Usator:Luca Ghio/Deposito temporanee/wiktionario a2


agronomic modificar

  • Germano: landwirtschaftlich

agronomo modificar

  • Germano: Ökonom (Landwirt)

agronomo; (ingeniero) ~ modificar

  • Germano: Diplomlandwirt

agropyro modificar

  • Germano: Bot Quecke

aguerrir modificar

  • Germano: fig stählen

aguerrite modificar

  • Germano: kriegserfahren

agulia modificar

  • Germano: (Bahn) Weiche

agulia modificar

  • Germano: Nadel

agulia modificar

  • Germano: Zeiger (Uhr)

agulia modificar

  • Germano: Zunge (Waage)

agulia modificar

  • Germano: Zünglein (Waage)

agulia de abiete modificar

  • Germano: Tannennadel

agulia de declination modificar

  • Germano: Abweichungsnadel

agulia de horologio modificar

  • Germano: Uhrzeiger

agulia de imballator [pro imballar] modificar

  • Germano: Packnadel

agulia de picea modificar

  • Germano: Fichtennadel

agulia de valvula modificar

  • Germano: Körner (Pneu)

agulia del bussola modificar

  • Germano: Kompaßnadel

agulia del horas modificar

  • Germano: Stundenzeiger

agulia del minutas modificar

  • Germano: Minutenzeiger

agulia del secundas modificar

  • Germano: Sekundenzeiger

agulia magnetic modificar

  • Germano: Magnetnadel

agulia: aco/agulia (a/de suer) modificar

  • Germano: Nähnadel

agulia: aco/agulia de brochar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Heftnadel

agulia: agulia/aco de brodar modificar

  • Germano: Sticknadel

agulia: agulia/aco de sarcir modificar

  • Germano: Stopfnadel

agulia: agulia/aco de tricotar modificar

  • Germano: Stricknadel

aguliage modificar

  • Germano: Weichenstellung

aguliero modificar

  • Germano: Nadler

aguliero modificar

  • Germano: Weichensteller

agulietta modificar

  • Germano: Stift m

ah bah! modificar

  • Germano: ah was

ah si? modificar

  • Germano: so?

ah! modificar

  • Germano: (Betrübnis) ach!

ah! modificar

  • Germano: ah!

ah! modificar

  • Germano: ha!

ah! ah! modificar

  • Germano: aha!

ai! modificar

  • Germano: au!

aigrette modificar

  • Germano: (F) Reiherbusch

aira modificar

  • Germano: Dreschboden

aira modificar

  • Germano: Dreschtenne

aira modificar

  • Germano: Tenne

ajduta pro le extero modificar

  • Germano: Auslandshilfe

ajornamento modificar

  • Germano: Aufschub

ajornamento modificar

  • Germano: Verlegung (zeitl.)

ajornamento modificar

  • Germano: Verschiebung

ajornamento modificar

  • Germano: Vertagung

ajornar modificar

  • Germano: aufschieben (Termin)

ajornar modificar

  • Germano: hinziehen (zeitl.)

ajornar modificar

  • Germano: verlegen (zeitl.)

ajornar modificar

  • Germano: verschieben (zeitl.)

ajornar modificar

  • Germano: vertagen

ajornar modificar

  • Germano: Mil zurückstellen

al modificar

  • Germano: am = an dem

al modificar

  • Germano: zum = zu dem

al modificar

  • Germano: zur = zu der

al data de hodie modificar

  • Germano: unter dem heutigen Datum

al nord modificar

  • Germano: im Norden

al qual modificar

  • Germano: woran

al qual modificar

  • Germano: wozu

ala modificar

  • Germano: (a. fig) Fittich

ala modificar

  • Germano: Flügel

ala modificar

  • Germano: Nebenhaus

ala modificar

  • Germano: Schwinge

ala modificar

  • Germano: Seitenflügel (Gebäude)

ala modificar

  • Germano: Seitengebäude

ala modificar

  • Germano: Flugz Tragfläche

ala battente (de porta) modificar

  • Germano: Torflügel

ala dextre modificar

  • Germano: (Sport) Rechtsaußen(stürmer)

ala exterior modificar

  • Germano: (leve resp. dextre) (Sport) Außenstürmer

ala sinistre modificar

  • Germano: (Sport) Linksaußen(stürmer)

ala: alero/ala sinistre [resp. dextre] modificar

  • Germano: Fußb Flügelstürmer

ala: battente/ala (de fenestra) modificar

  • Germano: Fensterflügel

ala: con alas paralysate modificar

  • Germano: flügellahm

alabastrin modificar

  • Germano: Adj alabastern

alabastro modificar

  • Germano: Alabaster

alambic modificar

  • Germano: Destillierapparat

alambic(o) modificar

  • Germano: Destillierkolben

alambic(o) modificar

  • Germano: Chem Blase

alambic: alambic(o) modificar

  • Germano: Chem Kolben

alambico: alambic(o) modificar

  • Germano: Chem Kolben

alambico: alambic(o) modificar

  • Germano: Chem Retorte

alarma modificar

  • Germano: Alarm (blinder: false)

alarma aeree modificar

  • Germano: Fliegeralarm

alarma antigas modificar

  • Germano: Gasalarm

alarma de incendio modificar

  • Germano: Feueralarm

alarma: dar le signal de "fin de alerta/alarma" modificar

  • Germano: entwarnen

alarma: fin de alerta/alarma modificar

  • Germano: Mil Entwarnung

alarma: sonar le alarma modificar

  • Germano: Sturm läuten

alarma; sonar/dar le ~ modificar

  • Germano: Alarm blasen/schlagen

alarmante modificar

  • Germano: besorgniserregend

alarmante modificar

  • Germano: beängstigend

alarmar modificar

  • Germano: alarmieren

alarmar modificar

  • Germano: beunruhigen (verwirren)

alarmar modificar

  • Germano: beängstigen

alarmar modificar

  • Germano: ängstigen

alarmar se modificar

  • Germano: sich ängstigen

alarmate modificar

  • Germano: besorgt

alarmista modificar

  • Germano: Gerüchtemacher

alarmista modificar

  • Germano: Miesmacher

alas; dar ~ a modificar

  • Germano: fig beflügeln (eilen machen)

alate modificar

  • Germano: beflügelt

alate modificar

  • Germano: beschwingt

alate modificar

  • Germano: geflügelt

alauda modificar

  • Germano: Feldlerche

alauda modificar

  • Germano: Lerche

alauda cristate modificar

  • Germano: Haubenlerche

alazan modificar

  • Germano: Fuchs, Füchsin (Pferd)

alazan affocate modificar

  • Germano: Schweißfuchs

alba modificar

  • Germano: (Morgen﷓) Dämmerung

alba modificar

  • Germano: Meßhemd

alba modificar

  • Germano: Morgendämmerung

alba modificar

  • Germano: Morgengrauen

alba modificar

  • Germano: Tagesanbruch

alba modificar

  • Germano: n Grauen (Tag)

alba: esser alba modificar

  • Germano: grauen (Tag)

alba: il es alba modificar

  • Germano: es graut; der Tag graut

alba: le alba pare modificar

  • Germano: dämmern (morgens)

albatros modificar

  • Germano: Albatros

albe modificar

  • Germano: weiß

albergamento modificar

  • Germano: Beherbergung

albergar modificar

  • Germano: beherbergen

albergar modificar

  • Germano: bewirten

albergero modificar

  • Germano: Gasthofbesitzer

albergeros modificar

  • Germano: Wirtsleute

albergo modificar

  • Germano: Bleibe

albergo modificar

  • Germano: Gast/haus,﷓hof

albergo modificar

  • Germano: Herberge (Gasthaus)

albergo modificar

  • Germano: Hof (Hotel)

albergo modificar

  • Germano: Rasthaus

albergo modificar

  • Germano: Wirtshaus

albergo de montania modificar

  • Germano: Alpenwirtschaft (Gebäude)

albergo pro le juventute modificar

  • Germano: Jugendherberge

albergo: esser a coperto/albergo modificar

  • Germano: im trockenen sitzen

albino modificar

  • Germano: Kakerlak(e)

albricoc modificar

  • Germano: Aprikose

albricochiero modificar

  • Germano: Aprikosenbaum

album modificar

  • Germano: Album

album modificar

  • Germano: Sammelmappe

album modificar

  • Germano: Stammbuch

album de designos modificar

  • Germano: Zeichenbuch

album: libro/album de honor modificar

  • Germano: Gästebuch

albumina modificar

  • Germano: (Biochem.) Eiweiß

albumina modificar

  • Germano: Eiweißstoff

albumina del sanguine modificar

  • Germano: Bluteiweiß

albuminose modificar

  • Germano: eiweißhaltig

alburno modificar

  • Germano: Splintholz

alburno modificar

  • Germano: Weißholz

alcali modificar

  • Germano: Alkali

alcalin modificar

  • Germano: alkalisch

alcalin modificar

  • Germano: Chem laugenartig

alce modificar

  • Germano: (Zool Alces alces) Elch

alce modificar

  • Germano: Elen(tier)

alchimia modificar

  • Germano: Alchimie

alchimic modificar

  • Germano: alchimistisch

alchimista modificar

  • Germano: Alchimist

alchimista modificar

  • Germano: Goldmacher

alcohol modificar

  • Germano: Alkohol

alcohol modificar

  • Germano: Spiritus

alcohol modificar

  • Germano: Sprit

alcohol de arder modificar

  • Germano: Brennspiritus

alcohol methylic modificar

  • Germano: Methylalkohol

alcohol; sin ~ modificar

  • Germano: alkoholfrei

alcoholic modificar

  • Germano: alkoholisch

alcoholic modificar

  • Germano: trunksüchtig

alcoholico modificar

  • Germano: Alkoholiker

alcoholico: alcoholic/o,﷓a modificar

  • Germano: Säufer,﷓in

alcoholisar modificar

  • Germano: alkoholisieren

alcoholismo modificar

  • Germano: Trunksucht

alcoholismo modificar

  • Germano: fam Suff

alcova modificar

  • Germano: Alkoven

aldehydo formic modificar

  • Germano: Ameisenspiritus

alea iacta est modificar

  • Germano: (Caesar) (La) der Würfel ist gefallen;

alero: alero/ala sinistre [resp. dextre] modificar

  • Germano: Fußb Flügelstürmer

aleron modificar

  • Germano: (EFSp) Flugz Querruder

alerta: dar le signal de "fin de alerta/alarma" modificar

  • Germano: entwarnen

alerta: fin de alerta/alarma modificar

  • Germano: Mil Entwarnung

alertar modificar

  • Germano: alarmieren

alerte modificar

  • Germano: alarmbereit

alerte modificar

  • Germano: behende (geschwind)

alerte modificar

  • Germano: flink (munter)

alerte modificar

  • Germano: flott

alerte modificar

  • Germano: frisch (flink)

alesage modificar

  • Germano: Su Bohren

alesar modificar

  • Germano: (aus﷓) bohren

alesna modificar

  • Germano: Ahle

alesna modificar

  • Germano: Pfriem

aletta (de pisce) modificar

  • Germano: Flosse

aletta anal modificar

  • Germano: Hinterflosse

aletta del naso modificar

  • Germano: Nasenflügel

aletta ventral modificar

  • Germano: Bauchflosse

alexandrin modificar

  • Germano: alexandrinisch

alexandrino modificar

  • Germano: (Verslehre) Alexandriner

alga modificar

  • Germano: Bot Alge

alga marin modificar

  • Germano: Bot Seegras (Tang)

alga marin modificar

  • Germano: Bot Seetang

algaceas modificar

  • Germano: Algenarten

algacee modificar

  • Germano: algenartig

algebra modificar

  • Germano: Algebra

algebra modificar

  • Germano: Buchstabenrechnung

algebric modificar

  • Germano: algebraisch

algebrista modificar

  • Germano: Algebraist

alias modificar

  • Germano: ohnehin (übrigens)

alibi modificar

  • Germano: Alibi

alibi; provar su ~ modificar

  • Germano: sein Alibi nachweisen

alibile modificar

  • Germano: nahrhaft

alibilitate modificar

  • Germano: Nahrhaftigkeit

alicubi modificar

  • Germano: irgendwo (﷓her: de ..; ﷓hin: a; z.B. irgendwoher: de alicubi; irgendwohin: (ad) alicubi.)

alicun modificar

  • Germano: Adj etliche

alicun modificar

  • Germano: Adj irgendein

alicun .. modificar

  • Germano: e﷓e Anzahl

alicun ..﷓s modificar

  • Germano: Adj einige

alicun cosa modificar

  • Germano: etwas

alicun vice modificar

  • Germano: irgendeinmal

alicun/es, ﷓os,﷓as modificar

  • Germano: Pron einige

alicun/es,﷓os,﷓as modificar

  • Germano: etliche (Fürw.)

alicun/es,﷓os,﷓as modificar

  • Germano: Pl einzelne

alicunes [resp. alicun/os,﷓as] modificar

  • Germano: manche (Leute)

alicuno modificar

  • Germano: irgendwer

alicuno modificar

  • Germano: jemand

alicuno altere modificar

  • Germano: jemand anders

alicuno: alicun/o,﷓a modificar

  • Germano: Pron irgendein/er,﷓e

alien modificar

  • Germano: fremd (anderen gehörig)

alienabile modificar

  • Germano: veräußerlich

alienar modificar

  • Germano: abspenstig machen

alienar modificar

  • Germano: entfremden

alienar modificar

  • Germano: entäußern

alienar modificar

  • Germano: veräußern

alienar se le ressources (F) de alicuno modificar

  • Germano: abwirtschaften

alienate modificar

  • Germano: geistes/gestört,﷓krank

alienate modificar

  • Germano: irre (geistig gestört)

alienate: alienate/estraniate (a) modificar

  • Germano: zweckentfremdet

alienation modificar

  • Germano: Entfremdung

alienation modificar

  • Germano: Entäußerung

alienation modificar

  • Germano: Veräußerung

alienation modificar

  • Germano: Zweckentfremdung

alienation mental modificar

  • Germano: Geistes/gestörtheit,﷓krankheit

alienation mental modificar

  • Germano: Umnachtung

alienation mental modificar

  • Germano: Med Wahnsinn

alienista modificar

  • Germano: Irrenarzt

alimentar modificar

  • Germano: (a. Techn) vt speisen

alimentar modificar

  • Germano: abfüttern

alimentar modificar

  • Germano: beköstigen

alimentar modificar

  • Germano: ernähren

alimentar modificar

  • Germano: füttern

alimentar modificar

  • Germano: nähren

alimentar modificar

  • Germano: verpflegen

alimentar modificar

  • Germano: Elektr zuführen

alimentar modificar

  • Germano: fig abspeisen

alimentar modificar

  • Germano: Jur unterhalten

alimentar modificar

  • Germano: Techn versorgen

alimentar: alimentar/nutrir insufficientemente modificar

  • Germano: unterernähren

alimentation modificar

  • Germano: Abfüttern forragiamento¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.

alimentation modificar

  • Germano: Beköstigung

alimentation modificar

  • Germano: Ernährung

alimentation modificar

  • Germano: Fütterung

alimentation modificar

  • Germano: Nahrungsaufnahme

alimentation modificar

  • Germano: Speisung

alimentation modificar

  • Germano: Verpflegung

alimentation modificar

  • Germano: Elektr Zuführung

alimentation a (su) proprie costos modificar

  • Germano: Selbstbeköstigung

alimentation carnate modificar

  • Germano: Fleischkost

alimentation fortiate modificar

  • Germano: Zwangsernährung

alimentation insufficiente modificar

  • Germano: Unterernährung

alimentator modificar

  • Germano: Ernährer

alimento modificar

  • Germano: Kost

alimento modificar

  • Germano: Nahrung

alimento modificar

  • Germano: Nahrungsmittel

alimento modificar

  • Germano: Nährmittel

alimento modificar

  • Germano: Speise

alimentos modificar

  • Germano: Pl Alimente

alinea modificar

  • Germano: (Abschnitt) Absatz

alinea modificar

  • Germano: neue Zeile

alineamento modificar

  • Germano: Ausrichtung

alineamento modificar

  • Germano: Arch Fluchtlinie

alineamento modificar

  • Germano: Mil Richtung

alineamento modificar

  • Germano: Su Antreten

alinear modificar

  • Germano: aneinanderreihen

alinear modificar

  • Germano: in e﷓r Linie aufstellen

alinear modificar

  • Germano: reihen

alinear modificar

  • Germano: Mil ausrichten

alinear modificar

  • Germano: Mil richten

alinear se modificar

  • Germano: vi antreten

aliquando modificar

  • Germano: einmal

aliquando modificar

  • Germano: irgendeinmal

aliquando modificar

  • Germano: irgendwann

aliquando modificar

  • Germano: seinerzeit

aliquando: al(i)quando modificar

  • Germano: zuweilen

alique modificar

  • Germano: einiges

alique modificar

  • Germano: etwas

alique modificar

  • Germano: irgend etwas

alique modificar

  • Germano: irgendwas

aliqui modificar

  • Germano: irgend jemand

aliseo modificar

  • Germano: Passatwind

all modificar

  • Germano: Pron tote

allactamento modificar

  • Germano: Su säugen

allactar modificar

  • Germano: die Brust geben

allactar modificar

  • Germano: nähren (Kind)

allactar modificar

  • Germano: stillen (Kind)

allactar: (al)lactar modificar

  • Germano: säugen

allactar: dar un infante ad allactar modificar

  • Germano: Kind in Pflege geben

allactato modificar

  • Germano: Sauger (Kind)

allactato modificar

  • Germano: Säugling

allactato modificar

  • Germano: Ziehkind

allargamento modificar

  • Germano: Ausweitung

allargamento modificar

  • Germano: Dehnung

allargamento modificar

  • Germano: Erweiterung

allargamento modificar

  • Germano: Verbreitern n (Erweiterung)

allargar modificar

  • Germano: auftreiben (erweitern)

allargar modificar

  • Germano: auseinanderspreizen

allargar modificar

  • Germano: auslassen (Kleid)

allargar modificar

  • Germano: ausspreizen

allargar modificar

  • Germano: ausweiten

allargar modificar

  • Germano: breitmachen

allargar modificar

  • Germano: dehnen (in die Breite)

allargar modificar

  • Germano: erweitern

allargar modificar

  • Germano: spreizen

allargar modificar

  • Germano: verbreitern

allargar modificar

  • Germano: weiten

allargar modificar

  • Germano: weiter machen

allargar per marchar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. auslaufen (Schuhe)

allectar modificar

  • Germano: betten (zu Bett bringen)

allectar se modificar

  • Germano: sich zu Bett legen

allectar: esser allectate modificar

  • Germano: auf dem Krankenbett liegen

allectate modificar

  • Germano: bettlägerig

allectate: esser allectate/malade modificar

  • Germano: daniederliegen

allectate; esser ~ modificar

  • Germano: bettlägerig sein

allectate; esser ~ modificar

  • Germano: krank zu Bett liegen

allée modificar

  • Germano: (F) Allee

allegar modificar

  • Germano: anführen (Beweis)

allegar modificar

  • Germano: angeben (behaupten)

allegar modificar

  • Germano: aufführen (nennen)

allegar modificar

  • Germano: beibringen (Gründe)

allegar modificar

  • Germano: vorbringen (anführen)

allegar modificar

  • Germano: vorführen (Beweise)

allegation modificar

  • Germano: Aufführung

allegation modificar

  • Germano: Vorführung

allegation modificar

  • Germano: Su Beibringen

allegoria modificar

  • Germano: Allegorie

allegoria modificar

  • Germano: Gleichnis (Sinnbild)

allegoric modificar

  • Germano: allegorisch

allegoric modificar

  • Germano: sinnbildlich

allegrar modificar

  • Germano: aufheitern

allegrar modificar

  • Germano: erfreuen

allegrar modificar

  • Germano: erheitern

allegrar modificar

  • Germano: ermuntern (Gemüt)

allegrar modificar

  • Germano: freuen

allegrar se modificar

  • Germano: (de: über) sich freuen

allegrar se de modificar

  • Germano: erfreut sein über

allegre modificar

  • Germano: angeheitert

allegre modificar

  • Germano: fidel

allegre modificar

  • Germano: flott (lustig)

allegre modificar

  • Germano: freudig

allegre modificar

  • Germano: fröhlich

allegre modificar

  • Germano: heiter (lustig)

allegre modificar

  • Germano: in gehobener Stimmung

allegre modificar

  • Germano: launig

allegre modificar

  • Germano: lebensfroh

allegre modificar

  • Germano: lebenslustig

allegre modificar

  • Germano: lustig

allegre modificar

  • Germano: munter

allegre modificar

  • Germano: vergnügt

allegre modificar

  • Germano: fig aufgeräumt

allegre modificar

  • Germano: fig beschwipst

allegre modificar

  • Germano: fig leichtblütig

allegre como un pincion/ave modificar

  • Germano: kreuzfidel

allegre: esser allegre modificar

  • Germano: fig oben(dr)auf/oben sein

allegre: multo allegre/gai modificar

  • Germano: kreuzfidel

allegre: multo gai/allegre modificar

  • Germano: urfidel

allegre: on es multo allegre modificar

  • Germano: es geht sehr lustig zu

allegre; multo ~ modificar

  • Germano: ausgelassen (Stimmung)

allegressa modificar

  • Germano: Aufgeräumtheit

allegressa modificar

  • Germano: Ausgelassenheit

allegressa modificar

  • Germano: Freude (Fröhlichkeit)

allegressa modificar

  • Germano: Fröhlichkeit

allegressa modificar

  • Germano: Heiterkeit

allegressa modificar

  • Germano: Launigkeit

allegressa modificar

  • Germano: Lebenslust

allegressa modificar

  • Germano: Munterkeit

allegressa modificar

  • Germano: Stimmung (fröhl.)

allegressa modificar

  • Germano: Su Aufheitern

allegressa: jectar critos de allegressa modificar

  • Germano: aufjauchzen, aufjubeln

allegrissime modificar

  • Germano: urfidel

allergia modificar

  • Germano: Allergie

allergia modificar

  • Germano: Med Überempfindlichkeit

allergic modificar

  • Germano: allergisch

alleviar modificar

  • Germano: entlasten (leichter machen)

alleviar modificar

  • Germano: erleichtern

alleviar modificar

  • Germano: leichter machen

alleviar modificar

  • Germano: lindern (erleichtern)

alleviar modificar

  • Germano: mildern (Schmerz)

alleviate: io me senti alleviate modificar

  • Germano: mir wird leichter (ums Herz)

alleviation modificar

  • Germano: Erleichterung

alleviation modificar

  • Germano: Linderung

alleviation fiscal modificar

  • Germano: Steuererleichterung

alleviation fiscal modificar

  • Germano: Steuervergünstigung

alliage modificar

  • Germano: Legierung

alliage modificar

  • Germano: Mischung (Metall)

alliantia modificar

  • Germano: (Freundschafts﷓) Bund

alliantia modificar

  • Germano: Allianz

alliantia modificar

  • Germano: bipartite/dupl(ic)e Zweibund

alliantia modificar

  • Germano: Bündnis

alliantia modificar

  • Germano: Vereinigung

alliantia defensive modificar

  • Germano: Schutzbündnis

alliantia defensive modificar

  • Germano: Verteidigungsbündnis

alliantia defensive e offensive modificar

  • Germano: Schutz﷓ u. Trutzbündnis

alliantia matrimonial modificar

  • Germano: Ehebund

alliantia militar modificar

  • Germano: Militärbündnis

alliar modificar

  • Germano: alliieren

alliar modificar

  • Germano: legieren (Metalle)

alliar modificar

  • Germano: mischen (Metall)

alliar modificar

  • Germano: vereinigen (verbünden)

alliar se modificar

  • Germano: sich verbünden

alliation modificar

  • Germano: Legierung

alliato modificar

  • Germano: Alliierte(r)

alliato modificar

  • Germano: Bundesgenosse

alliato modificar

  • Germano: Verbündeter

alligar modificar

  • Germano: anbinden

alligato modificar

  • Germano: Gemenge (Metall)

alligator modificar

  • Germano: Alligator

alligator modificar

  • Germano: Kaiman

allio modificar

  • Germano: Knoblauch

alliteration modificar

  • Germano: Stabreim

allocar modificar

  • Germano: zuweisen (bewilligen)

allocation modificar

  • Germano: Zuweisung

allocation modificar

  • Germano: Zuwendung (soziale Unterstützung)

allocation: subvention [allocation, assignamento] familial modificar

  • Germano: Familienunterstützung

allocution modificar

  • Germano: Anrede

allocution modificar

  • Germano: Ansprache

allocution modificar

  • Germano: Begrüßungsansprache

allocution modificar

  • Germano: Rede (Ansprache)

allocution de clausura modificar

  • Germano: Schlußansprache

allocution del pastor [resp. prestre] modificar

  • Germano: Traurede

allocution: facer/pronunciar un discurso/allocution modificar

  • Germano: e﷓e Rede halten

allodial modificar

  • Germano: lehensfrei

allogiamento modificar

  • Germano: Unterbringung

allogiamento modificar

  • Germano: Unterkunft

allogiamento modificar

  • Germano: Su Einlagern

allogiamento modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Behausung

allogiamento modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Beherbergung

allogiamento modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Bleibe

allogiamento modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Einquartierung

allogiar: esser allogiate modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia./hospitate==
  • Germano: vi logieren

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. beherbergen

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. einlagern (Truppen)

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. einlogieren

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. einmieten

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. einquartieren

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. logieren

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. unterbringen (Gast)

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. alteremente==
  • Germano: umquartieren

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. in Pension==
  • Germano: geben

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. se==
  • Germano: (Mil beziehen Quartier)

allogiar modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. se==
  • Germano: bei j﷓m Quartier nehmen

allogiate: esser allogiate modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. [ständig: domiciliate]==
  • Germano: wohnen (Unterkunft haben)

allogiator: allogiat/or,﷓rice modificar

  • Germano: Quartiergeber,﷓in

allogio modificar

  • Germano: Unter/kommen,﷓kunft

allogio immunde/sordide modificar

  • Germano: Schmutzloch

allogio pro le nocte modificar

  • Germano: Schlafstelle

allogio; prender ~ modificar

  • Germano: einkehren (Übernachten)

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Logis

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Quartier (Wohnung)

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Wohnraum

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. de passage==
  • Germano: Absteigequartier

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. pro le nocte==
  • Germano: Nachtlager

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. pro le nocte==
  • Germano: Nachtquartier

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. provisional [de fortuna]==
  • Germano: Notquartier

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. temporari==
  • Germano: Absteigequartier

allogio modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.; prender ~ (pro)==
  • Germano: einmieten

allonga modificar

  • Germano: (Tisch) Ansatz

allongamento modificar

  • Germano: Ausziehen

allongamento modificar

  • Germano: Auszug (Tisch)

allongamento modificar

  • Germano: Dehnung

allongamento modificar

  • Germano: Einsatz (Tisch)

allongamento modificar

  • Germano: Verlängerung

allongar modificar

  • Germano: ausstrecken

allongar modificar

  • Germano: ausziehen (Tisch)

allongar modificar

  • Germano: länger machen

allongar modificar

  • Germano: recken (Hals)

allongar modificar

  • Germano: strecken (Arm; aus﷓)

allongar modificar

  • Germano: verlängern

allongar modificar

  • Germano: Gram, Mus dehnen

allongar le bracio modificar

  • Germano: ausgreifen (Arm)

allongar le bracio modificar

  • Germano: auslangen (Arm)

allongar le passo modificar

  • Germano: ausgreifen (Schritt)

allongar le passo modificar

  • Germano: ausschreiten

allongar le passo modificar

  • Germano: schneller gehen

allongar le tiro modificar

  • Germano: Mil das Feuer vorverlegen

allontanamento modificar

  • Germano: Abkehr (von)

allontanamento modificar

  • Germano: Entfernung

allontanar modificar

  • Germano: abrücken

allontanar modificar

  • Germano: entfernen

allontanar (se) modificar

  • Germano: abkehren

allontanar se modificar

  • Germano: (abschweifen) abkommen

allontanar se modificar

  • Germano: (Gewitter) abziehen

allontanar se modificar

  • Germano: sich entfernen

alloquer modificar

  • Germano: anreden

alloquer modificar

  • Germano: ansprechen

alloquer alicuno rudemente modificar

  • Germano: fig j﷓n anfahren

alluder (a) modificar

  • Germano: (durch Worte) andeuten

alluder (a) modificar

  • Germano: hindeuten

alluder a modificar

  • Germano: (mit Worten) abzielen

alluder a modificar

  • Germano: berühren (im Gespräch)

alluder ad alique modificar

  • Germano: auf et. anspielen

allunage modificar

  • Germano: Mondlandung

allusion modificar

  • Germano: Andeutung

allusion modificar

  • Germano: Anspielung

allusion offensive modificar

  • Germano: Anzüglichkeit

allusion: diriger le allusion a modificar

  • Germano: auf j﷓n münzen

allusiones; per (via de) ~ modificar

  • Germano: andeutungsweise

allusive modificar

  • Germano: anzüglich

alluvion modificar

  • Germano: Anschwemmung

alluvion modificar

  • Germano: Schwemmland

alluvion; terrenos modificar

  • Germano: (Pl) de ~==
  • Germano: ; (Zeit) epocha de ~==
  • Germano: Alluvium

almanac modificar

  • Germano: Almanach

almosna modificar

  • Germano: Almosen

almosna modificar

  • Germano: Gabe (Almosen)

almosna modificar

  • Germano: Spende (Almosen)

almosna; facer ~ modificar

  • Germano: Almosen geben

almosna; peter/demandar le ~ modificar

  • Germano: um (ein) Almosen bitten

almosnas modificar

  • Germano: (Pl) Bettelgeld

almosneria modificar

  • Germano: Almosenwesen

almosnero modificar

  • Germano: Almosenpfleger

almosnero modificar

  • Germano: Armenpfleger

almosniera modificar

  • Germano: Almosenbeutel,﷓börse

alneto modificar

  • Germano: Erlengehölz

alno modificar

  • Germano: Erle

aloe modificar

  • Germano: {Bot Aloe

alopecia modificar

  • Germano: Med Haarausfall

alora modificar

  • Germano: alsdann

alora modificar

  • Germano: damals

alora modificar

  • Germano: dann

alora modificar

  • Germano: dann (Bedingung)

alora modificar

  • Germano: daraufhin

alora modificar

  • Germano: dazumal

alora: alora! modificar

  • Germano: na!

alora: de alora modificar

  • Germano: damalig

alpaca modificar

  • Germano: Alpaka

alpenstock modificar

  • Germano: (D) Alpenstock

alpenstock modificar

  • Germano: (D) Bergstock

Alpes modificar

  • Germano: Pl Alpen

Alpes Maritime modificar

  • Germano: Seealpen

Alpes; del ~ modificar

  • Germano: Alpen﷓ (in Zssgn.)

alpestre modificar

  • Germano: Alpen﷓ (in Zssgn.)

alpestre modificar

  • Germano: alpin

alpestre; interprisa/negotio ~ modificar

  • Germano: Alpenbetrieb

alphabetar modificar

  • Germano: alphabetisch ordnen

alphabetic modificar

  • Germano: alphabetisch

alphabetic; poner in le ordine ~ modificar

  • Germano: nach dem Abc ordnen

alphabeticamente; per ordine alphabetic modificar

  • Germano: Adv alphabetisch

alphabeto modificar

  • Germano: ABC

alphabeto modificar

  • Germano: Alphabet

alphabeto del cecos modificar

  • Germano: Blindenschrift

alphabeto Morse modificar

  • Germano: Morsealphabet

alpin modificar

  • Germano: Alpen﷓ (in Zssgn.)

alpin modificar

  • Germano: alpin

alpinismo modificar

  • Germano: Alpinistik

alpinismo modificar

  • Germano: Bergsport

alpinismo modificar

  • Germano: Sport (Berg﷓)

alpinista modificar

  • Germano: Alpinist

alpinista modificar

  • Germano: Bergsteiger(in)

alpinista modificar

  • Germano: Hochtourist

alquando: al(i)quando modificar

  • Germano: zuweilen

alsi modificar

  • Germano: auch

altana modificar

  • Germano: Altan

altar modificar

  • Germano: Altar

altar major modificar

  • Germano: Choraltar

altar major modificar

  • Germano: Hauptaltar

altar major modificar

  • Germano: Hochaltar

altar: conducer al altar modificar

  • Germano: zum Traualtar führen

alte modificar

  • Germano: (ganz﷓) erhaben

alte modificar

  • Germano: groß (hochgewachsen)

alte modificar

  • Germano: hoch

alte modificar

  • Germano: hochgeschossen

alte modificar

  • Germano: offen (See)

alte modificar

  • Germano: Adj laut (Stimme)

alte como un turre modificar

  • Germano: turmhoch

alte corte modificar

  • Germano: hohes Gericht

alte de talia [corpore, statura] modificar

  • Germano: hochgewachsen

alte de un pede modificar

  • Germano: fußhoch

alte placiate/locate modificar

  • Germano: hochstehend

alte situate/locate modificar

  • Germano: hochgestellt

alte﷓germano modificar

  • Germano: Oberdeutsch

alte: (le) plus alte modificar

  • Germano: höchst

alte: al plus alte puncto modificar

  • Germano: zuhöchst

alte: in alte mar modificar

  • Germano: auf hoher See

alte: le plus alte modificar

  • Germano: oberst

alte: plus alte modificar

  • Germano: höher

alte: plus alte/forte modificar

  • Germano: lauter (Komp. v. laut)

alte: precios elevate/alte modificar

  • Germano: teuere Preise

alte: tres metros alte [de alto] modificar

  • Germano: drei Meter hoch

altemente modificar

  • Germano: Adv hochgradig

alterabile modificar

  • Germano: abänderlich

alterar modificar

  • Germano: abändern

alterar modificar

  • Germano: fälschen (Text)

alterar modificar

  • Germano: verdrehen (Worte)

alterar modificar

  • Germano: verändern

alteration modificar

  • Germano: Abänderung

alteration modificar

  • Germano: Verdrehung

alteration modificar

  • Germano: Veränderung

alteration modificar

  • Germano: Änderung

alteration phonetic modificar

  • Germano: Lautwandel

altercar modificar

  • Germano: (sich) zanken

altercar modificar

  • Germano: aneinandergeraten (in Streit kommen)

altercation modificar

  • Germano: heftige Auseinandersetzung (armate)

altercation modificar

  • Germano: Wortstreit

altercation modificar

  • Germano: Zank (Auseinandersetzung)

altere modificar

  • Germano: ander

altere modificar

  • Germano: anderweitig

altere modificar

  • Germano: sonstig

altere modificar

  • Germano: Adj anders

altere modificar

  • Germano: Adj weiter (sonstig)

altere cosa modificar

  • Germano: etwas anders

altere cosa modificar

  • Germano: etwas

altere questiones modificar

  • Germano: weitere Fragen

altere: in altere loco/parte modificar

  • Germano: sonstwo

altere: in nulle altere loco modificar

  • Germano: sonst nirgends

altere: le un in le altere modificar

  • Germano: ineinander

altere: le un/o,﷓a post le altere modificar

  • Germano: nacheinander

altere: necuno plus/altere? modificar

  • Germano: weiter niemand

altere: nihil altere modificar

  • Germano: sonst nichts

altere: nihil plus/altere? modificar

  • Germano: nichts weiter?

altere: nusquam altere modificar

  • Germano: sonst nirgends

altere: qui altere? modificar

  • Germano: wer sonst?

altere: sin altere (ceremonia) modificar

  • Germano: ohne weiteres

altere: un altere vice modificar

  • Germano: wieder

altere; (ad) in ~ parte modificar

  • Germano: anderwärts

altere; ad/in ~ parte modificar

  • Germano: anderswohin

altere; de un ~ specie modificar

  • Germano: andersartig

altere; de ~ modificar

  • Germano: parte andererseits

altere; de ~ parte modificar

  • Germano: andernteils

altere; de ~ parte modificar

  • Germano: anderswoher

altere; de ~ religion modificar

  • Germano: andersgläubig

altere; de/in ~ modo/maniera modificar

  • Germano: Adv (Art) anderweitig

altere; de/in ~ parte modificar

  • Germano: (Ort) anderweitig

altere; in necun ~ loco modificar

  • Germano: nirgends anders

altere; in qualcunque/qualque ~ modo/maniera modificar

  • Germano: anderswie

altere; in ~ parte modificar

  • Germano: anderswo

altere; le un presso le ~ modificar

  • Germano: aneinander

altere; lo ~ modificar

  • Germano: das andere

altere; nemo/necuno ~ modificar

  • Germano: niemand anders

altere; un ~ modificar

  • Germano: vice ein andermal

altere; un ~ .. que modificar

  • Germano: ein anderer .. als

alteremente modificar

  • Germano: oder (sonst)

alteremente modificar

  • Germano: sonst

alteremente modificar

  • Germano: Adv anders

alteremente: poner alteremente modificar

  • Germano: umlegen (anders legen)

alteremente; non poter facer ~ modificar

  • Germano: nicht anders können

alteres: le alteres modificar

  • Germano: die übrigen

alternar modificar

  • Germano: abwechseln (regelm.)

alternar modificar

  • Germano: wechseln (ablassen)

alternar; facer ~ seniores e senioras modificar

  • Germano: bunte Reihe machen

alternatemente modificar

  • Germano: e﷓r um den andern/um die andere

alternatemente modificar

  • Germano: umschichtig

alternation modificar

  • Germano: Abwechslung

alternation modificar

  • Germano: Wechsel (regelm.)

alternativa modificar

  • Germano: Wahl (zwischen 2 Dingen)

alternativa: ille habeva nulle altere alternativa (que) modificar

  • Germano: es blieb ihm nichts anderes übrig (als)

alternativa: inter duo alternativas modificar

  • Germano: fig am Scheideweg

alternative modificar

  • Germano: abwechselnd

alternative modificar

  • Germano: wechselnd

alternativemente modificar

  • Germano: wechselweise

alterubi modificar

  • Germano: anderswo

alterubi modificar

  • Germano: woanders

alterubi; ad ~ modificar

  • Germano: anderswohin

alterubi; de ~ modificar

  • Germano: anderswoher

Altessa modificar

  • Germano: Hoheit (Titel)

Altessa (serenissime) modificar

  • Germano: Durchlaucht

althea modificar

  • Germano: Bot Eibisch

altia modificar

  • Germano: Steigen n

altia modificar

  • Germano: Steigerung

altia illicite [abusive, speculative] modificar

  • Germano: Preistreiberei

altia﷓collo modificar

  • Germano: Beffchen

altia: altia(mento) del cambio modificar

  • Germano: Kurssteigerung

altia: augmento/altia de precio modificar

  • Germano: Preiserhöhung

altia: esser in altia modificar

  • Germano: steigen (Preise)

altiamento modificar

  • Germano: Erhöhung

altiamento modificar

  • Germano: Heraufsetzung

altiamento modificar

  • Germano: Hub

altiamento (del precios) modificar

  • Germano: Hdl Hausse

altiamento de spatulas modificar

  • Germano: Achselzucken

altiamento: (re)altiamento modificar

  • Germano: n Heben

altiamento: altia(mento) del cambio modificar

  • Germano: Kurssteigerung

altiamento: altiamento/elevation ad un (plus alte) rango modificar

  • Germano: Standeserhöhung

altiar modificar

  • Germano: anheben

altiar modificar

  • Germano: erhöhen

altiar modificar

  • Germano: heben (erhöhen)

altiar modificar

  • Germano: herauf/schrauben,﷓setzen

altiar modificar

  • Germano: hinaufschrauben (Preise)

altiar modificar

  • Germano: schürzen (auf﷓)

altiar le humeros modificar

  • Germano: die Achseln zucken

altiar le spatulas modificar

  • Germano: mit den Achseln zucken

altiar se modificar

  • Germano: aufragen

altiar se super le puncta del pedes modificar

  • Germano: sich auf die Zehen stellen

altiar: le aquas se altia modificar

  • Germano: das Wasser stauet (sich)

altiate modificar

  • Germano: hochgeschürzt

altiate modificar

  • Germano: offen (Visier)

altimetria modificar

  • Germano: Höhenmessung

altimetro modificar

  • Germano: m Höhenmesser

altisonante modificar

  • Germano: hochtönend

altissime modificar

  • Germano: allerhöchst

altissime modificar

  • Germano: himmelhoch

Altissimo modificar

  • Germano: Allerhöchste

altitude modificar

  • Germano: Höhe (über dem Meer)

altitude: esser al altitude/altor de alique modificar

  • Germano: e﷓r Sache gewachsen sein

alto modificar

  • Germano: Mus Alt

alto modificar

  • Germano: n Obere

alto: de alto modificar

  • Germano: von oben herab

alto: de alto in basso modificar

  • Germano: von oben bis unten

alto: del alto de modificar

  • Germano: von hernieder

alto: in alto modificar

  • Germano: herauf

alto: in alto modificar

  • Germano: hinauf

alto: in alto modificar

  • Germano: nach oben

alto: in [verso le] alto modificar

  • Germano: hinan

alto: toto in alto modificar

  • Germano: zuoberst

altoparlator modificar

  • Germano: Lautsprecher

altor modificar

  • Germano: Höhe

altor modificar

  • Germano: Stand (Sonne)

altor attingite modificar

  • Germano: Steighöhe

altor barometric modificar

  • Germano: Barometerstand

altor de elevation modificar

  • Germano: Druckhöhe

altor pluviometric modificar

  • Germano: Regenhöhe

altor [resp. nivello] del aqua modificar

  • Germano: Wasserstand

altor: del altor de un domo modificar

  • Germano: haushoch

altor: del altor de un pede modificar

  • Germano: fußhoch

altor: del altor/talia de un homine modificar

  • Germano: mannshoch

altor: esser al altitude/altor de alique modificar

  • Germano: e﷓r Sache gewachsen sein

altores modificar

  • Germano: (Pl) Landrücken

altruismo modificar

  • Germano: Nächstenliebe

altruismo modificar

  • Germano: Selbstlosigkeit

altruismo modificar

  • Germano: Uneigennützigkeit

altruista modificar

  • Germano: selbstlos

altruista modificar

  • Germano: uneigennützig

altura modificar

  • Germano: Anhöhe

alum(in)e modificar

  • Germano: Alaun

alum(in)iera modificar

  • Germano: Alaun/hütte,﷓werk

alumina modificar

  • Germano: Alaunerde

alumine modificar

  • Germano: Chem Tonerde

aluminium modificar

  • Germano: Alaunerdenmetall

aluminium modificar

  • Germano: Aluminium

aluminose modificar

  • Germano: alaunhaltig

alumnato modificar

  • Germano: Alumnat

alumno modificar

  • Germano: Alumne, Alumnus

alumno modificar

  • Germano: Eleve

alumno de schola de aviation modificar

  • Germano: Flugschüler

alumno del classe infantil modificar

  • Germano: Abc﷓Schütze

alumno﷓pilota modificar

  • Germano: Flugschüler

alumno: alumn/o,﷓a modificar

  • Germano: Schüler,﷓in

alumno: alumn/o,﷓a modificar

  • Germano: Zögling

alumno: alumn/os,﷓as modificar

  • Germano: Schülerschaft

alveo modificar

  • Germano: Freßtrog

alveo modificar

  • Germano: Futtertrog

alveo modificar

  • Germano: Mulde (Trog)

alveo modificar

  • Germano: Trog

alveo modificar

  • Germano: Zuber

alveo (de banio) modificar

  • Germano: Badewanne

alveo (de banio) modificar

  • Germano: Wanne

alveo de impastatura modificar

  • Germano: Backtrog

alveolo modificar

  • Germano: (Honig﷓) Zelle

alveolo dentari modificar

  • Germano: Zahnhöhle

amabile modificar

  • Germano: freundlich

amabile modificar

  • Germano: gefällig (genehm)

amabile modificar

  • Germano: kulant

amabile modificar

  • Germano: liebenswürdig

amabile: es multo amabile (de tu parte) modificar

  • Germano: das ist nett von dir

amabile: isto es amabile de te [tu parte] modificar

  • Germano: das ist schön von dir

amabile: pauco amabile modificar

  • Germano: unliebenswürdig

amabile; pauco ~ modificar

  • Germano: fig abweisend

amabile; pro esser ~ modificar

  • Germano: anstandshalber

amabilitate modificar

  • Germano: Entgegenkommen

amabilitate modificar

  • Germano: Freundlichkeit

amabilitate modificar

  • Germano: Holdseligkeit

amabilitate modificar

  • Germano: Liebenswürdigkeit

amagrimento modificar

  • Germano: Entfettung

amagrimento: cura de amagrimento modificar

  • Germano: Entfettungskur

amalgama modificar

  • Germano: Amalgam

amalgamar modificar

  • Germano: amalgamieren

amalgamar modificar

  • Germano: Chem verquicken

amalgamation modificar

  • Germano: Su Amalgamieren

amandola modificar

  • Germano: Mandel

amandola confecte modificar

  • Germano: Knackmandel

amandola confecte [con siliqua] modificar

  • Germano: Krachmandel

amandola de nuce modificar

  • Germano: Nußkern

amandola dulce [gebrannte: rostite] modificar

  • Germano: Zuckermandel

amandola torrite/grilliate modificar

  • Germano: gebrannte Mandel

amandoliero modificar

  • Germano: Mandelbaum

amandoliero: le amandolieros in flor modificar

  • Germano: Mandelblüte (Zustand)

amanta modificar

  • Germano: Mätresse

amante modificar

  • Germano: Buhle

amante modificar

  • Germano: liebend

amante modificar

  • Germano: Liebhaber,﷓in

amante le ordine modificar

  • Germano: ordnungsliebend

amante,﷓a modificar

  • Germano: Geliebt/er,﷓e

amante: amant/e,﷓a modificar

  • Germano: Schatz (Liebhaber,﷓in)

amante: le amantes modificar

  • Germano: die liebenden

amar modificar

  • Germano: bitter

amar modificar

  • Germano: gern mögen

amar modificar

  • Germano: gern(e) haben/mögen

amar modificar

  • Germano: lieb haben

amar modificar

  • Germano: lieben

amar modificar

  • Germano: liebhaben

amar alicuno modificar

  • Germano: j﷓m gut sein

amar le bottilia modificar

  • Germano: der Flasche zusprechen

amar le infantes modificar

  • Germano: kinderlieb sein

amar le viages modificar

  • Germano: reiselustig sein

amar melio modificar

  • Germano: lieber haben [wollen, mögen]

amar: amar(ic) como le fel modificar

  • Germano: galle(n)bitter

amarage modificar

  • Germano: Wassern n

amarage modificar

  • Germano: Wasserung

amarage fortiate modificar

  • Germano: Zwangswasserung

amarantacee modificar

  • Germano: amarantartig

amarante modificar

  • Germano: amarantfarbig

amaranto modificar

  • Germano: Bot a. Fuchsschwanz

amaranto modificar

  • Germano: Bot Amarant

amarar modificar

  • Germano: niedergehen (aufs Wasser)

amarar modificar

  • Germano: wassern

amarar modificar

  • Germano: Flugz aufs Wasser niedergehen

amaric: amar(ic) como le fel modificar

  • Germano: galle(n)bitter

amarisar modificar

  • Germano: verbittern

amarisar modificar

  • Germano: fig vergällen

amarisation modificar

  • Germano: Verbitterung

amaritude modificar

  • Germano: Bitterkeit

amaritude modificar

  • Germano: Verbitterung

amaritude modificar

  • Germano: fig Wermut

amarmente modificar

  • Germano: Adv bitterlich

amaro stomachic modificar

  • Germano: Magenbitter

amarra modificar

  • Germano: Ankerkette

amarra modificar

  • Germano: Ankertau

amarra modificar

  • Germano: Fangleine (Tau﷓)

amarra modificar

  • Germano: Haltetau

amarrage modificar

  • Germano: Su vertäuen

amarrar modificar

  • Germano: (Boot) fest anbinden

amarrar modificar

  • Germano: (Schiff) anketten

amarrar modificar

  • Germano: Mar befestigen

amarrar modificar

  • Germano: Mar festmachen

amarrar modificar

  • Germano: Mar vertäuen

amarrar: esser amarrate/ancorate modificar

  • Germano: Mar festliegen

amarration modificar

  • Germano: Befestigung

amassamento modificar

  • Germano: Anhäufung

amassamento modificar

  • Germano: Ansammlung

amassamento modificar

  • Germano: Aufhäufung

amassamento modificar

  • Germano: Aufschüttung

amassamento modificar

  • Germano: Aufstapelung

amassamento modificar

  • Germano: Hamster/ung,﷓ei

amassamento modificar

  • Germano: n Häufen

amassar modificar

  • Germano: anhäufen

amassar modificar

  • Germano: ansammeln (Sachen)

amassar modificar

  • Germano: aufeinandertürmen

amassar modificar

  • Germano: aufhäufen

amassar modificar

  • Germano: aufschütten (anhäufen)

amassar modificar

  • Germano: aufspeichern

amassar modificar

  • Germano: aufstapeln

amassar modificar

  • Germano: auftürmen

amassar modificar

  • Germano: aufwerfen (aufschütten)

amassar modificar

  • Germano: hamstern

amassar modificar

  • Germano: häufeln

amassar modificar

  • Germano: scheffeln (Geld)

amassar modificar

  • Germano: schobern (Dialekt)

amassar modificar

  • Germano: stauen (anhäufen)

amassar modificar

  • Germano: zusammenscharren

amassar ad in un loco modificar

  • Germano: zusammentragen

amassar comprante [per comprar] modificar

  • Germano: zusammenkaufen

amassar per furar/furto modificar

  • Germano: zusammenstehlen

amassar se (sufflante) modificar

  • Germano: zusammenwehen

amassator modificar

  • Germano: Hamsterer

amat/or,﷓rice modificar

  • Germano: Amateur,﷓in

amate modificar

  • Germano: lieb

amate: pauco amate/sympathic modificar

  • Germano: unbeliebt

amatissima modificar

  • Germano: Vielliebchen

amatissime modificar

  • Germano: heißgeliebt

amatissime modificar

  • Germano: vielgeliebt

amator modificar

  • Germano: Dilettant

amator modificar

  • Germano: Liebhaber,﷓in (von Dingen)

amator de arte modificar

  • Germano: Kunstliebhaber

amator de musica modificar

  • Germano: Musikfreund

amatori modificar

  • Germano: Adj Amateur,﷓in

amazon modificar

  • Germano: (Reit.) Amazone

amazon modificar

  • Germano: Kunstreiterin

amazon modificar

  • Germano: Mannweib

amazon modificar

  • Germano: Reiterin

ambage: sin ambages ni detornos modificar

  • Germano: (fig) frisch von der Leber weg

ambassada modificar

  • Germano: Gesandtschaft (Botschaft)

ambassada modificar

  • Germano: Pol Botschaft

ambassat/or,﷓rice modificar

  • Germano: Botschafter,﷓in

ambassator modificar

  • Germano: Gesandter (Botschafter)

ambe modificar

  • Germano: (mit Su) alle beide

ambe modificar

  • Germano: Adj beide

ambe; de ~ lateres modificar

  • Germano: beiderseitig

ambes modificar

  • Germano: (ohne Su) alle beide

ambes modificar

  • Germano: alle beide

ambes modificar

  • Germano: Pron beide

ambibile modificar

  • Germano: umgehbar

ambidextere: ambidext(e)re modificar

  • Germano: (a. fig) zweiachselig (= beidhändig, beidschultrig)

ambiente modificar

  • Germano: Luft (geistig)

ambiente modificar

  • Germano: Milieu

ambiente modificar

  • Germano: Stimmung (Milieu)

ambiente modificar

  • Germano: Umgebung

ambiente modificar

  • Germano: Umwelt

ambiente modificar

  • Germano: fig Atmosphäre

ambiente modificar

  • Germano: fig Sphäre

ambigue modificar

  • Germano: doppelsinnig

ambigue modificar

  • Germano: doppelzüngig

ambigue modificar

  • Germano: mehrdeutig

ambigue modificar

  • Germano: vieldeutig

ambigue modificar

  • Germano: zweideutig

ambigue modificar

  • Germano: fig zwielichtig

ambigue; esser ~ modificar

  • Germano: Doppelspiel treiben

ambiguitate modificar

  • Germano: Doppelsinn

ambiguitate modificar

  • Germano: Doppelzüngigkeit

ambiguitate modificar

  • Germano: Vieldeutigkeit

ambiguitate modificar

  • Germano: Zweideutigkeit

ambition modificar

  • Germano: (nach: de) n fig Haschen

ambition modificar

  • Germano: Ehrgeiz

ambition modificar

  • Germano: Ehrsucht

ambition modificar

  • Germano: Strebsamkeit

ambition modificar

  • Germano: Trachten n

ambition del poter modificar

  • Germano: Herrschsucht

ambitionar modificar

  • Germano: (Akk.) nachstreben

ambitionar modificar

  • Germano: (Akk.) zustreben (geistig)

ambitionar modificar

  • Germano: anstreben

ambitionar modificar

  • Germano: begehren

ambitionar modificar

  • Germano: fig haschen

ambitiose modificar

  • Germano: ehrgeizig

ambitiose modificar

  • Germano: ehrsüchtig

ambitiose modificar

  • Germano: streberhaft

ambitiose modificar

  • Germano: strebsam (ehrgeizig)

ambitiose modificar

  • Germano: fig hochfliegend
  • Polonese: ambitny

ambitioso: ambitios/o,﷓a (sin scrupulos) modificar

  • Germano: Streber,﷓in

ambito modificar

  • Germano: Bereich

ambra modificar

  • Germano: Amber

ambra modificar

  • Germano: Bernstein

ambra gris(e) modificar

  • Germano: Ambra

ambrosia modificar

  • Germano: Götterspeise

ambulante modificar

  • Germano: ambulant

ambulante modificar

  • Germano: fahrend

ambulante modificar

  • Germano: fliegend (Händler)

ambulante modificar

  • Germano: herumziehend

ambulante modificar

  • Germano: umherziehend

ambulante modificar

  • Germano: wandernd

ambulantia modificar

  • Germano: Ambulanz

ambulantia modificar

  • Germano: Feldlazarett

ambulantia modificar

  • Germano: Krankenauto

ambulantia modificar

  • Germano: Krankenwagen

ambulantia: (auto) ambulantia modificar

  • Germano: Lazarettwagen

ambulantia: (auto﷓)ambulantia modificar

  • Germano: Sanitätswagen

ambular modificar

  • Germano: (a: nach; a presso, dono de: de zu j﷓m);

ambular modificar

  • Germano: spazieren

ambular: ambular/migrar a transverso (de) modificar

  • Germano: durchwandern

ambulator modificar

  • Germano: Geher

ambulatori modificar

  • Germano: ambulant

ambulatorio modificar

  • Germano: Poliklinik (ambulante Krankenbehandlung)

ambulatura modificar

  • Germano: Gang (﷓art)

ambulatura modificar

  • Germano: Gangart

ambulatura modificar

  • Germano: Paßgang

ambulatura modificar

  • Germano: n Gehen

ambulatura: le vader [ir, ambulatura] le costa multe pena modificar

  • Germano: das Gehen fällt ihm schwer

ameba modificar

  • Germano: Amöbe

amebic modificar

  • Germano: Adj Amöbe

amebiforme modificar

  • Germano: Adj Amöbe

amen modificar

  • Germano: (Ort) anmutig

amen modificar

  • Germano: lauschig

amen modificar

  • Germano: lieblich

amen modificar

  • Germano: mild (anmutig)

amenar modificar

  • Germano: herbeiführen

amenar modificar

  • Germano: herführen

amenar modificar

  • Germano: herleiten

amenisar modificar

  • Germano: mildern

amenisar modificar

  • Germano: verschönern (geistig)

amenisation modificar

  • Germano: Milderung

amenitate modificar

  • Germano: Anmut

amenitate modificar

  • Germano: Lieblichkeit

amenitate modificar

  • Germano: f Milde

amentar: attruppar/amentar se modificar

  • Germano: sich zusammenrotten

amento modificar

  • Germano: Bot Kätzchen

amento modificar

  • Germano: Bot Schäfchen

amento de salice modificar

  • Germano: Weidenkätzchen

amic modificar

  • Germano: freundlich

amic/o,﷓a de modificar

  • Germano: befreundet mit

amica: amic/o,﷓a modificar

  • Germano: Freund,﷓in

amica: amic/o,﷓a de infantia/juventute modificar

  • Germano: Jugendfreund,﷓in

amicabile modificar

  • Germano: freundlich

amicabile modificar

  • Germano: freundschaftlich

amicabile modificar

  • Germano: gütlich

amicabilemente modificar

  • Germano: im guten

amicabilemente modificar

  • Germano: in Güte

amicabilitate modificar

  • Germano: Freundlichkeit

amical modificar

  • Germano: freundlich

amicitate modificar

  • Germano: Freundschaft

amicitate simulate modificar

  • Germano: Scheinfreundschaft

amicitate: per amicitate modificar

  • Germano: aus Freundschaft

amicitate; facer ~ modificar

  • Germano: sich anfreunden mit j﷓m

amicitate; facer ~ con alicuno modificar

  • Germano: sich befreunden mit

amicitate; ligar se de ~ modificar

  • Germano: sich anfreunden mit j﷓m

amico de affaires modificar

  • Germano: (F) Geschäftsfreund

amico del artes modificar

  • Germano: Kunstfreund

amico del domo modificar

  • Germano: Hausfreund

amico del natura modificar

  • Germano: Naturfreund

amico del populo modificar

  • Germano: Volksfreund

amico intime modificar

  • Germano: Busenfreund

amico intime modificar

  • Germano: Duz/bruder,﷓freund

amico politic modificar

  • Germano: Pol Gesinnungsgenosse

amico: amic/o,﷓a modificar

  • Germano: Freund,﷓in

amico: amic/o,﷓a de infantia/juventute modificar

  • Germano: Jugendfreund,﷓in

amico: amic/o,﷓a politic modificar

  • Germano: Parteigenoss/e,﷓in

amico: como/qua amico modificar

  • Germano: als Freund

amico: devenir amico (de) modificar

  • Germano: Freundschaft schließen (mit)

amico: esser amico/affectionate de modificar

  • Germano: j﷓m gewogen sein

amico: tres amicos inseparabile modificar

  • Germano: fig Klee(blatt)

amico: un amico mie modificar

  • Germano: ein Freund von mir

amido modificar

  • Germano: Stärke (Kraftmehl)

amido: (farina de) amido modificar

  • Germano: Stärkemehl

amita modificar

  • Germano: Tante

amita [resp. cosina] modificar

  • Germano: Muhme

ammoniac modificar

  • Germano: ammoniakhaltig

ammoniacal modificar

  • Germano: ammoniakhaltig

ammoniacee modificar

  • Germano: ammoniumhaltig

ammoniaco modificar

  • Germano: Ammoniak

ammoniaco modificar

  • Germano: Salmiakgeist

ammonium modificar

  • Germano: Chem Ammonium

amnesia modificar

  • Germano: Gedächtnis/schwäche,﷓schwund

amnestia modificar

  • Germano: Amnestie

amnestia modificar

  • Germano: Begnadigung

amnestiar modificar

  • Germano: amnestieren

amnestiar modificar

  • Germano: begnadigen (allgemein)

amobilamento modificar

  • Germano: Zimmereinrichtung

amobiliamento modificar

  • Germano: Möbel/ausstattung,﷓bedarf

amollimento modificar

  • Germano: Auflockerung (Erde)

amollimento modificar

  • Germano: Erweichung

amollimento modificar

  • Germano: Verweichlichung

amollimento modificar

  • Germano: Verzärtelung

amollir modificar

  • Germano: aufweichen

amollir modificar

  • Germano: dämpfen (Farbe)

amollir modificar

  • Germano: erweichen

amollir modificar

  • Germano: verweichlichen

amollir modificar

  • Germano: verzärteln

amollir modificar

  • Germano: weich machen

amollir modificar

  • Germano: vt durchweichen

amollir modificar

  • Germano: vt weichen

amollir se modificar

  • Germano: weich werden

amollir se modificar

  • Germano: vi aufweichen

amollir se modificar

  • Germano: vi durchweichen

amonta modificar

  • Germano: Betrag

amonta modificar

  • Germano: Erlös (Betrag)

amonta modificar

  • Germano: Gesamtbetrag

amonta del factura modificar

  • Germano: Rechnungsbetrag

amonta partial modificar

  • Germano: Teilbetrag

amonta: (amonta) total modificar

  • Germano: Totalbetrag

amonta: summa/amonta maxime modificar

  • Germano: Höchstbetrag

amonta: summa/amonta restante modificar

  • Germano: Restbetrag

amonta; al ~ de modificar

  • Germano: im Betrage von

amontar modificar

  • Germano: (Summe) anlaufen

amontar a modificar

  • Germano: (Betrag) anwachsen auf

amontar a modificar

  • Germano: ausmachen (betragen)

amontar a modificar

  • Germano: betragen

amontar a modificar

  • Germano: sich belaufen auf

amontar a modificar

  • Germano: sich beziffern auf

amontar a modificar

  • Germano: zählen (sich belaufen auf)

amontar a modificar

  • Germano: Hdl sich stellen auf

amontar: a quanto amonta ..? modificar

  • Germano: wie hoch beläuft sich ..?

amor modificar

  • Germano: (poet.) Minne

Amor modificar

  • Germano: Amor

amor modificar

  • Germano: Liebe (zu: pro, a)

amor modificar

  • Germano: fam Feinsliebchen (obs.)

amor modificar

  • Germano: fig Herzblatt

amor cec modificar

  • Germano: Affenliebe

amor de juventute modificar

  • Germano: Jugendliebe

amor del fasto modificar

  • Germano: Prunkliebe

amor del homines modificar

  • Germano: Menschenliebe

amor del ordine modificar

  • Germano: Ordnungsliebe

amor del parentes modificar

  • Germano: Elternliebe

amor del patria modificar

  • Germano: Vaterlandsliebe

amor del proximo modificar

  • Germano: Nächstenliebe

amor del veritate modificar

  • Germano: Wahrheitsliebe

amor filial modificar

  • Germano: Kindesliebe

amor filial modificar

  • Germano: Sohnesliebe

amor filial [del infantes] modificar

  • Germano: Kinderliebe

amor fraterne modificar

  • Germano: Bruderliebe

amor maternal modificar

  • Germano: Mutterliebe

amor materne modificar

  • Germano: Mutterliebe

amor paternal modificar

  • Germano: Elternliebe

amor perfide modificar

  • Germano: fig Katzenliebe

amor pro le infantes modificar

  • Germano: Kinderliebe (der Eltern)

amor proprie [de se] modificar

  • Germano: Selbstliebe

amor reciproc/correspondite modificar

  • Germano: Gegenliebe

amor sororal [de soror] modificar

  • Germano: Schwesterliebe

amor: mi amor modificar

  • Germano: mein,﷓e Geliebt/er,﷓e

amor: per amor del pace modificar

  • Germano: um des lieben Friedens willen

amor: prime amor(es) modificar

  • Germano: Jugendliebe

amor: pro amor de alicuno modificar

  • Germano: j﷓m zuliebe

amor: pro le amor de Deo modificar

  • Germano: um Gottes Willen

amor: sin amor modificar

  • Germano: lieblos

amor; per ~ de te modificar

  • Germano: deinet/halben,﷓willen (zuliebe)

amoretto modificar

  • Germano: Amorette

amoretto modificar

  • Germano: Liebelei

amoretto modificar

  • Germano: Liebschaft

amoretto modificar

  • Germano: Schwarm (Liebschaft)

amoretto modificar

  • Germano: fam Techtelmechtel

amorose modificar

  • Germano: verliebt

amoroso: amoros/o,﷓a modificar

  • Germano: Liebhaber,﷓in

amorphe modificar

  • Germano: amorph(isch)

amorphe modificar

  • Germano: formlos

amorphe modificar

  • Germano: gestaltlos

amorphia modificar

  • Germano: Amorphie

amortimento modificar

  • Germano: Abschwächen

amortimento modificar

  • Germano: Dämpfung

amortir modificar

  • Germano: (Schall) abdämpfen

amortir modificar

  • Germano: (Stoß) abfangen

amortir modificar

  • Germano: (Stoß) abschwächen

amortir modificar

  • Germano: auffangen (Stoß)

amortir modificar

  • Germano: dämpfen

amortisabile modificar

  • Germano: Hdl tilgbar

amortisabile: non amortisabile modificar

  • Germano: untilgbar (Schuld)

amortisar modificar

  • Germano: (Schuld) abdecken

amortisar modificar

  • Germano: (Schuld) ablösen

amortisar modificar

  • Germano: (tilgen) abschreiben

amortisar modificar

  • Germano: amortisieren

amortisar modificar

  • Germano: löschen (Schulden)

amortisar modificar

  • Germano: Hdl tilgen

amortisar per ratas modificar

  • Germano: abbezahlen

amortisation modificar

  • Germano: Abdeckung

amortisation modificar

  • Germano: Ablösung

amortisation modificar

  • Germano: Abschreibung

amortisation modificar

  • Germano: Abzahlung (Tilgung)

amortisation modificar

  • Germano: Amortisation

amortisation modificar

  • Germano: Tilgung

amortisation modificar

  • Germano: n Löschen

amortisation (de debitas) modificar

  • Germano: Schuldentilgung

amortitor modificar

  • Germano: Dämpfer

amortitor modificar

  • Germano: Eisenb Puffer

amortitor de ruitos modificar

  • Germano: Schalldämpfer (Auto, Schußwaffe)

amotinar: (a)motinar modificar

  • Germano: aufrühren (Volk)

amover modificar

  • Germano: auswechseln

amovibile modificar

  • Germano: absetzbar

amovibile modificar

  • Germano: auswechselbar

amperage modificar

  • Germano: Elektr Stromstärke

ampere modificar

  • Germano: Elektr Ampere

ampere﷓hora modificar

  • Germano: Amperestunde

amperometro modificar

  • Germano: Amperemeter

amperometro modificar

  • Germano: Strommesser m

amphibie modificar

  • Germano: amphibisch

amphibie [anfibie] modificar

  • Germano: zweilebig

amphibio modificar

  • Germano: Amphibie

amphibolo modificar

  • Germano: Hornblende

amphibologia modificar

  • Germano: Zweideutigkeit

amphibologic modificar

  • Germano: zweideutig

amphiscian modificar

  • Germano: Geogr zweischattig

amphiscios modificar

  • Germano: (Pl) Zweischattige

amphitheatral modificar

  • Germano: amphitheatralisch

amphitheatro modificar

  • Germano: Amphitheater

amphitryon modificar

  • Germano: Gastgeber

ample modificar

  • Germano: breit

ample modificar

  • Germano: geräumig

ample modificar

  • Germano: umfassend

ample modificar

  • Germano: weit (geräumig)

ample modificar

  • Germano: Adj weitgehend

ample: esser troppo ample modificar

  • Germano: schlottern (Kleider)

ample: in le senso plus large/ample del parola modificar

  • Germano: im weitesten Sinne des Wortes

ample: plus ample detalios/informationes modificar

  • Germano: Näheres

amplemente modificar

  • Germano: Adv weit

amplificar modificar

  • Germano: (Radio) verstärken

amplificar modificar

  • Germano: ausbauen

amplificar modificar

  • Germano: fig ausspinnen

amplificar modificar

  • Germano: fig erweitern

amplificar modificar

  • Germano: Phot vergrößern

amplification modificar

  • Germano: Ausbau (Erweiterung)

amplification modificar

  • Germano: Erweiterung

amplification modificar

  • Germano: Vergrößerung

amplification modificar

  • Germano: Verstärkung

amplificator modificar

  • Germano: (Radio) Verstärker

amplificator modificar

  • Germano: Vergrößerungsapparat

amplificator (del sono/tonalitate) modificar

  • Germano: (Radio) Tonverstärker

amplificator de sono modificar

  • Germano: Lautverstärker

amplitude modificar

  • Germano: Ausführlichkeit (Weitschweifigkeit)

amplitude modificar

  • Germano: Breite

amplitude modificar

  • Germano: Geräumigkeit

amplitude modificar

  • Germano: Größe (Umfang, Weite)

amplitude modificar

  • Germano: Weite f

amplitude del alas (extendite) modificar

  • Germano: Flügelweite

amplitude del oscillationes del pendulo modificar

  • Germano: Pendelausschlag

amplitude oscillatori [del oscillation] modificar

  • Germano: Schwingungsweite

amplitude: largor/amplitude de vistas modificar

  • Germano: Großzügigkeit

ampulla modificar

  • Germano: Ampel

ampulla modificar

  • Germano: Blase (auf der Haut)

ampulla modificar

  • Germano: Bläschen (Hitzblatter)

ampulla modificar

  • Germano: Brandblase

ampulla modificar

  • Germano: Med Wasserblase

ampulla (electric) modificar

  • Germano: Glühbirne

ampulla (electric) modificar

  • Germano: Elektr Birne

ampulla: ampullas/pustulas de calor modificar

  • Germano: Pl Hitzpickel

ampullose modificar

  • Germano: schwülstig

ampullose: haber un stilo ampullose (turgide) modificar

  • Germano: schwülstig schreiben [resp. sprechen]

ampullositate modificar

  • Germano: Schwulst

ampullositate modificar

  • Germano: Schwülstigkeit

amputar modificar

  • Germano: (Glied) abschneiden

amputar modificar

  • Germano: abnehmen

amputar modificar

  • Germano: Chir wegschneiden

amputat/o,﷓a de un gamba modificar

  • Germano: Beinamputiert/er,﷓e

amputation modificar

  • Germano: Med Abnahme

amuleto modificar

  • Germano: Amulett

amusamento modificar

  • Germano: Belustigung

amusamento modificar

  • Germano: Kurzweil

amusamento modificar

  • Germano: Spaß (Vergnügen)

amusamento modificar

  • Germano: Unterhaltung (Zerstreuung)

amusamento modificar

  • Germano: Vergnügung

amusamento: il ha multe gaudio/amusamento modificar

  • Germano: es geht hoch her

amusante modificar

  • Germano: amüsant

amusante modificar

  • Germano: belustigend

amusante modificar

  • Germano: kurzweilig

amusante modificar

  • Germano: unterhalt/end,﷓sam

amusar modificar

  • Germano: belustigen

amusar modificar

  • Germano: unterhalten (mit Reden)

amusar (se) modificar

  • Germano: sich amüsieren

amusar: amusar/diverter se modificar

  • Germano: bummeln (sich vergnügen)

amusar: amusar/diverter se modificar

  • Germano: sich vergnügen

amygdala modificar

  • Germano: Anat Mandel

amygdalitis modificar

  • Germano: Mandelentzündung

an modificar

  • Germano: Bw ob

an: io me demanda an ille venira modificar

  • Germano: ob er wohl kommen wird?

anabaptista modificar

  • Germano: Wiedertäufer

anabolic modificar

  • Germano: Med aufbauend

anaglyptographia modificar

  • Germano: Blindenschrift

anal modificar

  • Germano: Adj After﷓ (in Zssgn.)

analoge modificar

  • Germano: analog

analoge modificar

  • Germano: entsprechend (gleichwertig)

analoge modificar

  • Germano: verwandt (ähnlich)

analoge modificar

  • Germano: ähnlich

analogia modificar

  • Germano: Analogie

analogia modificar

  • Germano: Ähnlichkeit

analogia modificar

  • Germano: fig Verwandtschaft

analphabet/e,﷓ic modificar

  • Germano: Adj Analphabet

analphabetismo modificar

  • Germano: Analphabetentum

analphabeto modificar

  • Germano: Analphabet

analysar modificar

  • Germano: analysieren

analysar modificar

  • Germano: Chem untersuchen

analysar modificar

  • Germano: Chem zerlegen

analysar modificar

  • Germano: fig zergliedern

analysator modificar

  • Germano: Analytiker

analyse modificar

  • Germano: Analyse

analyse modificar

  • Germano: Inhaltsangabe (Analyse)

analyse modificar

  • Germano: Untersuchung (genaue)

analyse modificar

  • Germano: Zergliederung

analyse modificar

  • Germano: Zerlegung

analyse de sanguine modificar

  • Germano: Blutprobe

analyse de urina modificar

  • Germano: Harnuntersuchung

analyse del sanguine modificar

  • Germano: Blutuntersuchung

analyse spectral modificar

  • Germano: Spektralanalyse

analysta modificar

  • Germano: Analytiker

analytic modificar

  • Germano: analytisch

ananas modificar

  • Germano: Ananas

anarchia modificar

  • Germano: Anarchie

anarchia modificar

  • Germano: Gesetzlosigkeit

anarchia modificar

  • Germano: Verwilderung

anarchic modificar

  • Germano: anarchisch

anarchic modificar

  • Germano: gesetzlos

anarchista modificar

  • Germano: Anarchist(in)

anata modificar

  • Germano: Ente (weibl.)

anate modificar

  • Germano: Ente

anate (mascule) modificar

  • Germano: Erpel

anate mascule modificar

  • Germano: Enterich

anate salvage modificar

  • Germano: Wildente

anatett/o,﷓a modificar

  • Germano: junge Ente, Entchen

anathema modificar

  • Germano: Bannfluch

anathema modificar

  • Germano: Kirchenbann

anathematisar modificar

  • Germano: Rel bannen

anathematisar modificar

  • Germano: Rel verfluchen

anatomia modificar

  • Germano: Anatomie

anatomic modificar

  • Germano: anatomisch

anatomista modificar

  • Germano: Anatom

anbefehlen modificar

  • Germano: ordinar

ancestre modificar

  • Germano: Stammvater

ancestre modificar

  • Germano: Vorfahr

ancestre: nostre ancestres modificar

  • Germano: die Vorwelt

ancestres modificar

  • Germano: Voreltern

ancestres modificar

  • Germano: Pl Ahnen

ancestres modificar

  • Germano: Pl Vorväter

ancestres: le ancestres modificar

  • Germano: die Urahnen

anchova modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anschovis

anchova modificar

  • Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Sardelle

ancian modificar

  • Germano: alt

ancian modificar

  • Germano: bejahrt

ancian modificar

  • Germano: ehemalig

ancian modificar

  • Germano: einstig (früher)

ancian modificar

  • Germano: langjährig (Freund)

ancian modificar

  • Germano: vormalig

ancian modificar

  • Germano: Adj früher (ehemalig)

ancian francese modificar

  • Germano: Altfranzösisch (usw) (usw, wie bei Altdeutsch)

ancian germano modificar

  • Germano: Altdeutsch

ancian/o,﷓a modificar

  • Germano: Alter, Alte m, f

ancian: le plus ancian modificar

  • Germano: frühest (ältest)

ancianissime modificar

  • Germano: uralt

ancianitate modificar

  • Germano: (Dienst﷓) Alter

ancianitate (de servicio) modificar

  • Germano: Dienstalter

ancianmente modificar

  • Germano: ehemals

ancianmente modificar

  • Germano: vor alters

ancianmente modificar

  • Germano: Adv früher

ancianos; le ~ modificar

  • Germano: Hist Pl die Alten

ancora modificar

  • Germano: Anker

ancora modificar

  • Germano: noch noch

ancora modificar

  • Germano: weiterhin

ancora modificar

  • Germano: wieder

ancora modificar

  • Germano: Adv noch

ancora (nunc) modificar

  • Germano: noch immer

ancora de salvamento modificar

  • Germano: Rettungsanker

ancora un vice modificar

  • Germano: nochmal(s)

ancora: levar le ancora modificar

  • Germano: aus dem Hafen laufen

ancora: non ancora modificar

  • Germano: immer noch nicht

ancora: non ancora modificar

  • Germano: noch nicht

ancora: nos non es ancora ad iste puncto modificar

  • Germano: so weit ist es noch nicht

ancora; levar le ~ modificar

  • Germano: die Anker lichten

ancorage modificar

  • Germano: Ankergrund

ancorage modificar

  • Germano: Verankerung

ancorage; (derecto(s) de) ~ modificar

  • Germano: Ankergeld

ancorage; (placia de) ~ modificar

  • Germano: Ankerplatz

ancorar modificar

  • Germano: (a. fig) verankern

ancorar modificar

  • Germano: ankern

ancorar modificar

  • Germano: vor Anker gehen, die Anker werfen

ancorar se modificar

  • Germano: Mar sich festlegen

ancorar: esser amarrate/ancorate modificar

  • Germano: Mar festliegen

ancorate; esser ~ modificar

  • Germano: vor Anker liegen

anderes modificar

  • Germano: etwas

andersdenkend modificar

  • Germano: dissentiente

andersdenkend modificar

  • Germano: dissidente

andersgläubig modificar

  • Germano: dissidente

androgyne modificar

  • Germano: zweigeschlechtig

androgyne modificar

  • Germano: Adj zwitterhaft

androgynia modificar

  • Germano: Zwitterbildung

androgyno modificar

  • Germano: Zwitter

andromana modificar

  • Germano: mannstolle Frau

andromane modificar

  • Germano: mannstoll

andromania modificar

  • Germano: Mannstollheit

andropausa modificar

  • Germano: Wechseljahre (Mann)

anecdota modificar

  • Germano: Anekdote

anecdotic modificar

  • Germano: anekdotenhaft

anellar modificar

  • Germano: aufrollen (Haare)

anello modificar

  • Germano: Fingerring

anello modificar

  • Germano: Glied (an e﷓r Kette)

anello modificar

  • Germano: Ring

anello modificar

  • Germano: Schieber (Regenschirm)

anello collector [de cojunction] modificar

  • Germano: Schleifring

anello con sigillo modificar

  • Germano: Siegelring

anello del piston modificar

  • Germano: Kolbenring

anello nasal modificar

  • Germano: Nasenring

anello nuptial modificar

  • Germano: Ehering

anello nuptial modificar

  • Germano: Ring (Ehe﷓)

anello nuptial modificar

  • Germano: Trauring

anello pro sigillar modificar

  • Germano: Siegelring (zum Siegeln)

anello: anello/anulo de catena modificar

  • Germano: Ketten/gelenk,﷓glied

anello: anello/anulo de fidantiamento modificar

  • Germano: Verlobungsring

anello: anello/anulo de junctura modificar

  • Germano: Dichtungsring

anello: anulo/anello de clave modificar

  • Germano: Schlüsselring

anello: anulo/anello de servietta modificar

  • Germano: Serviettenring

anemia modificar

  • Germano: Anämie

anemia modificar

  • Germano: Bleichsucht (Blutarmut)

anemia modificar

  • Germano: Blut/leere,﷓mangel

anemia modificar

  • Germano: Blutarmut

anemic modificar

  • Germano: bleichsüchtig

anemic modificar

  • Germano: blutarm

anemometro modificar

  • Germano: Windmesser m

anemone modificar

  • Germano: Anemone

anesthesia modificar

  • Germano: Narkose

anesthesia modificar

  • Germano: Unempfindlichkeit

anesthesia modificar

  • Germano: Med Betäubung

anesthesia; facer un ~ modificar

  • Germano: Med betäuben

anesthesiar modificar

  • Germano: Med betäuben

anesthesiar modificar

  • Germano: Med unempfindlich machen

anesthesiar: anesthe/siar,﷓tisar modificar

  • Germano: narkotisieren

anesthetic modificar

  • Germano: Med betäubend

anesthetico modificar

  • Germano: Betäubungsmittel

anesthetisar: anesthe/siar,﷓tisar modificar

  • Germano: narkotisieren

anetho modificar

  • Germano: Bot Dill

aneurysma modificar

  • Germano: Pulsadergeschwulst

angehen modificar

  • Germano: (betreffen) reguardar

angelic modificar

  • Germano: engelhaft

angelic modificar

  • Germano: fig himmlisch

angelo modificar

  • Germano: Engel

angelo exterminator modificar

  • Germano: Würgengel

angelo tutelar modificar

  • Germano: guter Genius

angelo tutelar modificar

  • Germano: Schutzengel

angespannt modificar

  • Germano: fig anspannen

angelo exterminator modificar

  • Germano: Würgengel

angelo tutelar modificar

  • Germano: guter Genius

angelo tutelar modificar

  • Germano: Schutzengel

angespannt modificar

  • Germano: fig anspannen

angina modificar

  • Germano: Halsentzündung

angina modificar

  • Germano: Med Bräune

anglosaxone modificar

  • Germano: Angelsachse

anglosaxone modificar

  • Germano: angelsächsisch

angue modificar

  • Germano: Blindschleiche

anguiforme modificar

  • Germano: schlangenförmig

anguilla modificar

  • Germano: Aal

anguilla de mar modificar

  • Germano: Meeraal

anguilla de mar modificar

  • Germano: Seeaal

anguilla fum(ig)ate modificar

  • Germano: Spickaal

anguilla fumigate modificar

  • Germano: Räucheraal

anguilliforme modificar

  • Germano: aalförmig

angular modificar

  • Germano: eckig

angular modificar

  • Germano: winkelförmig

angular modificar

  • Germano: winkelig (e﷓n Winkel bildend)

angulate modificar

  • Germano: Bot winkelig

anguletto modificar

  • Germano: Eckchen

angulo modificar

  • Germano: Ecke

angulo modificar

  • Germano: Kante (Ecke)

angulo modificar

  • Germano: Knie (Bogen)

angulo modificar

  • Germano: Winkel

angulo adjacente modificar

  • Germano: Geom Nebenwinkel

angulo alterne modificar

  • Germano: Wechselwinkel

angulo de glissamento modificar

  • Germano: Flugz Gleitwinkel

angulo de incidentia modificar

  • Germano: (Mil a. cadita) Einfallswinkel

angulo de incidentia modificar

  • Germano: Phys Neigungswinkel

angulo de inclination modificar

  • Germano: Neigungswinkel

angulo de reflexion modificar

  • Germano: Ausfallwinkel

angulo de strata modificar

  • Germano: Straßenecke

angulo externe modificar

  • Germano: Außenwinkel

angulo facial modificar

  • Germano: Anat Gesichtswinkel

angulo inscripte modificar

  • Germano: Peripheriewinkel

angulo interne modificar

  • Germano: Innenwinkel

angulo opposite modificar

  • Germano: Gegenwinkel

angulo solitari modificar

  • Germano: Schmollwinkel

angulo visual modificar

  • Germano: (Opt.) Gesichtswinkel

angulo visual/optic modificar

  • Germano: Sehwinkel

angulo: angulo/commissura del labios modificar

  • Germano: Mundwinkel

angulo: de octo angulos modificar

  • Germano: winkelig acht﷓ usw

angulo: in forma de angulo modificar

  • Germano: winkelförmig

angulometro modificar

  • Germano: Math Transporteur

angulos vertical [verticalmente opposite] modificar

  • Germano: Pl Scheitelwinkel

angulose modificar

  • Germano: eckig (mit vielen Ecken)

angulose modificar

  • Germano: kantig

angulose modificar

  • Germano: winkelig (mit vielen Winkeln)

angustia modificar

  • Germano: Angst (Sorge)

angustia modificar

  • Germano: Bangigkeit

angustia modificar

  • Germano: Beklemmung

angustia modificar

  • Germano: Beklommenheit

angustia modificar

  • Germano: Gewissensangst

angustia modificar

  • Germano: Herzensangst

angustia modificar

  • Germano: Seelen/pein,﷓qual

angustia mortal modificar

  • Germano: Seelenangst

angustia mortal modificar

  • Germano: Todesangst

angustia mortal/infernal modificar

  • Germano: Höllenangst

angustiar modificar

  • Germano: ängstigen

angustiar modificar

  • Germano: fig beklemmen

angustiar se modificar

  • Germano: sich abängstigen

angustiar se modificar

  • Germano: sich ängstigen

angustiose modificar

  • Germano: bange

angustiose modificar

  • Germano: beklommen

anhelante modificar

  • Germano: atemlos

anhelar modificar

  • Germano: außer Atem kommen

anhelar modificar

  • Germano: fauchen (Tier)

anhelar modificar

  • Germano: japsen

anhelar modificar

  • Germano: keuchen

anhelar modificar

  • Germano: pusten (keuchen)

anhelar modificar

  • Germano: schnauben (keuchen)

anhelar modificar

  • Germano: schnaufen

anhelation modificar

  • Germano: Atemlosigkeit

anhydrido: acido/anhydrido carbonic modificar

  • Germano: Kohlensäure (H2CO3)

anil modificar

  • Germano: Indigo (Pflanze)

anil modificar

  • Germano: Waschblau

anilina modificar

  • Germano: Anilin

anima modificar

  • Germano: Geist (Seele)

anima modificar

  • Germano: Psyche

anima modificar

  • Germano: Seele

anima human modificar

  • Germano: Menschenseele

anima servil [de lacai] modificar

  • Germano: Lakaienseele

anima: del anima modificar

  • Germano: seelisch

anima: esser duo animas unite modificar

  • Germano: ein Herz und e﷓e Seele sein

anima: ibi era nulle anima vive modificar

  • Germano: es war keine menschliche Seele da

anima: il habeva necun anima viv(ent)e modificar

  • Germano: es gab keine Menschenseele

anima: nulle anima vive modificar

  • Germano: keine Sterbensseele

anima: per mi vita/anima modificar

  • Germano: so wahr ich lebe!

anima: plen de anima modificar

  • Germano: seelenvoll

anima: que Deo habe su anima modificar

  • Germano: Gott habe ihn selig

anima: render le anima modificar

  • Germano: den Geist aufgeben

anima: render le anima a Deo modificar

  • Germano: das Zeitliche segnen

anima: sin anima modificar

  • Germano: unbeseelt

animal modificar

  • Germano: Tier

animal modificar

  • Germano: tierisch

animal modificar

  • Germano: Vieh (Tier)

animal aquatic modificar

  • Germano: Wassertier

animal articulate modificar

  • Germano: Gliedertier

animal domestic modificar

  • Germano: Haustier

animal marin modificar

  • Germano: Seetier

animal prodigiose modificar

  • Germano: Wundertier

animal rapace modificar

  • Germano: Raubtier

animal reproductor [de racia] modificar

  • Germano: Zuchttier

animal terrestre modificar

  • Germano: Landtier

animal ungulate modificar

  • Germano: Huftier

animal [vitello usw] de un anno modificar

  • Germano: Jährling

animal: bestia/animal de tiro modificar

  • Germano: Zugtier

animales modificar

  • Germano: (Pl) Getier

animales porcin modificar

  • Germano: Borstenvieh

animales: animales/bestias de tiro modificar

  • Germano: Pl Zugvieh

animalitate modificar

  • Germano: tierische Natur

animar modificar

  • Germano: anregen (beleben)

animar modificar

  • Germano: aufheitern

animar modificar

  • Germano: aufmuntern

animar modificar

  • Germano: beleben

animar modificar

  • Germano: beseelen

animar modificar

  • Germano: durchgeistigen

animar modificar

  • Germano: ermuntern (Gemüt)

animar modificar

  • Germano: in Fluß bringen

animar modificar

  • Germano: lebendig machen

animar modificar

  • Germano: fig anfeuern

animar modificar

  • Germano: fig aufrütteln

animar alicuno modificar

  • Germano: j﷓m Mut zusprechen

animar se modificar

  • Germano: in Fluß kommen

animar se modificar

  • Germano: lebendig werden

animate modificar

  • Germano: angeregt

animate modificar

  • Germano: ausgelassen (Stimmung)

animate modificar

  • Germano: belebt

animate modificar

  • Germano: beseelt

animate modificar

  • Germano: lebhaft (belebt)

animate modificar

  • Germano: rege (Verkehr)

animate modificar

  • Germano: fig beschwingt

animate per le mesme sentimentos modificar

  • Germano: gleichgesinnt

animate: multo animate modificar

  • Germano: stimmungsvoll (Fest)

animation modificar

  • Germano: Ausgelassenheit

animation modificar

  • Germano: Belebung

animation modificar

  • Germano: Beschwingtheit

animation modificar

  • Germano: Beseelung

animation modificar

  • Germano: Betrieb (Leben, Bewegung)

animation modificar

  • Germano: Ermunterung

animation modificar

  • Germano: Leben (und Treiben)

animation modificar

  • Germano: Lebhaftigkeit

animation modificar

  • Germano: Rummel (Betrieb)

animation modificar

  • Germano: Trubel (lebhaftes Treiben)

animation modificar

  • Germano: Su Aufheitern

animo modificar

  • Germano: Geist (Gemüt)

animo modificar

  • Germano: Gemüt

animo modificar

  • Germano: Herz (Gemüt)

animo modificar

  • Germano: Mut

animo modificar

  • Germano: Sinn (Gemüt)

animositate contra modificar

  • Germano: Aufsässigkeit gegen

anis modificar

  • Germano: (F) Anis

anisetta modificar

  • Germano: Anis/likör,﷓wasser

aniversario: die/anniversario del morte modificar

  • Germano: Todestag

ankylosate modificar

  • Germano: gelenklahm

ankylosis modificar

  • Germano: Gelenklähmung

anmaßen modificar

  • Germano: (Erfindung) attribuer se

anmaßen modificar

  • Germano: (mit Gewalt) usurpar

anmelden modificar

  • Germano: (zur Versteuerung) declarar

annales modificar

  • Germano: Pl Annalen

annales modificar

  • Germano: Pl Jahrbücher

annata modificar

  • Germano: Jahr (Dauer)

annata modificar

  • Germano: Jahrgang

annebular modificar

  • Germano: benebeln

annecter modificar

  • Germano: angliedern

annecter modificar

  • Germano: annektieren

annecter modificar

  • Germano: einverleiben (Land)

annello annual modificar

  • Germano: Bot Jahresring

annexar modificar

  • Germano: angliedern

annexar modificar

  • Germano: annektieren

annexar modificar

  • Germano: anschließen (beifügen)

annexar modificar

  • Germano: beiheften

annexar modificar

  • Germano: beilegen

annexar modificar

  • Germano: einverleiben (Land)

annexate modificar

  • Germano: anbei

annexe modificar

  • Germano: anbei

annexe modificar

  • Germano: nebenstehend

annexe modificar

  • Germano: Adj angeschlossen

annexion modificar

  • Germano: Angliederung

annexion modificar

  • Germano: Annektierung, Annexion

annexion modificar

  • Germano: Einverleibung

annexion modificar

  • Germano: Pol Anschluß

annexo modificar

  • Germano: Anhang (Beilage, Nachtrag)

annexo modificar

  • Germano: Anlage (Beilage)

annexo modificar

  • Germano: Beilage (zum Brief)

annexo modificar

  • Germano: Einlage (im Brief)

annexo modificar

  • Germano: Seitengebäude

annexo modificar

  • Germano: Arch Anbau

annexo: tote le annexos e connexos modificar

  • Germano: das ganze Drum und Dran

annexos modificar

  • Germano: (Pl) Arch Zubehör

annidar modificar

  • Germano: nisten

annidar (se) modificar

  • Germano: (sich) einnisten

annidar (se) modificar

  • Germano: horsten

annihilar modificar

  • Germano: vernichten

annihilar modificar

  • Germano: zunichte machen

annihilar modificar

  • Germano: fig zertrümmern

annihilar alicuno modificar

  • Germano: j﷓m den Garaus machen: j﷓m den Garaus machen

annihilar se modificar

  • Germano: zunichte werden

annihilation modificar

  • Germano: Vernichtung

anniversario modificar

  • Germano: Ehrentag

anniversario modificar

  • Germano: Geburtstag (Festtag)

anniversario modificar

  • Germano: Gedenktag

anniversario modificar

  • Germano: Jahres/feier,﷓fest

anniversario modificar

  • Germano: Jahrestag

anniversario modificar

  • Germano: Wiegenfest

anniversario de un fundation modificar

  • Germano: Stiftungsfest

anno modificar

  • Germano: Jahr

anno modificar

  • Germano: Jahreszahl

anno modificar

  • Germano: Jahrgang

anno bissextil modificar

  • Germano: Schaltjahr

anno budgetari modificar

  • Germano: Etatjahr

anno civil modificar

  • Germano: Kalenderjahr

anno commercial modificar

  • Germano: Geschäftsjahr

anno de apprentissage modificar

  • Germano: Lehrjahr

anno de fame modificar

  • Germano: Hungerjahr

anno de lucto modificar

  • Germano: Trauerjahr

anno de nascentia modificar

  • Germano: Geburtsjahr

anno de publication modificar

  • Germano: Erscheinungsjahr

anno de scarsitate [indigentia, carentia] modificar

  • Germano: Notjahr

anno deficitari modificar

  • Germano: Verlustjahr

anno ecclesiastic modificar

  • Germano: Kirchenjahr

anno economic/financiari modificar

  • Germano: Rechnungsjahr

anno financiari modificar

  • Germano: Finanzjahr

anno financiari modificar

  • Germano: Wirtschaftsjahr

anno fiscal/financiari modificar

  • Germano: Haushaltsjahr

anno jubilari modificar

  • Germano: Jubeljahr

anno lunar modificar

  • Germano: Mondjahr

anno nove modificar

  • Germano: Jahres/wechsel,﷓wende (Fest)

anno nove modificar

  • Germano: Neujahr(stag)

anno per anno modificar

  • Germano: jahraus, jahrein, Jahr für Jahr

anno pluviose modificar

  • Germano: Regenjahr

anno precedente/passate modificar

  • Germano: Vorjahr

anno sancte modificar

  • Germano: Ablaßjahr

anno scholar modificar

  • Germano: Schuljahr

anno terribile modificar

  • Germano: Schreckensjahr

anno: al fin de un anno modificar

  • Germano: nach Jahresfrist

anno: annos passate in schola modificar

  • Germano: Schulzeit

anno: annos scholar modificar

  • Germano: Schulzeit

anno: con trenta annos de etate modificar

  • Germano: 30 Jahre alt

anno: de cinque annos modificar

  • Germano: fünfjährig

anno: de dece annos modificar

  • Germano: zehnjährig

anno: de duo annos modificar

  • Germano: zweijährig

anno: de iste anno modificar

  • Germano: heurig

anno: de multe annos modificar

  • Germano: jahrelang

anno: de multe annos modificar

  • Germano: langjährig

anno: de multe annos modificar

  • Germano: vieljährig

anno: de nove(m) annos modificar

  • Germano: neunjährig

anno: de plure annos modificar

  • Germano: mehrjährig

anno: de quatro annos modificar

  • Germano: vierjährig

anno: de septe annos (de etate) modificar

  • Germano: siebenjährig

anno: de sex annos modificar

  • Germano: sechsjährig

anno: de un anno modificar

  • Germano: einjährig

anno: de un anno modificar

  • Germano: jährig (in Zssgn) ein﷓

anno: dece annos modificar

  • Germano: Jahrzehnt

anno: del anno modificar

  • Germano: Jahrgang (Wein)

anno: del anno precedente modificar

  • Germano: vorjährig

anno: durante (multe) annos modificar

  • Germano: Adv jahrelang

anno: esser un anno retro modificar

  • Germano: (daß: que) sich jähren

anno: facer un anno [resp. duo usw annos] modificar

  • Germano: sich jähren

anno: felice anno nove!; bon anno! modificar

  • Germano: prosit! Neujahr!

anno: haber circa/quasi quaranta annos modificar

  • Germano: hoch in den Dreißigern sein

anno: haber quaranta annos modificar

  • Germano: 40 Jahre alt sein

anno: in (le) anno modificar

  • Germano: im Jahre

anno: mille annos modificar

  • Germano: Jahrtausend

anno: pro alicun annos modificar

  • Germano: auf Jahre hinaus

anno: que reveni cata cento annos modificar

  • Germano: hundertjährlich

anno: tote le annos modificar

  • Germano: jahraus, jahrein, Jahr für Jahr

anno: un medie anno modificar

  • Germano: ein halbes Jahr

anno; de un ~ e medie modificar

  • Germano: anderthalbjährig

annocta; il ~ modificar

  • Germano: die Nacht bricht ein

annocta; il ~ modificar

  • Germano: es dunkelt

annoctamento modificar

  • Germano: (al: bei) Anbruch (der Nacht)

annoctar modificar

  • Germano: (Nacht) anbrechen

annoctar modificar

  • Germano: dunkel (abends)

annoctar modificar

  • Germano: dämmern (abends)

annoctar modificar

  • Germano: Nacht werden

annoctar: al annoctar modificar

  • Germano: bei einbrechender Nacht

annoctar: il annocta modificar

  • Germano: die Nacht bricht hereinbrechen

annoctar; al ~ modificar

  • Germano: bei einbrechender Dunkelheit

annoctar; al ~ modificar

  • Germano: bei Einbruch der Nacht

annodar modificar

  • Germano: anknüpfen

annos de servicio modificar

  • Germano: Dienstzeit

annos de universitate modificar

  • Germano: Pl Studentenjahre

annos de viage modificar

  • Germano: Wanderjahre

annos del pubertate modificar

  • Germano: Entwicklungsjahre

annos; quante ~ da vos ad ille? modificar

  • Germano: für wie alt halten Sie ihn?

annos; quante ~ ha tu? modificar

  • Germano: wie alt bist du? Io ha dece annos==
  • Germano: ich bin zehn Jahre alt

annose: annose modificar

  • Germano: bei Jahren

annotar modificar

  • Germano: (Fußnote) anmerken

annotar modificar

  • Germano: anzeichnen

annotation modificar

  • Germano: Anmerkung

annotation modificar

  • Germano: Aufzeichung

annual modificar

  • Germano: alljährlich

annual modificar

  • Germano: jährlich

annual modificar

  • Germano: Adj Jahres﷓ (in Zssgn. meist)

annual modificar

  • Germano: Bot einjährig

annuario modificar

  • Germano: Jahrbuch

annuario commercial modificar

  • Germano: Firmen/register,﷓verzeichnis

annuario commercial [del commercio] modificar

  • Germano: Handelsadreßbuch

annuario: annuario/lista telephonic modificar

  • Germano: Telefonbuch

annuario: lista/annuario telephonic modificar

  • Germano: Fernsprechbuch

annue modificar

  • Germano: alljährlich

annue modificar

  • Germano: jährlich

annuitate modificar

  • Germano: Jahresrate

annullar modificar

  • Germano: (Auftrag) abbestellen

annullar modificar

  • Germano: annullieren

annullar modificar

  • Germano: aufheben (ungültig machen)

annullar modificar

  • Germano: außer Kraft setzen:

annullar modificar

  • Germano: entwerten (Stempel)

annullar modificar

  • Germano: für (null und) nichtig erklären

annullar modificar

  • Germano: kassieren (aufheben)

annullar modificar

  • Germano: lösen (Vertrag)

annullar modificar

  • Germano: null u. nichtig machen/erklären

annullar modificar

  • Germano: rückgängig machen

annullar modificar

  • Germano: sperren (Urlaub)

annullar modificar

  • Germano: tilgen (aufheben)

annullar modificar

  • Germano: ungeschehen machen

annullar modificar

  • Germano: ungültig machen; für ungültig erklären

annullar modificar

  • Germano: fig abblasen

annullar modificar

  • Germano: fig umstoßen

annullation modificar

  • Germano: Abbestellung

annullation modificar

  • Germano: Abschreibung

annullation modificar

  • Germano: Annullierung

annullation modificar

  • Germano: Aufheb/en,﷓ung

annullation modificar

  • Germano: Entwertung

annullation modificar

  • Germano: Lösung (Vertrag)

annullation modificar

  • Germano: Nichtigkeitserklärung

annullation modificar

  • Germano: Tilgung

annullation modificar

  • Germano: Ungültigkeitserklärung

annunciante: annunciant/e,﷓a modificar

  • Germano: Inserent,﷓in

annunciar modificar

  • Germano: (Radio) durchgeben

annunciar modificar

  • Germano: anmelden

annunciar modificar

  • Germano: annoncieren

annunciar modificar

  • Germano: ansagen

annunciar modificar

  • Germano: ansagen (Kartenspiel)

annunciar modificar

  • Germano: anzeigen

annunciar modificar

  • Germano: aufbieten (verkünden)

annunciar modificar

  • Germano: ausschreiben (Wahlen)

annunciar modificar

  • Germano: bekannt/geben,﷓machen

annunciar modificar

  • Germano: melden

annunciar modificar

  • Germano: verkünd(ig)en

annunciar modificar

  • Germano: vermelden

annunciar (alique ad alicuno) modificar

  • Germano: ankünd(ig)en

annunciar (alique) modificar

  • Germano: fig deuten

annunciar al sono de un tintinno modificar

  • Germano: ausklingeln

annunciar le partita modificar

  • Germano: abmelden

annunciar per campana modificar

  • Germano: anläuten (Fest)

annunciar per campana(s) modificar

  • Germano: vt ausläuten

annunciar per/con campanas modificar

  • Germano: einläuten

annunciar se modificar

  • Germano: kundwerden

annunciar se modificar

  • Germano: sich melden

annunciar su arrivata modificar

  • Germano: sich anmelden bei der Polizei

annunciar: sin annunciar se modificar

  • Germano: unangemeldet

annunciate: non annunciate modificar

  • Germano: unangemeldet

annunciation modificar

  • Germano: Ausschreib/en,﷓ung

Annunciation (de Maria Virgine) modificar

  • Germano: Mariä Verkünd(ig)ung

annunciator modificar

  • Germano: (Radio) Sprecher

annunciator modificar

  • Germano: (Radio, Kabarett) Ansager(in)

annunciator [locutor, parlator] de radio modificar

  • Germano: Rundfunksprecher

annunciatrice modificar

  • Germano: (Radio, Kabarett) Ansager(in)

annuncio modificar

  • Germano: Ankündigung

annuncio modificar

  • Germano: Anmeldung

annuncio modificar

  • Germano: Annonce (poner, publicar: aufgeben, einsetzen)

annuncio modificar

  • Germano: Ansage

annuncio modificar

  • Germano: Anzeige

annuncio modificar

  • Germano: Bekannt/gabe,﷓machung (Anzeige)

annuncio modificar

  • Germano: Inserat

annuncio modificar

  • Germano: Meldung

annuncio modificar

  • Germano: Verkünd(ig)ung

annuncio modificar

  • Germano: Zeitungsanzeige

annuncio de fidantiamento modificar

  • Germano: Verlobungsanzeige

annuncio de nascentia modificar

  • Germano: Geburtsanzeige

annuncio matrimonial modificar

  • Germano: Heiratsanzeige (Ehewunsch)

annuncio mortuari modificar

  • Germano: Anzeige (Todes﷓)

annuncio mortuari modificar

  • Germano: Todesanzeige

annuncio preliminar modificar

  • Germano: Voranzeige

annuncio: annuncio/aviso de decesso modificar

  • Germano: Traueranzeige

annuncios modificar

  • Germano: (Pl) Anzeigenteil

ano modificar

  • Germano: After

anobio modificar

  • Germano: Holzwurm

anodic modificar

  • Germano: Adj Anoden﷓

anodo modificar

  • Germano: Anode

anodo; de ~ modificar

  • Germano: Anoden﷓ (in Zssgn.)

anomale modificar

  • Germano: anomal

anomalia modificar

  • Germano: Abartung

anomalia modificar

  • Germano: Abweichung (von der Regel)

anomalia modificar

  • Germano: Anomalie

anomalia modificar

  • Germano: Unnatürlichkeit

anonyme modificar

  • Germano: anonym

anonyme modificar

  • Germano: namenlos

anonyme modificar

  • Germano: unbenannt

anonyme modificar

  • Germano: ungenannt

anonymitate modificar

  • Germano: Anonymität

anonymitate modificar

  • Germano: Namenlosigkeit

anormal modificar

  • Germano: (nicht normal) abnorme

anormal modificar

  • Germano: regelwidrig

anormal modificar

  • Germano: unnatürlich

anormal modificar

  • Germano: abseitig fig abseitig

anormalitate modificar

  • Germano: Abnormität

anormalitate modificar

  • Germano: Unnatur

anque modificar

  • Germano: auch

anque modificar

  • Germano: ebenfalls

anque modificar

  • Germano: gleichfalls

anque io non [tampoco io] modificar

  • Germano: ich auch nicht

ansa modificar

  • Germano: Bügel (am Korb)

ansa modificar

  • Germano: Griff (Henkel)

ansa modificar

  • Germano: Handgriff (Henkel)

ansa modificar

  • Germano: Henkel

ansa modificar

  • Germano: Öhr (Henkel)

ansa (de porta) modificar

  • Germano: Drücker (Klinke)

anschwärzen modificar

  • Germano: diffamar

ansere modificar

  • Germano: Gans

ansere: oca/ansere fum(ig)ate modificar

  • Germano: Spickgans

ansere: oca/ansere masculo modificar

  • Germano: Gänserich

anseretto modificar

  • Germano: Gänschen

ansetzen modificar

  • Germano: (versuchen) tentar

anspinnen modificar

  • Germano: (anknüpfend) junger filante

antagonic modificar

  • Germano: widerstreitend

antagonismo modificar

  • Germano: Gegnerschaft

antagonismo modificar

  • Germano: Widerstreit

antagonista modificar

  • Germano: Gegenspieler

antagonista modificar

  • Germano: Gegner,﷓in (Meinung)

ante modificar

  • Germano: (mit Grundform) ehe daß

ante modificar

  • Germano: (mit Inf.) bevor

ante modificar

  • Germano: (zeitl. u. örtl.) vor

ante modificar

  • Germano: davor (zeitl.)

ante modificar

  • Germano: le porta vor der Tür

ante modificar

  • Germano: vorher

ante isto/illo/cello modificar

  • Germano: davor (örtl.)

ante le partita modificar

  • Germano: vor der Abreise

ante le qual modificar

  • Germano: wovor

ante pauco modificar

  • Germano: kurz vorher

ante pauco modificar

  • Germano: vorhin

ante que modificar

  • Germano: bevor

ante que modificar

  • Germano: ehe daß

ante tote le alteres modificar

  • Germano: zuallererst

ante toto modificar

  • Germano: vor allen Dingen

ante toto modificar

  • Germano: vorab

ante toto modificar

  • Germano: vorerst

ante toto modificar

  • Germano: zu allererst

ante toto modificar

  • Germano: zuallererst

ante toto modificar

  • Germano: zuvorderst (vor allem)

ante﷓tecto modificar

  • Germano: Regendach

ante: ante(a) modificar

  • Germano: zuvor

ante: ante/de que modificar

  • Germano: wovor

ante: non veni ante haber novas de me modificar

  • Germano: kommen Sie nicht, ehe Sie Nachrichten von mir haben

antea modificar

  • Germano: davor (zeitl.)

antea modificar

  • Germano: davor (örtl.)

antea modificar

  • Germano: erst (vorher)

antea modificar

  • Germano: vorher

antea modificar

  • Germano: Adv früher

antea: ante(a) modificar

  • Germano: zuvor

antebracio modificar

  • Germano: Unterarm

antebracio modificar

  • Germano: Vorderarm

antecamera modificar

  • Germano: Vorkammer

antecamera modificar

  • Germano: Vorraum

antecamera modificar

  • Germano: Vorzimmer

antecavalcator modificar

  • Germano: Vorreiter

antecedente modificar

  • Germano: Gram Vordersatz

antecedente: con antecedentes penal modificar

  • Germano: vorbestraft

antecedente: sin antecedentes judiciari modificar

  • Germano: Jur unbestraft (= nicht vorbestraft)

antecedente: sin antecedentes judiciari/judicial modificar

  • Germano: Jur unbescholten

antecedentes modificar

  • Germano: (Pl) Vorgeschichte (Angelegenheit)

antecedentes modificar

  • Germano: (Pl) Jur Vorleben

antecessor: antecessor,﷓a modificar

  • Germano: Vorgänger,﷓in

antecorte modificar

  • Germano: Vorhof

antedatar modificar

  • Germano: rückdatieren

antedatar modificar

  • Germano: vordatieren

antedatar (resp. postdatar) modificar

  • Germano: ein früheres [resp. späteres] Datum==
  • Germano: einsetzen

antedatar, resp. retrodatar modificar

  • Germano: zurückdatieren

antediluvian modificar

  • Germano: vorsintflutlich

antediluvian: (del mundo) antediluvian [prehistoric, primordial] modificar

  • Germano: urweltlich

anteguerra modificar

  • Germano: Vorkriegszeit

antegusto modificar

  • Germano: Vorgeschmack

anteheri modificar

  • Germano: vorgestern

anteheri: de anteheri modificar

  • Germano: vorgestrig

antemano modificar

  • Germano: (Anat u. Reitk.) Vorhand

antemano modificar

  • Germano: Anat Vorderhand

antemeridian: durante le horas antemeridian modificar

  • Germano: im Lauf des Vormittags

antemeridie modificar

  • Germano: Vormittag

antemural modificar

  • Germano: Vormauer (Fortif.)

antemuralia modificar

  • Germano: Außenwerk

antenat/o,﷓a modificar

  • Germano: ältester, älteste

antenate modificar

  • Germano: senior

antenate modificar

  • Germano: ältest (von Geschwistern)

antenato modificar

  • Germano: Senior

antenato; ille es mi ~ modificar

  • Germano: (de tres annos) er ist (3 Jahre) älter als ich

antenatos modificar

  • Germano: Voreltern

antenatos modificar

  • Germano: Pl Ahnen

antenna modificar

  • Germano: Antenne

antenna modificar

  • Germano: Zool Fühler

antenna a/de quadro modificar

  • Germano: Rahmenantenne

antenna aeree/exterior modificar

  • Germano: Hochantenne

antenna al tecto modificar

  • Germano: Dachantenne

antenna de emission modificar

  • Germano: Sendeantenne

antenna de reception modificar

  • Germano: Empfangsantenne

antenna dirigite/directional modificar

  • Germano: Richtantenne

antenna exterior modificar

  • Germano: Dachantenne

antenna exterior modificar

  • Germano: Freiantenne

antenna exterior/externe modificar

  • Germano: Außenantenne

antenna interior modificar

  • Germano: Zimmerantenne

antenna radiogoniometric modificar

  • Germano: (Radio) Peilantenne

antenna: antenna/unda directional/dirigite modificar

  • Germano: Richtstrahler

antepenultime modificar

  • Germano: drittletzt

antepenultime modificar

  • Germano: vorvorig (drittletzter)

anteponer modificar

  • Germano: überordnen

anteponer modificar

  • Germano: voranstellen

anteponer modificar

  • Germano: vorsetzen

anteponte modificar

  • Germano: Vorderdeck

anteporta modificar

  • Germano: Außentor

anteporto modificar

  • Germano: Außenhafen

anteporto modificar

  • Germano: Vorhafen

anterepasto modificar

  • Germano: Vorgericht

anterepasto modificar

  • Germano: Vorspeise

anterior modificar

  • Germano: ehemalig

anterior modificar

  • Germano: früher (vorhergehend)

anterior modificar

  • Germano: vorhergehend

anterior modificar

  • Germano: vorig

anteriormente modificar

  • Germano: Adv früher

antesaison modificar

  • Germano: Vorsaison

antesala modificar

  • Germano: Vorsaal

antetecto modificar

  • Germano: Vordach

anteterreno modificar

  • Germano: Mil Vorgelände

antetitulo: (pagina con) antetitulo modificar

  • Germano: Typ Schmutztitel

antevomere modificar

  • Germano: Pflugschar (Vorschäler)

anthera modificar

  • Germano: Bot Staubbeutel

anthologia modificar

  • Germano: Gedichtsammlung

anthologia modificar

  • Germano: Lesebuch

anthologia modificar

  • Germano: Lit Auswahl

anthracite modificar

  • Germano: Anthrazit

anthracite modificar

  • Germano: Kohlenblende

anthracitose modificar

  • Germano: anthrazithaltig

anthropoide modificar

  • Germano: Menschenaffe

anthropoide modificar

  • Germano: menschenähnlich

anthropolog/o,﷓ista modificar

  • Germano: Anthropologe

anthropologia modificar

  • Germano: Anthropologie

anthropologic modificar

  • Germano: anthropologisch

anthropomorphe modificar

  • Germano: menschenähnlich

anthropophagia modificar

  • Germano: Menschenfresserei

anthropophago modificar

  • Germano: Menschenfresser

anthroposopho modificar

  • Germano: Anthroposoph

antialcoholico modificar

  • Germano: Antialkoholiker

antibiotico modificar

  • Germano: Antibiotikum

antichristian modificar

  • Germano: Adj Antichrist

Antichristo modificar

  • Germano: Antichrist

antichristo modificar

  • Germano: Widerchrist

anticipar modificar

  • Germano: voranstellen (vorweg bemerken)

anticipar modificar

  • Germano: vorausnehmen

anticipar modificar

  • Germano: vorgreifen

anticipar modificar

  • Germano: Vorwegnehmen

anticipate modificar

  • Germano: verfrüht (Nachricht usw)

anticipate modificar

  • Germano: vorzeitig

anticipatemente modificar

  • Germano: vorweg (im voraus)

anticipatemente modificar

  • Germano: zuvorderst (im voraus)

anticipation modificar

  • Germano: Vorwegnahme

anticipation modificar

  • Germano: Su vorausnehmen

anticipation: commandar/ordinar in anticipation modificar

  • Germano: vorausbestellen

anticipation: con/in anticipation modificar

  • Germano: im voraus

anticonstitutional modificar

  • Germano: verfassungswidrig

anticorpore modificar

  • Germano: (Antikörper) Abwehrstoff

anticorrosivo modificar

  • Germano: Rostschutzmittel

anticyclon modificar

  • Germano: Hochdruckgebiet

antidoto modificar

  • Germano: Gegengift

antidoto modificar

  • Germano: Med Gegenmittel

antiferrugine modificar

  • Germano: Rostschutzmittel