Bearbeitung

adaptation modificar

  • Germano: Einstell/en,?ung

adaptation modificar

  • Germano: Umstellung (auf et.)

adaptation cinematographic modificar

  • Germano: Filmbearbeitung

adaptation cinematographic modificar

  • Germano: Verfilmung

adaptation scenic modificar

  • Germano: Bühnenbearbeitung

adaptation; con/habente un grande facultate de ~ modificar

  • Germano: anpassungsfähig (jem.)

adaptator modificar

  • Germano: (Text, Buch)

adaption modificar

  • Germano: Nachdichtung

adaptor modificar

  • Germano: Techn Zwischenstück

addendum (Pl addenda) modificar

  • Germano: (NL) Nachtrag (in e?m Buch)

adder modificar

  • Germano: addieren

adder modificar

  • Germano: beisetzen (Leiche) (hinzusetzen)

adder modificar

  • Germano: zufügen

adder modificar

  • Germano: zutun (hinzufügen)

adder: junger/adder le interesses al capital modificar

  • Germano: die Zinsen zum Kapital schlagen

addition modificar

  • Germano: Addition

addition modificar

  • Germano: Beifügung

addition modificar

  • Germano: Beigabe

addition modificar

  • Germano: Beisatz

addition modificar

  • Germano: Hinzufügung

addition modificar

  • Germano: Zugabe

addition modificar

  • Germano: Zusatz

addition: facer le addition modificar

  • Germano: zusammenrechnen

additional modificar

  • Germano: zusätzlich

additionar modificar

  • Germano: addieren

additionar modificar

  • Germano: hinzurechnen

additionar modificar

  • Germano: summieren

additionar modificar

  • Germano: zusammenaddieren

additionar modificar

  • Germano: zusammenzählen

additionar modificar

  • Germano: zuzählen

addormir modificar

  • Germano: einschläfern

addormir se modificar

  • Germano: einnicken

addormir se modificar

  • Germano: einschlafen

addormir se modificar

  • Germano: einschlummern

addormir se modificar

  • Germano: entschlafen

addormir se modificar

  • Germano: in Schlaf sinken

addormir: (facer) addormir modificar

  • Germano: schläfrig machen

addormir: ante addormir se modificar

  • Germano: einschlafen vor dem Einschlafen

addormito modificar

  • Germano: fig Schlafmütze

adducer modificar

  • Germano: anführen (Beweis)

adducer modificar

  • Germano: anziehen (Beweise)

adducer modificar

  • Germano: beibringen (Beweise)

adducer modificar

  • Germano: bringen (herbeiführen)

adducer modificar

  • Germano: heranschaffen

adducer modificar

  • Germano: herbeiführen

adducer modificar

  • Germano: herführen

adducer modificar

  • Germano: herleiten

adducer modificar

  • Germano: vorführen (Beweise)

adducer modificar

  • Germano: zuführen

adducer modificar

  • Germano: zuleiten

adducer como pretexto modificar

  • Germano: fig vorschieben

adducer per vehiculo modificar

  • Germano: vt anfahren

adduction modificar

  • Germano: Vorführung

adduction modificar

  • Germano: Zufuhr (Wasser)

adduction modificar

  • Germano: Zuführung

adduction modificar

  • Germano: Su Beibringen

adenitis modificar

  • Germano: Drüsenentzündung

adeo modificar

  • Germano: (Lebewohl) Abschied

adeo modificar

  • Germano: adieu

adeo modificar

  • Germano: Lebewohl

adeo modificar

  • Germano: valet

adeo! modificar

  • Germano: fahre wohl!

adeo: (adeo) pro semper modificar

  • Germano: auf Nimmerwiedersehen

adeo: adeo! modificar

  • Germano: leb wohl!

adeo: adeo! modificar

  • Germano: leben Sie wohl!

adeo: ultime adeo modificar

  • Germano: Scheidegruß

adequate modificar

  • Germano: adäquat

adequate modificar

  • Germano: entsprechend (angemessen)

adequate modificar

  • Germano: geeignet (angemessen)

adequation modificar

  • Germano: Zweckdienlichkeit (Zweckentsprechung, Zweckmäßigkeit)

adescamento: (ad)escamento modificar

  • Germano: fig Lockung

adescar: (ad)escar modificar

  • Germano: herbeilocken

adherente modificar

  • Germano: aneinanderhängend

adherente (a) modificar

  • Germano: anhaftend

adherente a modificar

  • Germano: Med verwachsen mit

adherente: adherent/e,?a modificar

  • Germano: Anhänger,?in

adherentes modificar

  • Germano: Pl Anhang (Anhängerschaft)

adherer modificar

  • Germano: anhangen

adherer modificar

  • Germano: anschließen (e?m Vorschlag)

adherer modificar

  • Germano: Med zusammenwachsen

adherer modificar

  • Germano: vi ankleben

adherer (a) modificar

  • Germano: anhaften

adherer (a) modificar

  • Germano: beipflichten

adherer (a) modificar

  • Germano: beistimmen

adherer (a) modificar

  • Germano: beitreten

adherer (a) modificar

  • Germano: vi festkleben

adherer a modificar

  • Germano: haften an

adherer a modificar

  • Germano: sich bekennen zu

adherer le un al altere modificar

  • Germano: vi aneinanderhängen

adherer per ferrugine modificar

  • Germano: anrosten (festrosten)

adhesion modificar

  • Germano: Anschluß (an e?e Meinung)

adhesion modificar

  • Germano: Zusage (Zustimmung)

adhesion modificar

  • Germano: Su Beistimmen

adhesion (a) modificar

  • Germano: Beitritt

adhesive modificar

  • Germano: klebrig

adhesivo modificar

  • Germano: Med Klebemittel

adianto modificar

  • Germano: Bot Frauenhaar

adipe: adipe/grassia (fundite) modificar

  • Germano: Schmalz

adipe: adipe/grassia de porco fundite modificar

  • Germano: Schweineschmalz

adipose modificar

  • Germano: fetthaltig

adipose modificar

  • Germano: verfettet

adiposis modificar

  • Germano: Verfettung

adipositate modificar

  • Germano: Verfettung

adipositate del corde modificar

  • Germano: Herzverfettung

adir modificar

  • Germano: antreten (Erbschaft)

adir modificar

  • Germano: näherkommen

adir modificar

  • Germano: sich nähern

adirate modificar

  • Germano: zornig

adition modificar

  • Germano: Antritt e?r Erbschaft

adjacente modificar

  • Germano: angrenzend

adjacente modificar

  • Germano: anliegend

adjacente modificar

  • Germano: anstoßend

adjacente modificar

  • Germano: Neben? (in der Nähe)

adjacente modificar

  • Germano: umliegend

adjacente modificar

  • Germano: Adj anschließend

adjacentia modificar

  • Germano: Anliegen

adjacer modificar

  • Germano: anliegen

adjectival modificar

  • Germano: adjektivisch

adjective modificar

  • Germano: adjektivisch

adjectivo modificar

  • Germano: Adjektiv

adjectivo modificar

  • Germano: Eigenschaftswort

adjectivo modificar

  • Germano: Gram Beiwort

adjectivo verbal modificar

  • Germano: Verbaladjektiv

adjecto modificar

  • Germano: Mauervorsprung

adjudicar modificar

  • Germano: den Zuschlag erteilen

adjudicar modificar

  • Germano: zueignen

adjudicar modificar

  • Germano: zuerkennen

adjudicar modificar

  • Germano: zuschlagen (bei Auktion)

adjudicar modificar

  • Germano: zusprechen

adjudicar modificar

  • Germano: Jur zuteilen

adjudication modificar

  • Germano: Zueignung

adjudication modificar

  • Germano: Zuerkennung

adjudication modificar

  • Germano: Zuschlag (Auktion)

adjudication modificar

  • Germano: Zuteilung

adjugar modificar

  • Germano: spannen (unters Joch)

adjunctar modificar

  • Germano: zuziehen (Gehilfen)

adjunction modificar

  • Germano: Beifügung

adjunction modificar

  • Germano: Hinzufügung

adjuncto modificar

  • Germano: Amtsgehilfe

adjuncto modificar

  • Germano: Assessor

adjuncto modificar

  • Germano: Beigeordneter

adjungente modificar

  • Germano: (+ Akk.) unter Beifügung von

adjungente tote le expensas modificar

  • Germano: mit Zurechnung aller Kosten

adjunger modificar

  • Germano: anfügen

adjunger modificar

  • Germano: anheften (beifügen)

adjunger modificar

  • Germano: anhängen (hinzufügen)

adjunger modificar

  • Germano: ansetzen (anfügen)

adjunger modificar

  • Germano: beifügen

adjunger modificar

  • Germano: beigeben

adjunger modificar

  • Germano: beigesellen

adjunger modificar

  • Germano: beilegen

adjunger modificar

  • Germano: beiordnen (beigeben)

adjunger modificar

  • Germano: beischließen

adjunger modificar

  • Germano: beisetzen (Leiche) (hinzusetzen)

adjunger modificar

  • Germano: dazu/nehmen,?tun

adjunger modificar

  • Germano: dazugeben

adjunger modificar

  • Germano: hinzu/setzen,?tun

adjunger modificar

  • Germano: hinzufügen

adjunger modificar

  • Germano: hinzurechnen

adjunger modificar

  • Germano: nachschreiben (hinzufügen)

adjunger modificar

  • Germano: nachsetzen (hinzufügen)

adjunger modificar

  • Germano: nachtragen (hinzufügen)

adjunger modificar

  • Germano: zufügen

adjunger modificar

  • Germano: zugeben

adjunger modificar

  • Germano: zulegen (hinzufügen)

adjunger modificar

  • Germano: zuordnen

adjunger modificar

  • Germano: zusetzen

adjunger modificar

  • Germano: zutun (hinzufügen)

adjunger modificar

  • Germano: vt nachgeben

adjunger (in le computo) modificar

  • Germano: zurechnen

adjunger (per scripto) modificar

  • Germano: zuschreiben

adjunger (un pecia) modificar

  • Germano: anstücke(l)n

adjunger al conto modificar

  • Germano: zuzählen

adjunger in pensata modificar

  • Germano: hinzudenken

adjunger infundente modificar

  • Germano: zuschütten

adjunger per tricotar modificar

  • Germano: vt anstricken (Strümpfe)

adjunger se (a) modificar

  • Germano: dazukommen

adjunger se a modificar

  • Germano: hinzukommen

adjunger: ad isto se adjunge que .. modificar

  • Germano: hinzu kommt, daß

adjurar modificar

  • Germano: beschwören

adjuration modificar

  • Germano: Beschwörung

adjustabile modificar

  • Germano: verstellbar

adjustage modificar

  • Germano: Einrichtung

adjustamento modificar

  • Germano: Abrichten

adjustamento modificar

  • Germano: Angleichung

adjustamento modificar

  • Germano: Anpass/en,?ung

adjustamento modificar

  • Germano: Einstell/en,?ung

adjustamento modificar

  • Germano: Zurichtung

adjustar modificar

  • Germano: (anpassen) abpassen

adjustar modificar

  • Germano: anpassen

adjustar modificar

  • Germano: anschmiegen

adjustar modificar

  • Germano: regulieren

adjustar modificar

  • Germano: richten

adjustar modificar

  • Germano: visieren (messen)

adjustar modificar

  • Germano: zurecht/rücken,?setzen

adjustar modificar

  • Germano: Mech angleichen

adjustar modificar

  • Germano: Techn abrichten

adjustar modificar

  • Germano: Techn einrichten

adjustar modificar

  • Germano: Techn einstellen

adjustar modificar

  • Germano: Techn nachstellen

adjustar modificar

  • Germano: Typ zurichten

adjustar modificar

  • Germano: vt einpassen

adjustar modificar

  • Germano: vt zusammenpassen

adjustar a modificar

  • Germano: (Benehmen usw) ausrichten nach

adjustar contos modificar

  • Germano: fig abrechnen

adjustate; esser ~ modificar

  • Germano: anliegen (Kleider)

adjustator modificar

  • Germano: Monteur

adjustator modificar

  • Germano: Techn Richter

adjustator marginal modificar

  • Germano: Randsteller (Schreibmaschine)

adjuta modificar

  • Germano: Aushilfe (Beistand)

adjuta modificar

  • Germano: Beihilfe

adjuta modificar

  • Germano: Beistand

adjuta modificar

  • Germano: Hilfe

adjuta modificar

  • Germano: Nachhilfe

adjuta modificar

  • Germano: Stütze (der Hausfrau)

adjuta modificar

  • Germano: Unterstützung

adjuta modificar

  • Germano: Zuwendung (Beihilfe)

adjuta de menage modificar

  • Germano: (F) Hausgehilfin

adjuta! modificar

  • Germano: Hilfe!

adjuta?camionero modificar

  • Germano: Beifahrer (Lastwagen)

adjuta?major modificar

  • Germano: Mil Assistenzarzt

adjuta: con le adjuta [auxilio; succurso] modificar

  • Germano: de mit Zuhilfenahme von

adjuta: dar un adjuta ad alicuno modificar

  • Germano: j?m auf die Sprünge helfen

adjuta: sin [private de] adjuta/auxilio modificar

  • Germano: hilflos

adjuta; dar un ~ ad alicuno modificar

  • Germano: fig j?m unter die Arme greifen

adjutanta: adjutant/e,?a modificar

  • Germano: Gehilf/e,?in

adjutante modificar

  • Germano: Hilfsarbeiter

adjutante (de campo) modificar

  • Germano: Adjutant

adjutante de campo modificar

  • Germano: Flügeladjutant

adjutante: adjut/ator,?ante modificar

  • Germano: Helfer

adjutante: adjutant/e,?a modificar

  • Germano: Gehilf/e,?in

adjutar modificar

  • Germano: alicuno j?m auf die Beine helfen

adjutar modificar

  • Germano: aushelfen

adjutar modificar

  • Germano: beistehen

adjutar modificar

  • Germano: durchhelfen

adjutar modificar

  • Germano: helfen

adjutar modificar

  • Germano: mit Anfassen

adjutar modificar

  • Germano: mit anpacken

adjutar modificar

  • Germano: mit Hand anlegen

adjutar modificar

  • Germano: nachhelfen

adjutar modificar

  • Germano: Vorschub leisten

adjutar modificar

  • Germano: fig unterstützen

adjutar modificar

  • Germano: Hdl anlegen an

adjutar (a) entrar modificar

  • Germano: hereinhelfen

adjutar a descender modificar

  • Germano: herabhelfen

adjutar a partir [resp. fugir] modificar

  • Germano: weghelfen

adjutar ad ascender modificar

  • Germano: heraufhelfen

adjutar alicuno modificar

  • Germano: j?m an die Hand gehen

adjutar alicuno modificar

  • Germano: j?m behilflich sein

adjutar exir modificar

  • Germano: heraushelfen

adjutar: adjuta! modificar

  • Germano: zu Hilfe!

adjutar: adjutar/auxiliar alicuno ad obtener alique modificar

  • Germano: j?m zu et. verhelfen

adjutar: adjutar/auxiliar alicuno sortir de embarasso modificar

  • Germano: zurechthelfen

adjutar: assi que Deo me adjuta! modificar

  • Germano: so wahr mir Gott helfe!

adjutator: adjut/ator,?ante modificar

  • Germano: Helfer

adjutor modificar

  • Germano: Gehilf/e,?in

adjutor timonero modificar

  • Germano: Mar Maat

adjuvante modificar

  • Germano: hilfreich

adjuvar modificar

  • Germano: aushelfen

adjuvar modificar

  • Germano: helfen

adjuvar modificar

  • Germano: Hdl anlegen an

Adlerblick modificar

  • Germano: [fig penetrante]

administrar modificar

  • Germano: austeilen (Sakrament)

administrar modificar

  • Germano: bewirtschaften (verwalten)

administrar modificar

  • Germano: einflößen (Arznei)

administrar modificar

  • Germano: eingeben (Arznei)

administrar modificar

  • Germano: leiten (verwalten)

administrar modificar

  • Germano: spenden (Sakramente)

administrar modificar

  • Germano: verwalten

administrar modificar

  • Germano: wirtschaften (verwalten)

administrar modificar

  • Germano: Med verabfolgen

administrar modificar

  • Germano: Rel darreichen

administrar modificar

  • Germano: vt verwesen

administration modificar

  • Germano: Amtsführung

administration modificar

  • Germano: Austeilung

administration modificar

  • Germano: Bewirtschaftung

administration modificar

  • Germano: Darreichung (Verabreichung)

administration modificar

  • Germano: Geschäftsführung

administration modificar

  • Germano: Verabfolgung

administration modificar

  • Germano: Verwaltung

administration modificar

  • Germano: Verwaltungswesen

administration modificar

  • Germano: Verwesung (Verwaltung)

administration communal/municipal modificar

  • Germano: Gemeindeverwaltung

administration compulsori [controlate, fortiate] modificar

  • Germano: Zwangsverwaltung

administration del aquas e forestes modificar

  • Germano: Forstamt

administration municipal/communal modificar

  • Germano: Stadtverwaltung

administration postal modificar

  • Germano: Postverwaltung

administration postal [del posta] modificar

  • Germano: Postbehörde

administration: administration/autoritate scholar modificar

  • Germano: Schulbehörde

administration: administration/gerentia de domo modificar

  • Germano: Hausverwaltung

administration: administration/intendentia militar modificar

  • Germano: Militärverwaltung

administration: autoritate/administration doanal modificar

  • Germano: Zollbehörde

administration: officio/administration del financias modificar

  • Germano: Finanzamt

administrative modificar

  • Germano: verwaltend

administrator modificar

  • Germano: Geschäftsführer

administrator modificar

  • Germano: Hausmeister

administrator modificar

  • Germano: Verwalter

administrator modificar

  • Germano: Verweser

administrator de districto/quartiero modificar

  • Germano: Bezirksvorsteher

administrator del benes modificar

  • Germano: Vermögensverwalter

administrator judicial modificar

  • Germano: Zwangsverwalter

administrator: administrator/curator del (massa del) fallimento modificar

  • Germano: Konkursverwalter

administrator: administrator/gerente de domo modificar

  • Germano: Hausverwalter

admirabile modificar

  • Germano: bewunderns/wert,?würdig

admirabile modificar

  • Germano: wunderbar (herrlich)

admirabile modificar

  • Germano: wundervoll

admirabilemente modificar

  • Germano: Adv glänzend

admiral modificar

  • Germano: Admiral

admiral: grande admiral modificar

  • Germano: Großadmiral

admiralato modificar

  • Germano: Admiralität

admiralato modificar

  • Germano: Admiralswürde

admiralitate modificar

  • Germano: Admiralität

admirar modificar

  • Germano: anstaunen

admirar modificar

  • Germano: bewundern

admirar modificar

  • Germano: fig aufblicken

admiration modificar

  • Germano: Bewunderung

admirator modificar

  • Germano: Verehrer

admirator: admirat/or,?rice modificar

  • Germano: Bewunderer,?in

admiscer modificar

  • Germano: beimischen

admissibile modificar

  • Germano: angängig

admissibile modificar

  • Germano: annehmbar (zulässig)

admissibile modificar

  • Germano: aufnahmefähig

admissibile modificar

  • Germano: statthaft

admissibile modificar

  • Germano: zulässig

admissibilitate modificar

  • Germano: Aufnahmefähigkeit

admissibilitate modificar

  • Germano: Statthaftigkeit

admissibilitate modificar

  • Germano: Zulässigkeit

admissiblie modificar

  • Germano: tragbar (zulässig)

admission modificar

  • Germano: Annahme (Zulassung)

admission modificar

  • Germano: Aufnahme (Schule)

admission modificar

  • Germano: Einlaß

admission modificar

  • Germano: Zulassung

admission modificar

  • Germano: Techn Eintritt

admitter modificar

  • Germano: anerkennen (zulassen)

admitter modificar

  • Germano: annehmen (Gesuch)

admitter modificar

  • Germano: aufnehmen (in Schulen usw)

admitter modificar

  • Germano: eingestehen (zugeben)

admitter modificar

  • Germano: einlassen

admitter modificar

  • Germano: vorlassen (zulassen)

admitter modificar

  • Germano: zugeben (eingestehen)

admitter modificar

  • Germano: zulassen

admitter alique modificar

  • Germano: et. gelten lassen

admitter consilio modificar

  • Germano: sich belehren lassen

admitter: non admitter (le possibilitate de) modificar

  • Germano: nicht wahrhaben wollen

admitter: non admitter dubita modificar

  • Germano: keinem Zweifel unterliegen

admixtion modificar

  • Germano: Beimischung

admixtura modificar

  • Germano: Beimischung

admoner modificar

  • Germano: ermahnen

admoner modificar

  • Germano: rügen

admoner modificar

  • Germano: vermahnen

admoner modificar

  • Germano: verwarnen

admoner: (ad)moner modificar

  • Germano: mahnen

admonestar modificar

  • Germano: ermahnen

admonestar modificar

  • Germano: mahnen

admonestar modificar

  • Germano: vermahnen

admonestar modificar

  • Germano: verwarnen

admonestation modificar

  • Germano: Ermahnung

admonestation modificar

  • Germano: Mahnung

admonestation modificar

  • Germano: Vermahnung

admonestation modificar

  • Germano: Verwarnung

admonestation modificar

  • Germano: Vorhaltung

admonestator modificar

  • Germano: Mahner

admonition modificar

  • Germano: Ermahnung

admonition modificar

  • Germano: Mahnung

admonition modificar

  • Germano: Rüge

admonition modificar

  • Germano: Vermahnung

admonition modificar

  • Germano: Verwarnung

admonition modificar

  • Germano: Verweis

admonition modificar

  • Germano: Vorhaltung

admonition modificar

  • Germano: Warnung

admonitor modificar

  • Germano: Warner

admonitor: (ad)monitor modificar

  • Germano: Mahner

adoculamentos; facer ~ modificar

  • Germano: anblinzeln

adocular modificar

  • Germano: anblinzeln

adocular modificar

  • Germano: zublinken, zublinzeln

adoculatas; facer ~ modificar

  • Germano: anblinzeln

adolescenta modificar

  • Germano: halbwüchsiges Mädchen

adolescenta modificar

  • Germano: fig Backfisch (junges Mädchen)

adolescente modificar

  • Germano: halbwüchsig

adolescente modificar

  • Germano: Jüngling

adolescentia modificar

  • Germano: Flegeljahre

adolescentia modificar

  • Germano: Jugend (Jünglingsalter)

adolescentia modificar

  • Germano: Jünglingsalter

adolescentia modificar

  • Germano: Knabenalter

adonis modificar

  • Germano: Zieraffe

adoptar modificar

  • Germano: adoptieren

adoptar modificar

  • Germano: an Kindes Statt annehmen

adoptar modificar

  • Germano: anlegen (Maßstab)

adoptar modificar

  • Germano: annehmen (Kind)

adoptar modificar

  • Germano: einführen (Lehrbuch)

adoption modificar

  • Germano: Adoption

adoption modificar

  • Germano: Annahme (e?s Kindes)

adoption modificar

  • Germano: Aufnahme (Kind)

adoptive modificar

  • Germano: adoptiv

adorabile modificar

  • Germano: anbetungswürdig

adorar modificar

  • Germano: anbeten

adorar modificar

  • Germano: anhimmeln

adorar modificar

  • Germano: fig umschwärmen

adorar modificar

  • Germano: Rel, fig verehren

adoration modificar

  • Germano: Anbetung

adoration modificar

  • Germano: Verehrung (Anbetung)

adoration modificar

  • Germano: fig Vergötterung

adoration del imagines modificar

  • Germano: Bilderanbetung

adorator modificar

  • Germano: Anbeter

adorator modificar

  • Germano: Verehrer

adorator: adorat/or,?rice del sol modificar

  • Germano: Sonnenanbeter,?in

adornamento modificar

  • Germano: Ausputz

adornamento modificar

  • Germano: Ausschmückung

adornamento modificar

  • Germano: Ornament

adornamento modificar

  • Germano: Putz

adornamento modificar

  • Germano: Schmuck (Juwelen)

adornamento modificar

  • Germano: Zierde

adornamento marginal modificar

  • Germano: Randverzierung

adornamento: (ad)ornamento modificar

  • Germano: Aufputz

adornamento: (ad)ornamento modificar

  • Germano: Schmückung

adornamento: (ad)ornamento modificar

  • Germano: Verzierung

adornamento: (ad)ornamentos modificar

  • Germano: (Pl) Ornamentik

adornamento: adorn(ament)o modificar

  • Germano: Geschmeide (Schmuck)

adornar modificar

  • Germano: (con, de: mit) ausputzen

adornar modificar

  • Germano: aufputzen

adornar modificar

  • Germano: ausschmücken

adornar modificar

  • Germano: putzen (schmücken)

adornar (de) modificar

  • Germano: behängen (schmücken)

adornar: (ad)ornar modificar

  • Germano: schmücken

adornar: (ad)ornar modificar

  • Germano: verzieren

adornar: (ad)ornar modificar

  • Germano: zieren

adornate: non adornate modificar

  • Germano: ungeschmückt

adornator: (ad)ornator modificar

  • Germano: Verzierer

adorno: adorn(ament)o modificar

  • Germano: Geschmeide (Schmuck)

adorsar modificar

  • Germano: anstellen (anlehnen)

adorsar modificar

  • Germano: Arch anbauen

adorsar (se) modificar

  • Germano: lehnen (mit dem Rücken) (sich)

adorsar contra modificar

  • Germano: anlehnen

adressante modificar

  • Germano: Adressant

adressar modificar

  • Germano: richten (Briefe, Frage)

adressar le parola a modificar

  • Germano: anreden

adressar le parola a modificar

  • Germano: ansprechen

adressar se a alicuno rudemente modificar

  • Germano: fig j?n anfahren

adressar se ad alicuno modificar

  • Germano: an j?n herantreten

adressar: diriger [tornar, adressar] se a modificar

  • Germano: sich hinwenden nach

adresse modificar

  • Germano: (Brief~) Aufschrift

adresse modificar

  • Germano: Anschrift

adresse modificar

  • Germano: Briefaufschrift

adresse fingite/fictive/ficticie modificar

  • Germano: Deckadresse

adular modificar

  • Germano: lobhudeln

adular modificar

  • Germano: schveifwedeln (fig schmeicheln)

adular (alicuno) modificar

  • Germano: schmeicheln

adular: adular/flattar bassemente alicuno modificar

  • Germano: j?m Honig um den Mund schmieren

adulation modificar

  • Germano: Lobhudelei

adulation modificar

  • Germano: Schmeichelei

adulation: vil adulation modificar

  • Germano: Speichelleckerei

adulator modificar

  • Germano: Kriecher

adulator modificar

  • Germano: Lobhudler

adulator: adulat/or,?rice modificar

  • Germano: Schweifwedler,?in

adulator: vil adulator modificar

  • Germano: Speichellecker

adulatori modificar

  • Germano: schmeichelhaft

adulatori modificar

  • Germano: schmeichelnd

adulatori modificar

  • Germano: fig schleimig = schleimartig

adulciamento modificar

  • Germano: Milderung

adulciamento modificar

  • Germano: Su versüßen

adulciar modificar

  • Germano: begütigen

adulciar modificar

  • Germano: mildern

adulciar modificar

  • Germano: süßen

adulciar modificar

  • Germano: versüßen

adulciate modificar

  • Germano: süßlich

adultator: adulat/or,?rice modificar

  • Germano: Schmeichler,?in

adulte modificar

  • Germano: ausgewachsen

adulte modificar

  • Germano: groß (erwachsen)

adulte modificar

  • Germano: herangewachsen

adulte modificar

  • Germano: Adj ausgewachsen

adulte modificar

  • Germano: Adj erwachsen

adulte: non adulte modificar

  • Germano: unerwachsen

adulterar modificar

  • Germano: fremdgehen

adulterar modificar

  • Germano: panschen (Wein)

adulterar modificar

  • Germano: verfälschen (Wein usw)

adulteration modificar

  • Germano: Verfälschung

adulterator modificar

  • Germano: Verfälscher

adulterin modificar

  • Germano: ehebrecherisch (im Ehebruch erzeugt)

adulterio modificar

  • Germano: Ehebruch

adulterio; committer ~ modificar

  • Germano: die Ehe brechen

adultero: adulter/o,?a modificar

  • Germano: Ehebrecher,?in

adulterose modificar

  • Germano: ehebrecherisch

adulto modificar

  • Germano: Erwachsener

adumbrar modificar

  • Germano: abschatt(ier)en

adumbration modificar

  • Germano: Abschatt(ier)en

aduncar modificar

  • Germano: anhaken

aduncar modificar

  • Germano: anhängen (an e?m Haken)

adungular (se) modificar

  • Germano: krallen

adurer modificar

  • Germano: ansengen

adurer modificar

  • Germano: sengen

adurer modificar

  • Germano: versengen

adurer modificar

  • Germano: vi stechen (Sonne)

aduste modificar

  • Germano: sengerig

adustion modificar

  • Germano: Su versengen

adustion: oler adustion modificar

  • Germano: sengerig riechen

advenimento: advenimento/accession al poter modificar

  • Germano: [Herrscher: throno] Regierungsantritt

advenir modificar

  • Germano: geschehen (zustoßen)

advenir modificar

  • Germano: statt/finden,?haben

advenir modificar

  • Germano: vorfallen

adventista modificar

  • Germano: Adventist

advento modificar

  • Germano: Advent

advento modificar

  • Germano: Adventszeit

adverbial modificar

  • Germano: adverbial

adverbio modificar

  • Germano: Adverb

adverbio modificar

  • Germano: Gram Umstandswort

adverbio de loco modificar

  • Germano: Ortsadverb

adverbio numeral modificar

  • Germano: Zahladverb

adversar modificar

  • Germano: anfeinden

adversaria: adversari/o,?a modificar

  • Germano: Gegner,?in

adversario modificar

  • Germano: Kontrahent (Duell)

adversario modificar

  • Germano: Widerpart (in schlechtem Sinne)

adversario modificar

  • Germano: Widersacher

adversario: adversari/o,?a modificar

  • Germano: Gegner,?in

adversarios modificar

  • Germano: Gegnerschaft (Gegner Pl)

adverse modificar

  • Germano: feindlich (Geschick)

adverse modificar

  • Germano: gegnerisch

adverse modificar

  • Germano: jenseitig (der andern Partei angehörig)

adverse modificar

  • Germano: widrig

adverse a modificar

  • Germano: abhold

adverse: le partitas litigante/adverse modificar

  • Germano: die streitenden Parteien

adversitate modificar

  • Germano: Mißgeschick

adversitate modificar

  • Germano: Widerwärtigkeit

advertentia modificar

  • Germano: Mahnwort

advertentia modificar

  • Germano: Vorbemerkung (Buch)

advertimento modificar

  • Germano: (fig a.) Wink

advertimento modificar

  • Germano: Ankündigung

advertimento modificar

  • Germano: Anzeige (warnend)

advertimento modificar

  • Germano: Benachrichtigung

advertimento modificar

  • Germano: Erinnerung (Mahnung)

advertimento modificar

  • Germano: Verwarnung

advertimento modificar

  • Germano: Warnung

advertimento modificar

  • Germano: Hdl Mahnung

advertimento energic modificar

  • Germano: fig Wink mit dem Zaunpfahl

advertimento [aviso de tempesta] al navigatores modificar

  • Germano: Mar Sturmwarnung

advertir modificar

  • Germano: ankünd(ig)en (warnen)

advertir modificar

  • Germano: anzeigen

advertir modificar

  • Germano: benachrichtigen (im voraus)

advertir modificar

  • Germano: mahnen

advertir modificar

  • Germano: verwarnen

advertir modificar

  • Germano: warnen

advertir alicuno de alique modificar

  • Germano: j?n an et. mahnen

advertitor modificar

  • Germano: Warner

advertitor electric modificar

  • Germano: elektrischer Signalapparat

advocar modificar

  • Germano: herbeirufen

advocar (ultra) modificar

  • Germano: hinzuziehen

advocar: (ad)vocar modificar

  • Germano: herrufen

advocata modificar

  • Germano: Fürsprecherin

advocato modificar

  • Germano: Anwalt

advocato modificar

  • Germano: Fürsprecher (Anwalt)

advocato modificar

  • Germano: Rechtsbeistand

advocato modificar

  • Germano: Sachwalter

advocato modificar

  • Germano: Jur Beistand

advocato occulte modificar

  • Germano: Winkeladvokat

advocato,?(ess)a modificar

  • Germano: Advokat,?in

advocato: advocat/o,?a modificar

  • Germano: Rechts/anwalt,?anwältin

advocato: advocato/defensor de officio modificar

  • Germano: Offizialverteidiger

advocatura modificar

  • Germano: Advokatur

advocatura modificar

  • Germano: Anwaltschaft

aerage modificar

  • Germano: Auslüftung

aerage modificar

  • Germano: Durchlüften

aerage modificar

  • Germano: Entlüftung

aerage modificar

  • Germano: Lüftung

aerage modificar

  • Germano: Ventilation

aerar modificar

  • Germano: auslüften

aerar modificar

  • Germano: entlüften

aerar modificar

  • Germano: lüften

aerar modificar

  • Germano: ventilieren

aerar (a fundo) modificar

  • Germano: durchlüften

aeration modificar

  • Germano: (Luft) Abzugsröhre

aeration modificar

  • Germano: Auslüftung

aeration modificar

  • Germano: Durchlüften

aeration modificar

  • Germano: Entlüftung

aeration modificar

  • Germano: Lüftung

aere modificar

  • Germano: Aussehen

aere modificar

  • Germano: Luft

aere modificar

  • Germano: Miene

aere calde/calefacte modificar

  • Germano: Warmluft

aere comprimite modificar

  • Germano: Druckluft

aere comprimite modificar

  • Germano: Preßluft

aere confinate modificar

  • Germano: Stubenluft

aere de condemnato/delinquente modificar

  • Germano: Armesündermiene

aere de moda modificar

  • Germano: Schlager

aere de protector modificar

  • Germano: Gönnermiene

aere del campania modificar

  • Germano: Landluft

aere grave/solemne modificar

  • Germano: (prender: aufsetzen) Amtsmiene

aere libere modificar

  • Germano: Freie

aere maritime [del mar] modificar

  • Germano: Seeluft

aere pesante modificar

  • Germano: Gewitterluft

aere suffocante modificar

  • Germano: Stickluft

aere: al aere libere modificar

  • Germano: in frischer Luft

aere: aria/aere de trompetta modificar

  • Germano: Trompetenstück

aere: dar se aeres modificar

  • Germano: großtun

aere: dar se aeres modificar

  • Germano: fig sich spreizen

aere: dar se le aere de modificar

  • Germano: sich aufspielen als

aere: haber le aere (de) modificar

  • Germano: scheinen (den Anschein haben)

aere: haber le aere triste modificar

  • Germano: e?e traurige Miene aufsetzen

aere: haber un manco de aere modificar

  • Germano: nach Luft schnappen; keine Luft bekommen/kriegen

aere: il ha alique in le aere modificar

  • Germano: et. liegt in der Luft

aere: prender le aere modificar

  • Germano: Luft schöpfen

aere: prender un aere modificar

  • Germano: e?e Miene aufsetzen

aere: prender un aere seri(os)e modificar

  • Germano: sich ernst gebärden

aere; al ~ libere modificar

  • Germano: draußen (im Freien)

aere; dar se le ~ (de) modificar

  • Germano: den Anschein erwecken

aere; dar se le ~ (de) modificar

  • Germano: sich das Ansehen geben

aere; haber le ~ (de) modificar

  • Germano: sich den Anschein geben

aere; haber le ~ de isto modificar

  • Germano: danach aussehen

aere; haber le ~ fatigate modificar

  • Germano: angegriffen aussehen

aeree modificar

  • Germano: luftig

aeree modificar

  • Germano: oberirdisch

aeree modificar

  • Germano: Techn überirdisch

aeree: per avion [via aeree] modificar

  • Germano: per/durch Flugpost

aeres de importantia modificar

  • Germano: Wichtigtuerei

aeres: dar se aeres modificar

  • Germano: vornehm tun

aeres: dar se aeres modificar

  • Germano: fam sich mausig machen

aeres; dar se ~ (de) modificar

  • Germano: sich den Anstrich geben

aeriforme modificar

  • Germano: luftförmig

aero? modificar

  • Germano: Aero? = Luft?, Flug?

aerodromo modificar

  • Germano: Flugfeld

aerodromo modificar

  • Germano: Flugplatz

aerodynamic modificar

  • Germano: aerodynamisch

aerodynamica modificar

  • Germano: Aerodynamik

aerolithic modificar

  • Germano: aerolithisch

aerolitho modificar

  • Germano: Aerolith

aerolitho modificar

  • Germano: Meteorstein

aeromechanica modificar

  • Germano: Aeromechanik

aerometro modificar

  • Germano: Senkwaage

aerometro modificar

  • Germano: m Luftmesser

aeromotor modificar

  • Germano: Windmotor

aeronauta modificar

  • Germano: Ballonführer

aeronauta modificar

  • Germano: Luftschiffer

aeronautica modificar

  • Germano: Flugtechnik

aeronautica modificar

  • Germano: Luftfahrtwesen

aeronautica modificar

  • Germano: Luftschiffahrt

aeronave modificar

  • Germano: Luftschiff

aerophotographia modificar

  • Germano: Luftbild

aeroplano modificar

  • Germano: Flugzeug

aeroplano de bombardamento modificar

  • Germano: Bombenflugzeug

aeroplano de chassa modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Schlachtflugzeug

aeroplano: aeroplano/avion a dupl(ic)e cauda [bicaudate] o corpore [bicorpor(at)e] o fuselage modificar

  • Germano: Zweirumpfflugzeug

aeroplano: avion/aeroplano de combatto modificar

  • Germano: Kampfflugzeug

aeroplano: avion/aeroplano gigante modificar

  • Germano: Großflugzeug

aeroplano: avion/aeroplano pro passageros modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Passagierflugzeug

aeroporto modificar

  • Germano: Flughafen

aeroporto modificar

  • Germano: Lufthafen

aeroporto: (aero)porto de scala modificar

  • Germano: Zwischenlandungsplatz

aerose modificar

  • Germano: luftig (Ort, Zimmer)

aerostatic modificar

  • Germano: aerostatisch

aerostatica modificar

  • Germano: Aerostatik

aerostato modificar

  • Germano: Aerostat

aerostato modificar

  • Germano: Ballon

aerostato modificar

  • Germano: Fesselballon

aerostato modificar

  • Germano: Luftballon

aerotherapia modificar

  • Germano: Lufttherapie

affabile modificar

  • Germano: huld/reich,?voll

affabile modificar

  • Germano: leutselig

affabilitate modificar

  • Germano: Leutseligkeit

affacer modificar

  • Germano: Dingsda

affacer modificar

  • Germano: Geschäft

affacer a contante modificar

  • Germano: Bargeldgeschäft

affacer [affaire (F)] de stato modificar

  • Germano: Staatsangelegenheit

affacer [affaire (F)] private modificar

  • Germano: Privatangelegenheit

affacer [affaire (F)] private modificar

  • Germano: Privatsache

affacer: affaire (F)/affacer de honor modificar

  • Germano: Ehrenhandel

affacer: affaire (F)/affacer/question de honor modificar

  • Germano: Ehrensache

affacer: transaction [affacer, operation] financiari modificar

  • Germano: Geldgeschäft

affaceres foranee modificar

  • Germano: Pol Äußere

affaceres statal modificar

  • Germano: Staatswesen

affairar: esser affairate [ai = e] [occupate] modificar

  • Germano: hantieren (geschäftig sein)

affaire modificar

  • Germano: (F) Affäre

affaire modificar

  • Germano: (F) Angelegenheit

affaire modificar

  • Germano: (F) Ding (Angelegenheit)

affaire modificar

  • Germano: (F) Geschäft

affaire modificar

  • Germano: (F) Handel (Geschäft)

affaire modificar

  • Germano: (F) Pol Fall

affaire (F) a contante modificar

  • Germano: Bargeldgeschäft

affaire (F) [affacer, negotio] de cambio modificar

  • Germano: Wechselgeschäft

affaire (F) [affacer] de corde modificar

  • Germano: Herzensangelegenheit

affaire (F) [negotio] a termino modificar

  • Germano: Termingeschäft

affaire (F); es isto vostre ~? modificar

  • Germano: was geht Sie das an?

affaire: affaire (F)/affacer de honor modificar

  • Germano: Ehrenhandel

affaire: affaire (F)/affacer/question de honor modificar

  • Germano: Ehrensache

affaire: de affaires modificar

  • Germano: (F) geschäftlich

affaire: guastar le affaire/affacer de alicuno modificar

  • Germano: j?m den Kram verderben

affaire: impedite per affaires modificar

  • Germano: geschäftlich verhindert

affaire: intromitter se in le affaires (F) de alicuno modificar

  • Germano: j?m ins Handwerk pfuschen

affaire: isto non face su affaire (F) [affacer] modificar

  • Germano: das paßt nicht in s?n Kram

affaire: multe affaceres [affaires modificar

  • Germano: (F)] starke Inanspruchnahme (j?s)

affaire: pro affaires modificar

  • Germano: Adv geschäftlich

affaire: un belle affaire modificar

  • Germano: (F)! e?e schöne Geschichte!

affaires modificar

  • Germano: (Pl) estranier Pol Äußere

affaires (F Pl) militar modificar

  • Germano: Kriegswesen

affaires (F) (de pecunia) modificar

  • Germano: Geldangelegenheiten

affaires (F) dubitose modificar

  • Germano: dunkele Geschäfte

affaires (F, Pl) [affaceres] municipal modificar

  • Germano: Stadtwesen

affairista modificar

  • Germano: [ai = e] Geschäftemacher

affairista modificar

  • Germano: fig Schieber

affamar modificar

  • Germano: aushungern

affamar alicuno modificar

  • Germano: j?n verhungern lassen

affamate modificar

  • Germano: ausgehungert

affamate modificar

  • Germano: heißhungrig

affamate modificar

  • Germano: hungrig

affamato modificar

  • Germano: Schlucker

affamato: haber le aere de affamato modificar

  • Germano: verhungert aussehen

affectar modificar

  • Germano: affektieren

affectar modificar

  • Germano: berühren (Gemüt)

affectar modificar

  • Germano: erkünsteln

affectar modificar

  • Germano: Schau (heucheln)

affectar devotion modificar

  • Germano: frömmeln

affectate modificar

  • Germano: affektiert

affectate modificar

  • Germano: gefallsüchtig

affectate modificar

  • Germano: gekünstelt

affectate modificar

  • Germano: gespreizt

affectate modificar

  • Germano: gesucht (geziert)

affectate modificar

  • Germano: geziert

affectate modificar

  • Germano: manieriert

affectate modificar

  • Germano: prüde

affectate modificar

  • Germano: unnatürlich

affectate modificar

  • Germano: Adj gezwungen

affectate modificar

  • Germano: fig affig

affectate modificar

  • Germano: fig geschraubt

affectate modificar

  • Germano: fig verbildet

affectate: esser affectate modificar

  • Germano: sich zieren

affectate; esser ~ (per) modificar

  • Germano: empfinden

affectation modificar

  • Germano: Affektiertheit

affectation modificar

  • Germano: Geschraubtheit

affectation modificar

  • Germano: Gespreiztheit

affectation modificar

  • Germano: Getue

affectation modificar

  • Germano: Geziere

affectation modificar

  • Germano: Geziertheit

affectation modificar

  • Germano: Gezwungenheit

affectation modificar

  • Germano: Künstelei (Geziertheit)

affectation modificar

  • Germano: Mache (Getue)

affectation modificar

  • Germano: Manieriertheit

affectation modificar

  • Germano: Unnatürlichkeit

affectation modificar

  • Germano: Ziererei

affectation modificar

  • Germano: Zimperlichkeit

affectation de parlar ben modificar

  • Germano: Schönrednerei

affectation: sin affectation modificar

  • Germano: ungekünstelt

affection modificar

  • Germano: Affekt

affection modificar

  • Germano: Anhänglichkeit

affection modificar

  • Germano: Geneigtheit

affection modificar

  • Germano: Gewogenheit

affection modificar

  • Germano: Innigkeit

affection modificar

  • Germano: Liebe (Zuneigung)

affection modificar

  • Germano: Neigung (Zuneigung)

affection modificar

  • Germano: Zuneigung

affection modificar

  • Germano: Med Leiden

affection calculose modificar

  • Germano: Med Steinbeschwerde

affection cancerose modificar

  • Germano: Krebsschaden

affection del stomacho modificar

  • Germano: Magenleiden

affection intestinal modificar

  • Germano: Darmleiden

affection pulmonar modificar

  • Germano: Lungen/krankheit,?leiden

affection saturnin modificar

  • Germano: Bleikrankheit

affection valvular modificar

  • Germano: Herzklappenfehler

affection [dolentia, maladia] cardiac [del corde] modificar

  • Germano: Herz/krankheit, Herzleiden

affection: haber affection pro alicuno modificar

  • Germano: j?m geneigt sein

affection: morbos/affectiones biliose modificar

  • Germano: Gallenkrankheiten

affection: prender in affection modificar

  • Germano: liebgewinnen

affectionar modificar

  • Germano: liebhaben

affectionate modificar

  • Germano: hold (zugetan)

affectionate modificar

  • Germano: hold (zugetan)

affectionate (a) modificar

  • Germano: anhänglich

affectionate a modificar

  • Germano: zugetan

affectionate: affectionat(issim)e modificar

  • Germano: wohlgeneigt

affectionate: esser affectionate/attachate modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. a==
  • Germano: fig hängen an

affectionate: esser amico/affectionate de modificar

  • Germano: j?m gewogen sein

affectionatissime: affectionat(issim)e modificar

  • Germano: wohlgeneigt

affecto modificar

  • Germano: Affekt

affecto modificar

  • Germano: Gemütsbewegung

affecto modificar

  • Germano: Leidenschaft

affecto modificar

  • Germano: Zuneigung

affecto modificar

  • Germano: Zärtlichkeit

affectuose modificar

  • Germano: gefühlvoll (liebevoll)

affectuose modificar

  • Germano: gemütvoll

affectuose modificar

  • Germano: herzlich

affectuose modificar

  • Germano: liebevoll

affectuose modificar

  • Germano: liebreich

affectuose modificar

  • Germano: teilnehmend (liebreich)

affectuose modificar

  • Germano: zärtlich (liebevoll)

affectuositate modificar

  • Germano: Innigkeit

affedamento modificar

  • Germano: Entstellung

affedar modificar

  • Germano: entstellen (häßlich machen)

affedar modificar

  • Germano: häßlich machen

affermar modificar

  • Germano: pachten

afferrate: afferrate/obstinate a modificar

  • Germano: versessen auf

affibular modificar

  • Germano: anschnallen

affibular modificar

  • Germano: schnallen

affibular modificar

  • Germano: umschnallen (zuschnallen)

affibular modificar

  • Germano: zusammenschnallen

affibular modificar

  • Germano: zuschnallen

afficer modificar

  • Germano: (fig betreffen berühren)

afficer modificar

  • Germano: angreifen (Gesundh.)

afficer modificar

  • Germano: in Mitleidenschaft ziehen

afficite modificar

  • Germano: (v. Krankh) betroffen

afficite (de) modificar

  • Germano: behaftet Krankh

afficite de un maladia/morbo veneree modificar

  • Germano: geschlechtskrank

afficite per un maladia/morbo hereditari modificar

  • Germano: erbkrank

afficite; esser ~ de modificar

  • Germano: erkranken an

afficite; un maladia le ha ~ modificar

  • Germano: eine Krankheit hat ihn angefallen

affidavit modificar

  • Germano: eidesstattliche Versicherung

affila?stilos modificar

  • Germano: Bleistiftspitzer

affilamento modificar

  • Germano: Abschleifung

affilar modificar

  • Germano: (Messer) abstreichen

affilar modificar

  • Germano: (Messer) abziehen

affilar modificar

  • Germano: (schärfen) abschleifen

affilar modificar

  • Germano: dengeln

affilar modificar

  • Germano: scharf machen

affilar modificar

  • Germano: schleifen (schärfen)

affilar modificar

  • Germano: schärfen

affilar modificar

  • Germano: wetzen

affilate modificar

  • Germano: scharf

affilate modificar

  • Germano: spitz (Nase, Zunge)

affilate: non affilate modificar

  • Germano: ungeschliffen (Messer)

affilatessa modificar

  • Germano: Schärfe

affilation modificar

  • Germano: Schleifung

affilatissime modificar

  • Germano: haarscharf

affilator modificar

  • Germano: Schleifer

affilatoria modificar

  • Germano: Schleifmaschine

affilatura modificar

  • Germano: Abschleifung

affilatura modificar

  • Germano: Schliff (Klinge)

affiliar modificar

  • Germano: (j?n) angliedern

affiliate modificar

  • Germano: angeschlossen (Verein)

affiliation: affiliation/appertinentia partitari modificar

  • Germano: Parteizugehörigkeit

affin modificar

  • Germano: angeheiratet

affin modificar

  • Germano: seelenverwandt

affin modificar

  • Germano: verwandt

affin modificar

  • Germano: verwandt (ähnlich)

affinamento modificar

  • Germano: Veredelung

affinamento modificar

  • Germano: Verfeinerung

affinamento modificar

  • Germano: Chem Reinigung

affinamento del mores modificar

  • Germano: Sittenverfeinerung

affinar modificar

  • Germano: gar (Metall)

affinar modificar

  • Germano: schärfen (verfeinern)

affinar modificar

  • Germano: verfeinern (Met.)

affinar modificar

  • Germano: Techn veredeln

affinator (de lino) modificar

  • Germano: Flachshechler

affinatorio modificar

  • Germano: Flachshechel

affinitate modificar

  • Germano: (a. Chem) fig Verwandtschaft

affinitate modificar

  • Germano: Verwandtschaft

affinitate cultural modificar

  • Germano: Kulturverwandtschaft

affinitate intellectual modificar

  • Germano: Geistesverwandtschaft

affinitate per maritage modificar

  • Germano: Schwägerschaft

affinitate spiritual modificar

  • Germano: Seelenverwandtschaft

affinitate; per ~ modificar

  • Germano: angeheiratet

affirmar modificar

  • Germano: behaupten (versichern)

affirmar modificar

  • Germano: bejahen

affirmar modificar

  • Germano: bekräftigen

affirmar modificar

  • Germano: versichern (behaupten)

affirmar alicuno in su resolution modificar

  • Germano: j?m den Nacken steifen

affirmar per juramento modificar

  • Germano: beeid(ig)en

affirmar per juramento modificar

  • Germano: beschwören

affirmar per juramento modificar

  • Germano: eidlich erhärten

affirmation modificar

  • Germano: Behauptung

affirmation modificar

  • Germano: Bejahung

affirmation modificar

  • Germano: Bekräftigung

affirmation modificar

  • Germano: Erhärten

affirmation modificar

  • Germano: Versicherung

affirmation per juramento modificar

  • Germano: Beeidigung

affirmation per juramento modificar

  • Germano: Beschwörung

affirmativa; in le ~ modificar

  • Germano: im Bejahungsfalle

affirmativa; responder affirmativemente/per le ~ modificar

  • Germano: bejahen

affirmative modificar

  • Germano: bejahend

affirmative; in le caso ~ modificar

  • Germano: bejahendenfalls

affirmativemente: responder affirmativemente [per si] modificar

  • Germano: mit Ja beantworten

afflicte modificar

  • Germano: angsterfüllt

afflicte modificar

  • Germano: bedrückt

afflicte modificar

  • Germano: bekümmert

afflicte modificar

  • Germano: gedrückt (deprimiert)

afflicte modificar

  • Germano: kummervoll

afflicte modificar

  • Germano: traurig (betrübt)

afflicte modificar

  • Germano: unlustig (grämlich)

afflicte: (multo) afflicte modificar

  • Germano: vergrämt

afflicte: esser afflicte modificar

  • Germano: trauern

affliction modificar

  • Germano: Bedrücktheit

affliction modificar

  • Germano: Bedrängnis

affliction modificar

  • Germano: Beklemmung

affliction modificar

  • Germano: Bekümmernis

affliction modificar

  • Germano: Betrübnis

affliction modificar

  • Germano: Drangsal

affliction modificar

  • Germano: Gram

affliction modificar

  • Germano: Harm

affliction modificar

  • Germano: Heimsuchung

affliction modificar

  • Germano: Jammer (Herzeleid)

affliction modificar

  • Germano: Kränkung

affliction modificar

  • Germano: Kummer

affliction modificar

  • Germano: Traurigkeit

affliction modificar

  • Germano: fig Trauer

affliction: (profunde) affliction modificar

  • Germano: Herzeleid

affliction: affliction/pena de amor modificar

  • Germano: Liebeskummer

affliction: contar su pena/affliction modificar

  • Germano: sein Leid klagen

affliction: profunde affliction modificar

  • Germano: Trübsal

afflictive modificar

  • Germano: bedrückend

afflictive modificar

  • Germano: betrüb/end,?lich

afflictive modificar

  • Germano: herzzerreißend

afflictive modificar

  • Germano: fig schmerzlich

affligente modificar

  • Germano: fig schmerzlich

affliger modificar

  • Germano: bedrücken

affliger modificar

  • Germano: bedrängen (bekümmern)

affliger modificar

  • Germano: bekümmern

affliger modificar

  • Germano: betrüben

affliger modificar

  • Germano: drücken (bekümmern)

affliger modificar

  • Germano: heimsuchen (plagen)

affliger modificar

  • Germano: kümmern

affliger modificar

  • Germano: quälen (beunruhigen)

affliger modificar

  • Germano: fig beklemmen

affliger modificar

  • Germano: fig schmerzen

affliger (alicuno) modificar

  • Germano: nahegehen (bekümmern)

affliger alicuno modificar

  • Germano: j?m im Magen liegen

affliger alicuno multo modificar

  • Germano: j?m in der Seele weh tun

affliger se modificar

  • Germano: sich grämen

affliger se de modificar

  • Germano: bangen um

affliger se de modificar

  • Germano: sich bekümmern über

affliger se de modificar

  • Germano: sich härmen über

affliger: isto me afflige modificar

  • Germano: es tut mir leid

affloramento modificar

  • Germano: Geol Aufschluß

afflorar modificar

  • Germano: anstehen (Gestein)

affluente modificar

  • Germano: Nebenfluß

affluente modificar

  • Germano: Zufluß (Nebenfluß)

affluentia modificar

  • Germano: Andrang

affluentia modificar

  • Germano: Anlauf (Wasser)

affluentia modificar

  • Germano: Ansturm (Andrang)

affluentia modificar

  • Germano: Zudrang

affluentia modificar

  • Germano: Zufluß

affluentia modificar

  • Germano: Zulauf

affluentia modificar

  • Germano: Zuspruch (Zulauf)

affluentia modificar

  • Germano: Zuzug (Zustrom)

affluentia al urnas modificar

  • Germano: Wahlbeteiligung

affluentia del circulation modificar

  • Germano: Verkehrsandrang

affluentia: grande affluentia modificar

  • Germano: Hochbetrieb (Andrang)

affluer modificar

  • Germano: (a. fig) zufließen

affluer modificar

  • Germano: andrängen

affluer modificar

  • Germano: herbeiströmen

affluer modificar

  • Germano: hinströmen

affluer modificar

  • Germano: zusammenströmen

affluer modificar

  • Germano: zuströmen

affluer (a) modificar

  • Germano: strömen (zu?)

affluer (in) modificar

  • Germano: einströmen

affluer (verso) modificar

  • Germano: (Blut) andringen

affluer a modificar

  • Germano: fig hindrängen zu

affluxo modificar

  • Germano: Anlauf (Wasser)

affluxo modificar

  • Germano: Zudrang (Blut)

affluxo modificar

  • Germano: Zustrom

affluxo modificar

  • Germano: Zuzug (Zustrom)

affluxo modificar

  • Germano: Med Zufluß

affrancamento modificar

  • Germano: Lossprechung

affretar: (af)fretar modificar

  • Germano: heuern (Schiff)

affrontar modificar

  • Germano: beschimpfen

affrontar modificar

  • Germano: trotzen

affrontar (alicuno od. alique) modificar

  • Germano: Trotz bieten

affrontar se modificar

  • Germano: aneinander geraten

affrontar se modificar

  • Germano: gegeneinander antreten

affrontar: que ille me affronta! modificar

  • Germano: er soll mir nur kommen!

affrontator modificar

  • Germano: Beleidiger

affronto modificar

  • Germano: Beleidigung

affronto modificar

  • Germano: Beschimpfung

affronto modificar

  • Germano: Schimpf (grobe Beleidigung)

affronto modificar

  • Germano: Schmach (Schimpf)

affronto: glutir un affronto/offensa modificar

  • Germano: e?e Beleidigung auf sich sitzen

affrontose modificar

  • Germano: beleidigend

affundamento modificar

  • Germano: Einsturz

affundamento modificar

  • Germano: Sinken (Versinken)

affundamento modificar

  • Germano: Untergang (Sinken)

affundamento modificar

  • Germano: Versenkung

affundar modificar

  • Germano: versenken

affundar modificar

  • Germano: Mar in den Grund bohren

affundar se modificar

  • Germano: (Schiff) absacken

affundar se modificar

  • Germano: auf dem Eise einbrechen

affundar se modificar

  • Germano: einstürzen

affundar se modificar

  • Germano: senken (Boden)

affundar se modificar

  • Germano: sich sacken (sinken)

affundar se modificar

  • Germano: untergehen (Schiff)

affundar se modificar

  • Germano: untersinken

affundar se modificar

  • Germano: Mar sinken

affundar se modificar

  • Germano: Mar zugrunde

affundar se modificar

  • Germano: vi einsinken

affundar se modificar

  • Germano: vi versinken

affurcamento modificar

  • Germano: n Henken

affurcar modificar

  • Germano: aufhängen (am Galgen)

affurcar modificar

  • Germano: aufknoten, aufknüpfen (j?n)

affurcar modificar

  • Germano: henken

affurcar modificar

  • Germano: hängen (an den Galgen)

affurcar: esser pendite/affurcate modificar

  • Germano: an den Galgen kommen

affurcato modificar

  • Germano: Gehenkter

affuste modificar

  • Germano: Lafette

afluentia modificar

  • Germano: Zustrom

Africa central modificar

  • Germano: Mittelafrika

agame modificar

  • Germano: Bot geschlechtslos

agape modificar

  • Germano: Liebesmahl

agarico modificar

  • Germano: Blätterpilz

agata modificar

  • Germano: Achat

agave modificar

  • Germano: Bot Agave

agemte: agente/empleato del policia criminal/secrete modificar

  • Germano: Kriminalbeamter

agenda modificar

  • Germano: Agende

agenda modificar

  • Germano: Merkbuch

agenda modificar

  • Germano: Notizbuch

agenda modificar

  • Germano: Taschenbuch

agenda domestic modificar

  • Germano: Wirtschaftsbuch

agente modificar

  • Germano: Agent

agente modificar

  • Germano: Unterhändler

agente modificar

  • Germano: Vertreter

agente modificar

  • Germano: Zwischenhändler

agente modificar

  • Germano: Chem Agens

agente chimic modificar

  • Germano: Chem Wirkstoff

agente commercial modificar

  • Germano: Handelsagent

agente de assecurantia modificar

  • Germano: Versicherungsagent

agente de benes immobiliari modificar

  • Germano: Grundstückmakler

agente de cambio modificar

  • Germano: Börsenmakler

agente de cambio modificar

  • Germano: Effektenhändler

agente de cambio modificar

  • Germano: Kursmakler

agente de cambio modificar

  • Germano: Makler

agente de cambio modificar

  • Germano: Wechselagent

agente de cambio modificar

  • Germano: Wechselmakler

agente de colligamento modificar

  • Germano: Befehlsempfänger

agente de domos modificar

  • Germano: Häusermakler

agente de empleamento modificar

  • Germano: Stellenvermittler

agente de impostos modificar

  • Germano: Steuerrevisor

agente de publicitate modificar

  • Germano: Reklamefachmann

agente de publicitate modificar

  • Germano: Werbefachmann

agente de publicitate modificar

  • Germano: Hdl Werber

agente del policia modificar

  • Germano: Detektiv

agente del policia modificar

  • Germano: Polizeibeamter

agente del policia secrete modificar

  • Germano: Geheimpolizist

agente del securitate (public) modificar

  • Germano: Sicherheitsbeamter

agente executori modificar

  • Germano: Vollstreckungsbeamter

agente general modificar

  • Germano: Generalagent

agente matrimonial modificar

  • Germano: Eheanbahner

agente matrimonial [de matrimonios] modificar

  • Germano: Heiratsvermittler

agente provocator modificar

  • Germano: Lockspitzel

agente provocator modificar

  • Germano: Spitzel

agente: agente/microbio pathogene/pathogenic modificar

  • Germano: Krankheitserreger

agente: agente/representante de commercio modificar

  • Germano: Handelsvertreter

agente: policiero/agente de circulation modificar

  • Germano: Verkehrspolizist

agentia modificar

  • Germano: Agentur

agentia modificar

  • Germano: Dienststelle

agentia modificar

  • Germano: Zweigstelle

agentia de allogios modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Zimmernachweis

agentia de informationes modificar

  • Germano: Auskunft/ei,?sbüro

agentia de informationes modificar

  • Germano: Auskunftsstelle

agentia de informationes modificar

  • Germano: Nachrichtenagentur

agentia de publicitate modificar

  • Germano: Annoncenbüro

agentia de publicitate modificar

  • Germano: Anzeigenbüro

agentia de publicitate modificar

  • Germano: Werbebüro

agentia de transportos modificar

  • Germano: Speditionsgeschäft

agentia de viages modificar

  • Germano: Reisebüro

agentia funerari modificar

  • Germano: Beerdigungs/anstalt,?institut

agentia matrimonial modificar

  • Germano: Eheanbahnung

agentia matrimonial [de matrimonios] modificar

  • Germano: Heiratsbüro

agentia: agentia/officio de empleamento modificar

  • Germano: Stellen/nachweis,?vermittlung(sbüro)

agentia: firma [resp. agentia] de transporto modificar

  • Germano: Frachtgeschäft

ager modificar

  • Germano: handeln (wirken)

ager modificar

  • Germano: tun (handeln)

ager modificar

  • Germano: walten (wirken)

ager modificar

  • Germano: vi wirken

ager contra modificar

  • Germano: entgegenhandeln

ager contra modificar

  • Germano: entgegenwirken

ager contrarimente modificar

  • Germano: zuwiderhandeln

ager insimul modificar

  • Germano: zusammenwirken

ager mal verso alicuno modificar

  • Germano: mit j?m schlecht verfahren

ager sin ceremonia modificar

  • Germano: fig kurzen Prozeß marchen

ager: (re)ager modificar

  • Germano: Chem wirken

ager: ager/influer super modificar

  • Germano: einwirken

ager: io non pote ager alteremente modificar

  • Germano: ich kann nicht anders

agglomerar se modificar

  • Germano: (Volk) sich drängen

agglomerar se modificar

  • Germano: sich ballen

agglomeration modificar

  • Germano: Ansammlung

agglomeration modificar

  • Germano: Knäuel (Menschen)

agglutinante modificar

  • Germano: Med Klebemittel

agglutinar modificar

  • Germano: (a. Med) zusammenkleben

agglutinar modificar

  • Germano: Chir verkleben

agglutinar modificar

  • Germano: Med kleben

agglutinar se modificar

  • Germano: vi (Knochen) anheilen

agglutinate: esser collate/agglutinate modificar

  • Germano: vi zusammenkleben

aggrandimento modificar

  • Germano: Erweiterung

aggrandimento modificar

  • Germano: Gebietserweiterung

aggrandimento modificar

  • Germano: Vergrößerung

aggrandimento (de un construction) modificar

  • Germano: Ausbau (Vergrößerung)

aggrandir modificar

  • Germano: ausbauen

aggrandir modificar

  • Germano: erweitern (Geschäft)

aggrandir modificar

  • Germano: vergrößern

aggravamento modificar

  • Germano: Erschwerung

aggravamento modificar

  • Germano: Verschlechterung

aggravamento modificar

  • Germano: Verschärfung

aggravamento [aggravation, exasperation] del pena modificar

  • Germano: Strafverschärfung

aggravante modificar

  • Germano: belastend

aggravante modificar

  • Germano: erschwerend

aggravante modificar

  • Germano: strafverschärfend

aggravar modificar

  • Germano: erschweren (verschlimmern)

aggravar modificar

  • Germano: verschlimmern (Zustand)

aggravar modificar

  • Germano: verschärfen

aggravar modificar

  • Germano: fig gravieren

aggravar se modificar

  • Germano: verschlechtern (Zustand a.)

aggravar se modificar

  • Germano: zunehmen (Übel)

aggravar se modificar

  • Germano: fig zuspitzen

aggravation modificar

  • Germano: Erschwerung

aggravation modificar

  • Germano: Verschlimmerung

aggravation modificar

  • Germano: Verschärfung

aggreder modificar

  • Germano: befallen

aggreder modificar

  • Germano: überfallen

aggreder modificar

  • Germano: Chem angreifen

aggreder modificar

  • Germano: vt anfallen

aggregar modificar

  • Germano: anreihen (aufnehmen)

aggregar modificar

  • Germano: j?n beigeben

aggregar modificar

  • Germano: Phys anhäufen

aggregar (a) modificar

  • Germano: (j?n) angliedern

aggregation modificar

  • Germano: Angliederung

aggregation modificar

  • Germano: Anhäufung

aggregation modificar

  • Germano: Su Eingemeinden

aggregation: incorporar/aggregar a/in un communa modificar

  • Germano: eingemeinden

aggregato modificar

  • Germano: Aggregat

aggression modificar

  • Germano: Anfall

aggression modificar

  • Germano: Angriff

aggression modificar

  • Germano: Überfall

aggressive modificar

  • Germano: angreifend

aggressive modificar

  • Germano: angriffslustig

aggressive modificar

  • Germano: ausfallend

aggressive modificar

  • Germano: fig stößig

aggressivitate modificar

  • Germano: Angriffslust

aggressor modificar

  • Germano: Angreifer

aggruppamento: (ag)gruppamento modificar

  • Germano: Gruppierung

aggruppar: (ag)gruppar modificar

  • Germano: gruppieren

agile modificar

  • Germano: behende

agile modificar

  • Germano: beweglich (flink)

agile modificar

  • Germano: fingerfertig

agile modificar

  • Germano: fix (flink)

agile modificar

  • Germano: flink

agile modificar

  • Germano: flügge (flink)

agile modificar

  • Germano: gelenkig (flink)

agile modificar

  • Germano: geschickt (körperlich)

agile modificar

  • Germano: gewandt

agile modificar

  • Germano: hurtig

agile modificar

  • Germano: rührig (flink)

agile modificar

  • Germano: schnellfüßig

agile modificar

  • Germano: wendig

agilitate modificar

  • Germano: Behendigkeit

agilitate modificar

  • Germano: Beweglichkeit

agilitate modificar

  • Germano: Fingerfertigkeit

agilitate modificar

  • Germano: Flinkheit

agilitate modificar

  • Germano: Gelenkigkeit

agilitate modificar

  • Germano: Gewandtheit

agilitate modificar

  • Germano: Leichtigkeit (Behendigkeit)

agilitate modificar

  • Germano: Rührigkeit

agilitate modificar

  • Germano: Wendigkeit

agilitate modificar

  • Germano: fam Mumm

agio Aufgeld modificar

  • Germano: (Zuschlag)

agiotage modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Agiotage

agiotage modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Börsenspekulation

agiotage modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Geldwucher

agiotator modificar

  • Germano: Wechselmakler

agiotator modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Börsenspekulant

agio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Hdl Agio

agitabile modificar

  • Germano: schwenkbar

agitar modificar

  • Germano: (a. fig) aufrühren

agitar modificar

  • Germano: aufregen

agitar modificar

  • Germano: aufwühlen (Seele)

agitar modificar

  • Germano: erregen (Volk)

agitar modificar

  • Germano: herumschwenken

agitar modificar

  • Germano: hin? und herschwingen

agitar modificar

  • Germano: regen

agitar modificar

  • Germano: schütteln (heftig)

agitar modificar

  • Germano: schwenken

agitar modificar

  • Germano: umrühren

agitar modificar

  • Germano: umschütteln

agitar modificar

  • Germano: ventilieren (Frage)

agitar modificar

  • Germano: fig aufpeitschen

agitar modificar

  • Germano: fig bewegen

agitar modificar

  • Germano: vt schlenkern

agitar modificar

  • Germano: vt schwingen

agitar (continuemente) le bracios [resp. gambas] modificar

  • Germano: strampeln

agitar (le spiritos) modificar

  • Germano: Pol wühlen

agitar ben modificar

  • Germano: durchrühren

agitar le cauda modificar

  • Germano: mit dem Schwanz wedeln

agitar le manos modificar

  • Germano: mit den Händen fuchteln

agitar le pannello modificar

  • Germano: winken (mit dem Taschentuch)

agitar se modificar

  • Germano: fluten (sich bewegen)

agitar se modificar

  • Germano: sich tummeln

agitar se como folles [resp. un folle] modificar

  • Germano: tollen

agitar: agitar/debatter se modificar

  • Germano: vi zappeln

agitar: emover se [agitar se] modificar

  • Germano: sich aufregen

agitar; facer propaganda (pro) modificar

  • Germano: agitieren

agitate modificar

  • Germano: bewegt (See)

agitate modificar

  • Germano: ruhelos

agitate modificar

  • Germano: unruhig (Meer)

agitate modificar

  • Germano: zapp(e)lig

agitate: le mar es agitate modificar

  • Germano: das Meer wogt

agitation modificar

  • Germano: Agitation

agitation modificar

  • Germano: Aufregung

agitation modificar

  • Germano: Bewegtheit

agitation modificar

  • Germano: Bewegung

agitation modificar

  • Germano: Erregung

agitation modificar

  • Germano: Unruhe (Aufregung)

agitation modificar

  • Germano: Wallung (Aufregung)

agitation modificar

  • Germano: fig Getriebe

agitation (continue) modificar

  • Germano: Ruhelosigkeit

agitation (del animo) modificar

  • Germano: Gemütserregung

agitation clandestin modificar

  • Germano: Pol Wühlarbeit

agitationes (Pl) politic modificar

  • Germano: Pol Stimmungsmache

agitator modificar

  • Germano: Agitator

agitator modificar

  • Germano: Aufwiegler

agitator modificar

  • Germano: Scharfmacher

agitator modificar

  • Germano: Unruhstifter

agitator modificar

  • Germano: Volksaufwiegler

agitator modificar

  • Germano: fig Hetzer

agitator modificar

  • Germano: Pol Schreier

agitator modificar

  • Germano: Pol Wühler

agitatori modificar

  • Germano: agitatorisch

agnetto modificar

  • Germano: Lämmchen

agno modificar

  • Germano: Lamm

agno modificar

  • Germano: Schäfchen

agno de Pascha modificar

  • Germano: Osterlamm

agno offerite in sacrificio modificar

  • Germano: Opferlamm

agnoscer modificar

  • Germano: bekennen (erkennen)

agnoscer modificar

  • Germano: einräumen (zugestehen)

agnoscer: ille es intelligente, on debe recognoscer/agnoscer lo modificar

  • Germano: er ist klug, das muß man ihm lassen

agnoscer: non agnoscer/comprender modificar

  • Germano: verkennen

agon modificar

  • Germano: (Hist Gr) Wettkampf

agonia modificar

  • Germano: Todeskampf

agonia: agonia/tormento mental modificar

  • Germano: Seelen/pein,?qual

agonia: esser in le ultime agonia modificar

  • Germano: mit dem Tod ringen

agonisante modificar

  • Germano: Sterbender

agonisante: esser agonisante modificar

  • Germano: in den letzten Zügen liegen

agonisante: esser agonisante [moribunde; in agonia] modificar

  • Germano: im Sterben liegen

agonisar modificar

  • Germano: hinsterben

agonisar modificar

  • Germano: im Sterben liegen

agonisar modificar

  • Germano: mit dem Tode ringen

agonista modificar

  • Germano: Wettkämpfer

agoraphobia modificar

  • Germano: Platzangst

agradabile modificar

  • Germano: (Ort) gemütlich

agradabile modificar

  • Germano: angenehm

agradabile modificar

  • Germano: ansprechend

agradabile modificar

  • Germano: behaglich (angenehm)

agradabile modificar

  • Germano: erwünscht (angenehm)

agradabile modificar

  • Germano: gefällig (genehm)

agradabile modificar

  • Germano: genehm

agradabile modificar

  • Germano: lauschig

agradabile modificar

  • Germano: lieb (angenehm)

agradabile modificar

  • Germano: lieblich

agradabile modificar

  • Germano: mollig (Wärme)

agradabile modificar

  • Germano: wohlgefällig

agradabile modificar

  • Germano: wohlig

agradabile modificar

  • Germano: fig wohltuend

agradabile modificar

  • Germano: Pers gemütlich

agradabile a Deo modificar

  • Germano: gottgefällig

agradabile: (il) es agradabile (un placer de) vider modificar

  • Germano: es ist erfreulich==
  • Germano: zu sehen

agradabile: dar se tempore agradabile modificar

  • Germano: sich's wohl sein lassen

agradabile: multo agradabile/sympathic modificar

  • Germano: Pers urgemütlich

agradabile: pauco agradabile modificar

  • Germano: unerquicklich

agradabile: pauco agradabile modificar

  • Germano: unfreundlich (Klima, Wetter)

agradabile: pro esser agradabile ad alicuno modificar

  • Germano: j?m zu Gefallen

agradamento modificar

  • Germano: Annehmlichkeit

agradamento modificar

  • Germano: Wohlgefallen

agradamento modificar

  • Germano: Su Behagen

agradar modificar

  • Germano: behagen

agradar (a) modificar

  • Germano: belieben

agradar a modificar

  • Germano: Anklang finden

agradar a modificar

  • Germano: ansprechen (gefallen)

agraffar modificar

  • Germano: einhaken

agrari modificar

  • Germano: Agrar? (in Zssgn.)

agrari modificar

  • Germano: landwirtschaftlich

agreste modificar

  • Germano: Tolpatsch, Tölpel

agreste modificar

  • Germano: tölpelhaft

agreste modificar

  • Germano: unbeholfen

agreste modificar

  • Germano: wildwachsend

agricola modificar

  • Germano: Agrarier

agricola modificar

  • Germano: Bauer (Landmann)

agricole modificar

  • Germano: ackerbautreibend

agricole modificar

  • Germano: Agrar? (in Zssgn.)

agricole modificar

  • Germano: landwirtschaftlich

agricultor modificar

  • Germano: Ackerbauer

agricultor modificar

  • Germano: Agrarier

agricultor modificar

  • Germano: Landwirt

agricultura modificar

  • Germano: Ackerbau

agricultura modificar

  • Germano: Feldbau

agricultura modificar

  • Germano: Landbau

agricultura modificar

  • Germano: Landwirtschaft

agrimensor modificar

  • Germano: Geometer

agrimensor modificar

  • Germano: Vermesser

agrimensor modificar

  • Germano: m Feldmesser

agrimensor modificar

  • Germano: m Landmesser

agrimensor modificar

  • Germano: m Pers Messer

agrimensura modificar

  • Germano: Aufnahme (Topographie)

agrimensura modificar

  • Germano: Feld/meßkunst,?messung

agrimensura modificar

  • Germano: Messung

agrimensura modificar

  • Germano: Meß/kunde,?kunst

agrimensura modificar

  • Germano: Vermessung

agrimensurar modificar

  • Germano: vermessen (Land)

agro modificar

  • Germano: Acker

agro modificar

  • Germano: Feld

agro inculte modificar

  • Germano: Brach/feld,?land

agronomia modificar

  • Germano: Ackerbaukunde

agronomia modificar

  • Germano: Ökonomie