Usator:Luca Ghio/Deposito temporanee/wiktionario a3
antigelo modificar
- Germano: Frostschutzmittel
antiglissata modificar
- Germano: Gleitschutz (protection)
antigovernamental modificar
- Germano: regierungsfeindlich
antilope modificar
- Germano: Antilope
antimagnetic modificar
- Germano: antimagnetisch
antimonio modificar
- Germano: Antimon
antimonio modificar
- Germano: Spießglanz
antinomia modificar
- Germano: Widerspruch
antipapa modificar
- Germano: Gegenpapst
antipathia modificar
- Germano: Abneigung
antipathia: haber (un) antipathia contra modificar
- Germano: eingenommen sein gegen
antipathic modificar
- Germano: ek(e)lig = ekelhaft (lästig)
antipathic modificar
- Germano: garstig (häßl.)
antipathic modificar
- Germano: mißliebig
antipathic modificar
- Germano: unsympathisch
antipathic: un persona antipathic modificar
- Germano: ein unangenehmer Mensch
antipathic; esser ~ ad alicuno modificar
- Germano: jm ein Dorn im Auge sein
antipathisar con modificar
- Germano: eingenommen sein gegen
antipatriotic modificar
- Germano: unpatriotisch
antipode modificar
- Germano: Antipode
antipode modificar
- Germano: Gegenfüßler
antiqualia modificar
- Germano: Plunder
antiqualias modificar
- Germano: (Pl) Gerümpel
antiqualias modificar
- Germano: (Pl) Trödel
antiqualias modificar
- Germano: Pl fam Klamotten
antiqualias modificar
- Germano: Pl Antiquitäten
antiqualiero modificar
- Germano: Althändler
antiqualiero: antiqualier/o,a modificar
- Germano: Trödler,in
antiquariato modificar
- Germano: Antiquariat
antiquario modificar
- Germano: Altertümler
antiquario modificar
- Germano: Althändler
antiquario modificar
- Germano: Altwarenhändler
antiquario modificar
- Germano: Antiquar
antiquario modificar
- Germano: Antiquitätenhändler
antiquario de libros modificar
- Germano: Büchertrödler
antiquate modificar
- Germano: altmodisch
antiquate modificar
- Germano: unmodern
antiquate modificar
- Germano: veraltet
antiquate: ideas antiquate modificar
- Germano: verrottete Ansichten
antique modificar
- Germano: alt (uralt)
antique modificar
- Germano: altertümlich
antique modificar
- Germano: antik
antique modificar
- Germano: einstig (früher)
antique francese modificar
- Germano: Altfranzösisch (usw) (usw, wie bei Altdeutsch)
antique germano modificar
- Germano: Altdeutsch
antiquissime modificar
- Germano: uralt
antiquitate modificar
- Germano: (von et.) Alter
antiquitate modificar
- Germano: Altertum
antiquitate modificar
- Germano: Antike
antiquitate modificar
- Germano: Vorzeit (Altertum)
antiquitates modificar
- Germano: Pl Antiquitäten
antiquos; le ~ modificar
- Germano: Hist Pl die Alten
antiregulamentari modificar
- Germano: vorschriftswidrig
antirrhino modificar
- Germano: Bot Löwenmaul
antisemita modificar
- Germano: Antisemit
antisemita modificar
- Germano: Judenfeind
antisemita modificar
- Germano: judenfeindlich
antisemitic modificar
- Germano: antisemitisch
antisemitismo modificar
- Germano: Antisemit/ismus,entum
antisemitismo modificar
- Germano: Judenfeindschaft
antiseptic modificar
- Germano: keimtötend
antisocial modificar
- Germano: unsozial
antispasmodic modificar
- Germano: krampfstillend
antithese modificar
- Germano: Antithese
antithese modificar
- Germano: Gegensatz (wissenschaftl.)
antithetic modificar
- Germano: antithetisch
==antun (anziehen) mitter
anular modificar
- Germano: ringförmig
anullo: anulo/anello de servietta modificar
- Germano: S erviettenring
anulo modificar
- Germano: Fingerring
anulo modificar
- Germano: Glied (an er Kette)
anulo modificar
- Germano: Ring
anulo: anello/anulo de catena modificar
- Germano: Ketten/gelenk,glied
anulo: anello/anulo de fidantiamento modificar
- Germano: Verlobungsring
anulo: anello/anulo de junctura modificar
- Germano: Dichtungsring
anulo: anulo/anello de clave modificar
- Germano: Schlüsselring
anxie modificar
- Germano: bange
anxie modificar
- Germano: besorgt
anxie modificar
- Germano: sorgenvoll
anxie modificar
- Germano: ängstlich
anxie: esser anxie de saper [resp. vider usw] modificar
- Germano: alique sich auf (et.) spitzen
anxie: esser curiose/anxie de/re alique modificar
- Germano: gespannt sein auf et.
anxietate modificar
- Germano: Angst (Sorge)
anxietate modificar
- Germano: Bangigkeit
anxietate modificar
- Germano: Ängstlichkeit
anxietate modificar
- Germano: fig Gespanntheit
anxietate: sete/anxietate de libertate modificar
- Germano: Freiheitsdrang
anxietate; plen de ~ modificar
- Germano: angsterfüllt
aorta modificar
- Germano: Hauptschlagader
apathia modificar
- Germano: Dumpfheit
apathia modificar
- Germano: Teilnahmslosigkeit
apathia modificar
- Germano: Unempfindlichkeit
apathia modificar
- Germano: fig Stumpfheit
apathic modificar
- Germano: dumpf (gefühllos)
apathic modificar
- Germano: gemütlos
apathic modificar
- Germano: leidenschaftslos
apathic modificar
- Germano: schwunglos
apathic modificar
- Germano: stumpf (gefühllos)
apathic modificar
- Germano: teilnahmslos
apatride modificar
- Germano: heimatlos
apatride modificar
- Germano: staatenlos
ape modificar
- Germano: Biene
ape modificar
- Germano: Imme
ape obrer modificar
- Germano: Arbeitsbiene
ape operari/mellific modificar
- Germano: Honigbiene
ape regina/matre modificar
- Germano: Bienenkönigin
aperilattas modificar
- Germano: Büchsenöffner
aperilitteras modificar
- Germano: Brieföffner
aperibile modificar
- Germano: aufklappbar (Messer)
aperilattas modificar
- Germano: Dosenöffner
aperimento modificar
- Germano: Aufblühen
aperir modificar
- Germano: (Flasche) anbrechen
aperir modificar
- Germano: (Hochofen) abstechen
aperir modificar
- Germano: (Konto) anlegen
aperir modificar
- Germano: (Radio) anstellen
aperir modificar
- Germano: anbahnen
aperir modificar
- Germano: andrehen (Gas usw)
aperir modificar
- Germano: anregen (Appetit)
aperir modificar
- Germano: aufbrechen
aperir modificar
- Germano: aufdrehen (Hahn usw)
aperir modificar
- Germano: aufklappen (Messer)
aperir modificar
- Germano: aufmachen (Flasche)
aperir modificar
- Germano: aufmachen (öffnen)
aperir modificar
- Germano: aufschlagen (Buch)
aperir modificar
- Germano: aufspannen (Schirm)
aperir modificar
- Germano: auftun
aperir modificar
- Germano: aufziehen (Schublade)
aperir modificar
- Germano: ausbügeln (Kleider) (Naht)
aperir modificar
- Germano: ausschachten (Bergbau)
aperir modificar
- Germano: ausstechen
aperir modificar
- Germano: bahnen
aperir modificar
- Germano: durchbrechen (Straße)
aperir modificar
- Germano: erbrechen (Briefe)
aperir modificar
- Germano: eröffnen
aperir modificar
- Germano: freilegen (Weg)
aperir modificar
- Germano: schlitzen
aperir modificar
- Germano: spreizen
aperir modificar
- Germano: zurückschlagen (Verdeck)
aperir modificar
- Germano: öffnen
aperir (a) modificar
- Germano: erschließen (Land)
aperir (al clave) modificar
- Germano: aufschließen
aperir (per cavar) modificar
- Germano: aufgraben
aperir (un puteo) modificar
- Germano: abteufen
aperir (un) concurso pro modificar
- Germano: ausschreiben (Stelle, Wettbewerb)
aperir cammino con le spada (in le pugno) modificar
- Germano: sich durchfechten
aperir con (le) cisello modificar
- Germano: aufmeißeln
aperir con cisello modificar
- Germano: aufstemmen (Meißel)
aperir con le pede modificar
- Germano: vt auftreten (öffnen)
aperir largemente modificar
- Germano: aufsperren
aperir le joco modificar
- Germano: (Sport) anspielen
aperir le oculos ad alicuno (super) modificar
- Germano: jn es Besseren belehren
aperir le pessulo modificar
- Germano: aufriegeln
aperir per picco [hacha, sarculo] modificar
- Germano: aufhacken
aperir premente [per premer] modificar
- Germano: aufdrücken (öffnen)
aperir pulsante modificar
- Germano: aufschieben
aperir pulsante modificar
- Germano: aufstoßen
aperir pungente [per punger] modificar
- Germano: aufstechen
aperir se modificar
- Germano: aufblühen
aperir se modificar
- Germano: aufgehen (sich öffnen)
aperir se modificar
- Germano: aufquellen (Pflanze)
aperir se modificar
- Germano: aufspringen (sich öffnen)
aperir se modificar
- Germano: erblühen
aperir se modificar
- Germano: vi aufbrechen (sich öffnen)
aperir se bruscamente [de un colpo] modificar
- Germano: auffliegen (Tür)
aperir se un cammino modificar
- Germano: Mil durchschlagen
aperir se un passage modificar
- Germano: vi durchdringen
aperir se un via/passage modificar
- Germano: sich durcharbeiten
aperir secante/taliante [per secar, per taliar] modificar
- Germano: vt aufschneiden
aperir su corde modificar
- Germano: sein Herz ausschütten
aperir sugente [per suger] modificar
- Germano: aufsaugen (öffnen)
aperir violentemente [con violentia] modificar
- Germano: vt aufreißen (öffnen)
aperir [trahente le pessulo] modificar
- Germano: aufklinken
aperir: aperir/rumper con le dentes modificar
- Germano: aufbeißen
aperir: displicar/aperir se modificar
- Germano: sich aufblättern
aperitivo modificar
- Germano: Aperitif
aperte modificar
- Germano: frei (offen)
aperte modificar
- Germano: offen
aperte modificar
- Germano: offenstehend
aperte modificar
- Germano: übersichtlich (Gelände)
aperte modificar
- Germano: Adj durchbrochen
aperte a medio modificar
- Germano: halboffen
aperte permanentemente/continuatemente modificar
- Germano: durchgehend(s) geöffnet
aperte: esser aperte modificar
- Germano: aufliegen (Buch, Liste)
aperte: esser aperte modificar
- Germano: aufsein (offen)
aperte: esser aperte modificar
- Germano: aufstehen (offen sein)
aperte: esser aperte modificar
- Germano: offenstehen
aperte: esser aperte modificar
- Germano: [Pers levate] Adv auf sein
aperte: in campo aperte modificar
- Germano: auf freiem Feld
aperte: lassar aperte modificar
- Germano: offenhalten
aperte: toto aperte modificar
- Germano: sperrangelweit
apertemente modificar
- Germano: Adv unumwunden
apertura modificar
- Germano: Anbahnung
apertura modificar
- Germano: Aufgang (Sichöffnen)
apertura modificar
- Germano: Durchbruch
apertura modificar
- Germano: Durchgang
apertura modificar
- Germano: Durchlaß
apertura modificar
- Germano: Durchschlag (Öffnung)
apertura modificar
- Germano: Durchstich (Öffnung)
apertura modificar
- Germano: Einwurf (am Briefkasten)
apertura modificar
- Germano: Erschließung
apertura modificar
- Germano: Eröffnung
apertura modificar
- Germano: Lücke (Öffnung)
apertura modificar
- Germano: Schlitz (Öffnung)
apertura modificar
- Germano: Öffnung
apertura modificar
- Germano: fig Auftakt
apertura (de un arco) modificar
- Germano: Spannweite (Bogen)
apertura de (un) magazin/boteca modificar
- Germano: Geschäftseröffnung
apertura de foramines modificar
- Germano: Aufbohrung
apertura de testamento modificar
- Germano: Testamentseröffnung
apertura de vena modificar
- Germano: Aderlaß
apertura del classes modificar
- Germano: Schulanfang
apertura del fallimento modificar
- Germano: Konkurseröffnung
apertura del saison (F) de regatas modificar
- Germano: Anrudern
apertura: apertura/foramine acustic modificar
- Germano: Schall(l)och (Geige)
apertura: niche (F) [apertura] de fenestra modificar
- Germano: Fensternische
aphasia modificar
- Germano: Sprachlähmung
aphide modificar
- Germano: Blattlaus
aphone modificar
- Germano: klanglos (stimmlos)
aphone modificar
- Germano: stimmlos
aphonia modificar
- Germano: Stimmlosigkeit
aphorismo modificar
- Germano: Aphorismus
aphorismo modificar
- Germano: Denkspruch
aphorismo modificar
- Germano: Gedankensplitter
aphorista modificar
- Germano: Spruchdichter
aphoristic modificar
- Germano: aphoristisch
aphta modificar
- Germano: Schwamm (Mund)
aphta epizootic modificar
- Germano: Maul und Klauenseuche
aphtha epizootic modificar
- Germano: Maul und Klauenseuche
apiario modificar
- Germano: Bienenhaus
apiario modificar
- Germano: Stock (Bienen)
apice modificar
- Germano: Gipfel
apice: al apice/apogeo del gloria modificar
- Germano: auf der Höhe des Ruhmes
apicula modificar
- Germano: Biene
apicula modificar
- Germano: Imme
apiculario modificar
- Germano: Bienenkorb
apiculario modificar
- Germano: Bienenstock
apicultor modificar
- Germano: Bienenzüchter
apicultor modificar
- Germano: Imker
apicultura modificar
- Germano: Bienenzucht
apicultura modificar
- Germano: Imkerei
Apocalypse modificar
- Germano: Offenbarung (Johannis)
apocryphe modificar
- Germano: apokryphisch
apocryphos modificar
- Germano: Pl Apokryphen
apode cypselo modificar
- Germano: (La) Segler (Vogel)
apogee modificar
- Germano: Adj Erdferne
apogeo modificar
- Germano: Erdferne
apogeo modificar
- Germano: Glanzpunkt
apogeo modificar
- Germano: fig Blütezeit
apogeo modificar
- Germano: fig Höhepunkt
apogeo: al apice/apogeo del gloria modificar
- Germano: auf der Höhe des Ruhmes
apolide modificar
- Germano: Jur vaterlandslos
apologia modificar
- Germano: Verteidigungsschrift
apophonia modificar
- Germano: Ablaut
apophyse modificar
- Germano: Med, Bot Auswuchs
apoplexia modificar
- Germano: Gehirnschlag
apoplexia modificar
- Germano: Hirnschlag
apoplexia modificar
- Germano: Schlagfluß
apoplexia: colpo/attacco de apoplexia modificar
- Germano: Herzschlag (Schlaganfall)
apostasia modificar
- Germano: Abtrünnigkeit
apostasia modificar
- Germano: Rel Abfall
apostata modificar
- Germano: Abtrünnig/er,e
apostatar modificar
- Germano: seinem Glauben Abtrünnig/er,e werden
apostatic modificar
- Germano: Rel abtrünnig
apostolato modificar
- Germano: Apostelamt
apostolic modificar
- Germano: apostolisch
apostolo modificar
- Germano: Apostel
apostrophar modificar
- Germano: apostrophieren
apostrophar alicuno rudemente modificar
- Germano: fig jn anfahren
apostrophar in tono brusc modificar
- Germano: anherrschen
apostrophar rudemente/grossiermente modificar
- Germano: fam anschnauzen (= anschnauben)
apostrophar tonante modificar
- Germano: andonnern
apostrophar vulgarmente modificar
- Germano: anpöbeln
apostrophe modificar
- Germano: Anrede (im Brief)
apostrophe modificar
- Germano: Apostrophe
apostrophe grossier modificar
- Germano: Anschnauzer
apostropho modificar
- Germano: Apostroph
apostropho modificar
- Germano: Auslassungszeichen
apotheca modificar
- Germano: Apotheke
apothecario modificar
- Germano: Apotheker
apothecario modificar
- Germano: fam Pillendreher
apotheosis modificar
- Germano: Verklärung
appaciamento modificar
- Germano: Befriedung
appaciamento modificar
- Germano: Beruhigung
appaciamento modificar
- Germano: Besänftigung
appaciar modificar
- Germano: befrieden
appaciar modificar
- Germano: beschwichtigen
appaciar modificar
- Germano: besänftigen
appaciar modificar
- Germano: stillen (beruhigen)
appaciar se modificar
- Germano: sich austoben (aufhören zu toben)
appaciar su sete modificar
- Germano: sn Durst löschen
apparar modificar
- Germano: takeln
apparato modificar
- Germano: (a. Turn und Radio) Gerät (Apparat)
apparato modificar
- Germano: Apparat
apparato a duo tubos/valvulas modificar
- Germano: (Radio) Zweiröhrengerät
apparato a quatro valvulas modificar
- Germano: Vierröhrenapparat
apparato administrative modificar
- Germano: Verwaltungsapparat
apparato calefactor modificar
- Germano: Heizapparat
apparato cinematogaphic modificar
- Germano: Filmapparat
apparato de (depuration per) jecto de sablo modificar
- Germano: Sandstrahlgebläse
apparato de ascolta modificar
- Germano: Horchgerät
apparato de coction modificar
- Germano: Kochapparat
apparato de exclaramento modificar
- Germano: Beleuchtungskörper
apparato de pluvia artificial modificar
- Germano: Regenanlage
apparato de projection(es) modificar
- Germano: Bildwerfer
apparato de projectiones modificar
- Germano: Lichtbildwerfer
apparato de radio modificar
- Germano: Radioapparat
apparato de radio modificar
- Germano: Rundfunkgerät
apparato de rinciamento modificar
- Germano: Spülvorrichtung
apparato de signalation modificar
- Germano: Signalapparat
apparato de television modificar
- Germano: Fernsehapparat
apparato de/pro projectiones modificar
- Germano: Projektionsapparat
apparato digestive modificar
- Germano: Verdauungsapparat
apparato photographic modificar
- Germano: Kamera
apparato photographic modificar
- Germano: Photoapparat
apparato pro facer le barba modificar
- Germano: Rasierapparat
apparato radiographic modificar
- Germano: Röntgenapparat
apparato respiratori modificar
- Germano: Atmungsorgan(e)
apparato [ingenio, installation] de/pro aere conditionate/climatisate modificar
- Germano: Klimaanlage
apparato [resp. corno] acustic modificar
- Germano: Hörapparat (f. Schwerhörige)
apparato: apparato/receptor scribente modificar
- Germano: Schreibapparat
apparato: dispositivo/apparato de arresto modificar
- Germano: Sperrvorrichtung
apparatos (Pl) de gymnastica modificar
- Germano: Turngerät
appareliar modificar
- Germano: Mar auftakeln
apparentar se modificar
- Germano: sich verschwägern
apparentate modificar
- Germano: anverwandt
apparentate modificar
- Germano: verwandt
apparente modificar
- Germano: scheinbar
apparente modificar
- Germano: Adj anscheinend
apparente: pauco apparente modificar
- Germano: unscheinbar
apparentemente modificar
- Germano: allem Anschein nach
apparentemente modificar
- Germano: Adv anscheinend
apparentemente modificar
- Germano: Adv scheinbar
apparentia modificar
- Germano: (Anschein) Anstrich
apparentia modificar
- Germano: Anschein
apparentia modificar
- Germano: Ansehen (Anschein)
apparentia modificar
- Germano: Augenschein
apparentia modificar
- Germano: Aussehen
apparentia modificar
- Germano: Schein (An)
apparentia modificar
- Germano: Äußere (Aussehen)
apparentia modificar
- Germano: n Erscheinen
apparentia: de pauc apparentia modificar
- Germano: unansehnlich
apparentia: le apparentias (Pl) illude [son deceptive] modificar
- Germano: der Schein trügt
apparentia: pauc apparentia modificar
- Germano: Unansehnlichkeit
apparentia: salvar le apparentias modificar
- Germano: (Pl) den Schein wahren
apparentia; de belle ~ modificar
- Germano: ansehnlich
apparentia; de belle ~ modificar
- Germano: schön aussehend
apparentia; haber bon ~ modificar
- Germano: gut aussehen
apparentias modificar
- Germano: (Pl) äußerer Schein
apparer modificar
- Germano: auf dem Plan erscheinen
apparer modificar
- Germano: erscheinen (plötzl.)
apparer modificar
- Germano: hervorblicken (sichtbar werden)
apparer modificar
- Germano: hervorkommen
apparer modificar
- Germano: hinzukommen (erscheinen)
apparer modificar
- Germano: sich blicken lassen
apparer modificar
- Germano: sich herausstellen
apparer modificar
- Germano: sich sehen lassen
apparer modificar
- Germano: sich zeigen
apparer modificar
- Germano: vorkommen (erscheinen)
apparer modificar
- Germano: zum Vorschein kommen
apparer modificar
- Germano: fig auftauchen
apparer modificar
- Germano: fig entsprießen
apparer modificar
- Germano: fig hereinschneien
apparer modificar
- Germano: vi anbrechen (Tag)
apparition modificar
- Germano: Auftreten (Erscheinen)
apparition modificar
- Germano: Auftritt (Auftreten)
apparition modificar
- Germano: Erscheinung
apparition modificar
- Germano: Gesicht (Erscheinung)
apparition (de un spectro) modificar
- Germano: Geistererscheinung
apparition de phantasmas modificar
- Germano: Spuk
apparition miraculose modificar
- Germano: Wundererscheinung
appartamento modificar
- Germano: Gemach
appartamento modificar
- Germano: Wohnung
appartamento attic modificar
- Germano: Attikawohnung
appartamento de servicio modificar
- Germano: Dienstwohnung
appartamento de subtecto modificar
- Germano: Dachwohnung
appartamento in coproprietate modificar
- Germano: Eigentumswohnung
appartamento in location modificar
- Germano: Mietwohnung
appatrinar modificar
- Germano: (Akk.) Patenstelle vertreten bei
appellante modificar
- Germano: Appellant
appellante modificar
- Germano: Berufungskläger
appellar modificar
- Germano: appellieren
appellar modificar
- Germano: aufrufen
appellar modificar
- Germano: herrufen
appellar modificar
- Germano: nennen
appellar modificar
- Germano: vt rufen
appellar (a) modificar
- Germano: herbeirufen
appellar al armas modificar
- Germano: ausheben (Truppen)
appellar al telephono modificar
- Germano: anrufen
appellar le cosas per lor nomine modificar
- Germano: die Dinge beim rechten Namen nennen
appellar [facer appello] a modificar
- Germano: zuziehen (Fachmann)
appellar: nominar/appellar se modificar
- Germano: sich nennen
appellar: vocar/appellar foris modificar
- Germano: herausrufen
appellate modificar
- Germano: namens
appellate: si appellate modificar
- Germano: sogenannt
appellation modificar
- Germano: Anrede (im Brief)
appellation modificar
- Germano: Appellation
appellation modificar
- Germano: Namengebung
appellation modificar
- Germano: Jur Berufung
appello modificar
- Germano: Appell
appello modificar
- Germano: Appellation
appello modificar
- Germano: Aufruf
appello modificar
- Germano: Ruf (Anruf)
appello modificar
- Germano: Zuruf
appello modificar
- Germano: Zuziehung
appello modificar
- Germano: Jur Anrufung
appello modificar
- Germano: Mil Gestellung
appello (telephonic) modificar
- Germano: Anruf
appello a modificar
- Germano: Aufruf zu
appello al armas modificar
- Germano: Mil Aufbietung
appello nominal modificar
- Germano: Namensaufruf
appello telephonic modificar
- Germano: Telefonanruf
appello: communication/appello local modificar
- Germano: Tel Ortsgespräch
appello: facer le appello modificar
- Germano: die Namen aufrufen
appello: facer le appello nominal modificar
- Germano: die Namen aufrufen
appello: facer le appello nominal modificar
- Germano: die Namen verlesen
appello: monition/appello al ordine modificar
- Germano: Ordnungsruf
appender modificar
- Germano: aufhängen
appender modificar
- Germano: vt hängen
appender: appender/suspender super modificar
- Germano: vt überhängen
appendice modificar
- Germano: Anhang (Beilage, Nachtrag) ,
appendice modificar
- Germano: Anhängsel
appendice modificar
- Germano: Blinddarm
appendice modificar
- Germano: Wurmfortsatz
appendicitis modificar
- Germano: (Pl ites) Blinddarmentzündung
apperciper modificar
- Germano: erschauen
apperciper modificar
- Germano: zu Gesicht bekommen
apperciper alicuno modificar
- Germano: js ansichtig werden
apperciper: (ap)perciper modificar
- Germano: sichten (erblicken)
appertinente (a) modificar
- Germano: gehörig
appertinente a modificar
- Germano: angehörend, angehörig
appertinentia modificar
- Germano: Zugehörigkeit
appertinentia: affiliation/appertinentia partitari modificar
- Germano: Parteizugehörigkeit
appertiner (a) modificar
- Germano: angehören
appertiner a modificar
- Germano: hinzugehören
appertiner: (ap)pertiner (a) modificar
- Germano: gehören
appertiner: (ap)pertiner (a) modificar
- Germano: zugehören
appertiner: iste cavallo es mie [appertine a me] modificar
- Germano: dieses Pferd gehört mir
appestar modificar
- Germano: verpesten
appestar modificar
- Germano: fam verstänkern
appestate modificar
- Germano: pestkrank
appetente de maritar/sposar se modificar
- Germano: heiratslustig
appetentia modificar
- Germano: Begehr(en) (Sehnsucht)
appeter modificar
- Germano: (Akk.) schmachten nach
appeter modificar
- Germano: begehren
appeter: ille appete isto modificar
- Germano: der Mund wässert ihm danach
appeter: io desira/appete (ad) alique modificar
- Germano: es gelüstet mich nach et.
appeter: non me appete modificar
- Germano: ich habe keine Lust
appetibile modificar
- Germano: begehrenswert
appetitive modificar
- Germano: appetitlich
appetitive modificar
- Germano: zum Anbeißen
appetitive: appetit/ive,ose modificar
- Germano: einladend (Speise)
appetito modificar
- Germano: Appetit
appetito modificar
- Germano: Begier(de)
appetito modificar
- Germano: Eßlust
appetito modificar
- Germano: Gelüst(e) (Verlangen)
appetito de modificar
- Germano: Lust auf
appetito!; bon ~ modificar
- Germano: bekommen (beim Essen)
appetito: appetito/fame devorante modificar
- Germano: Heißhunger
appetito: bon appetito! modificar
- Germano: (gesegnete) Mahlzeit!
appetitose modificar
- Germano: appetitlich
appetitose: appetit/ive,ose modificar
- Germano: einladend (Speise)
appetitose: pauco appetitose modificar
- Germano: unappetitlich
applanamento modificar
- Germano: Abflachen
applanamento modificar
- Germano: Abplatten
applanamento modificar
- Germano: Abrichten
applanamento modificar
- Germano: Ausstreichung
applanamento modificar
- Germano: Einebnung
applanamento modificar
- Germano: Planierung
applanamento modificar
- Germano: Verflachung
applanar modificar
- Germano: abflachen
applanar modificar
- Germano: abplatten
applanar modificar
- Germano: ausbeulen
applanar modificar
- Germano: ausgleichen (ebnen)
applanar modificar
- Germano: ausstreichen (glätten)
applanar modificar
- Germano: bahnen (ebnen)
applanar modificar
- Germano: beheben (Schwierigkeit)
applanar modificar
- Germano: beseitigen (Schwierigkeit)
applanar modificar
- Germano: ebnen
applanar modificar
- Germano: einebnen
applanar modificar
- Germano: flach machen
applanar modificar
- Germano: nivellieren
applanar modificar
- Germano: planieren
applanar modificar
- Germano: schlichten (ebnen)
applanar modificar
- Germano: vergleichen (Streit)
applanar modificar
- Germano: walzen (Boden)
applanar modificar
- Germano: Techn abrichten
applanar modificar
- Germano: vt verflachen
applanar: (ap)planar modificar
- Germano: glätten (ebnen)
applanar: applanar/applattar se modificar
- Germano: vi verflachen
applanation modificar
- Germano: Einebnung
applattamento modificar
- Germano: Abflachen
applattamento modificar
- Germano: Abplatten
applattamento modificar
- Germano: Flachheit
applattamento modificar
- Germano: Plattheit
applattamento modificar
- Germano: Verflachung
applattar modificar
- Germano: abflachen
applattar modificar
- Germano: abplatten
applattar modificar
- Germano: breitschlagen
applattar modificar
- Germano: breittreten
applattar modificar
- Germano: erdrücken
applattar modificar
- Germano: flach machen
applattar modificar
- Germano: vt verflachen
applattar: applanar/applattar se modificar
- Germano: vi verflachen
applattate modificar
- Germano: platt (abgeplattet)
applattate modificar
- Germano: plattgedrückt
applauder modificar
- Germano: applaudieren
applauder modificar
- Germano: Beifall klatschen
applauder modificar
- Germano: beifällig aufnehmen
applauder modificar
- Germano: beipflichten
applauder modificar
- Germano: beklatschen
applauder: (ap)plauder modificar
- Germano: Beifall klatschen
applaudite; esser ~ modificar
- Germano: Beifall finden
applauditor modificar
- Germano: Beifallsspender
applauso modificar
- Germano: Applaus
applauso modificar
- Germano: Beifall
applauso modificar
- Germano: Geklatsch(e) (der Hände)
applauso modificar
- Germano: Händeklatschen
applauso(s modificar
- Germano: Pl) Beifalls/bezeigung,klatschen
applausos (Pl) strepitose modificar
- Germano: tosender Beifall
applausos phrenetic modificar
- Germano: Beifallssturm
applicabile modificar
- Germano: (a: auf) anwendbar
applicabile modificar
- Germano: verwendbar
applicabile: esser applicabile a modificar
- Germano: zutreffen auf
applicabilitate modificar
- Germano: Anwendbarkeit
applicabilitate modificar
- Germano: Verwendbarkeit
applicar modificar
- Germano: anlegen (Maßstab)
applicar modificar
- Germano: ansetzen (befestigen)
applicar modificar
- Germano: anwenden
applicar modificar
- Germano: auflegen (Pflaster)
applicar modificar
- Germano: aufsetzen (Flicken, Taschen)
applicar modificar
- Germano: aufstreichen (Farbe)
applicar modificar
- Germano: auftragen (Farbe)
applicar modificar
- Germano: auswischen (en Schlag)
applicar modificar
- Germano: handhaben (Gesetz)
applicar modificar
- Germano: umlegen (Verband)
applicar modificar
- Germano: umschlagen (Kompresse)
applicar modificar
- Germano: verwenden (anwenden)
applicar modificar
- Germano: Med anlegen
applicar modificar
- Germano: Med verabfolgen
applicar (le mente) modificar
- Germano: anspannen (Geist)
applicar designos (super) modificar
- Germano: mustern (Weberei)
applicar se modificar
- Germano: sich anwenden lassen
applicar se (a) modificar
- Germano: sich befleißigen
applicar se a modificar
- Germano: sich bestreben zu
applicar se ad alicuno [resp. alique] modificar
- Germano: auf jn [resp. et.] passen
applicar se ad alique modificar
- Germano: sich auf et. verlegen
applicar ventosas modificar
- Germano: schröpfen
applicar: ben applicate modificar
- Germano: wohlangebracht
applicate modificar
- Germano: beflissen
applicate modificar
- Germano: fleißig
applicate modificar
- Germano: strebsam
applicate modificar
- Germano: Math angewandt
application modificar
- Germano: anspannen
application modificar
- Germano: Anwendbarkeit
application modificar
- Germano: Anwendung
application modificar
- Germano: Auflegen, Auflegung (Pflaster)
application modificar
- Germano: Beflissenheit
application modificar
- Germano: Bestreben
application modificar
- Germano: Fleiß
application modificar
- Germano: Handhabung
application modificar
- Germano: Strebsamkeit
application modificar
- Germano: Verabfolgung
application modificar
- Germano: Verwendung
application modificar
- Germano: Zweck (Verwendung)
application (practic) modificar
- Germano: Nutzanwendung
application al studio modificar
- Germano: Lerneifer
application; de ~ universal modificar
- Germano: allgemein anwendbar
appoialibros modificar
- Germano: Bücherstütze
appoialibros modificar
- Germano: Buchstütze
appoiamano modificar
- Germano: Malstock
appoiante se super/contra modificar
- Germano: in Anlehnung an
appoiar modificar
- Germano: (se: sich) auflehnen (stützen)
appoiar modificar
- Germano: aufstemmen (stützen)
appoiar modificar
- Germano: aufstützen
appoiar modificar
- Germano: befürworten (Bitte, Gesuch)
appoiar modificar
- Germano: lehnen
appoiar modificar
- Germano: stützen
appoiar modificar
- Germano: unterstützen
appoiar modificar
- Germano: Techn absteifen
appoiar (sur) modificar
- Germano: aufdrücken
appoiar contra modificar
- Germano: anlehnen
appoiar per traves modificar
- Germano: spreizen (mit Spreizen stützen)
appoiar se modificar
- Germano: (gegen: contra) sich lehnen
appoiar se modificar
- Germano: sich auflegen
appoiar se modificar
- Germano: sich aufstemmen
appoiar se con le cubito modificar
- Germano: sich mit dem Ellenbogen aufstützen
appoiar se super modificar
- Germano: sich stemmen auf
appoiar se super/con le cubito modificar
- Germano: sich auf den Ell(en)bogen stützen)
appoiatura modificar
- Germano: Mus Vorschlag
appoio modificar
- Germano: Anlehnung
appoio modificar
- Germano: Befürwortung
appoio modificar
- Germano: Brüstung
appoio modificar
- Germano: Halt (Stütze)
appoio modificar
- Germano: Hinterhalt (obs. Rückhalt)
appoio modificar
- Germano: Rückhalt (Stütze)
appoio modificar
- Germano: Strebe
appoio modificar
- Germano: Stütze
appoio modificar
- Germano: Untersatz (Stütze)
appoio modificar
- Germano: Unterstützung
appoio modificar
- Germano: Widerhalt
appoio modificar
- Germano: fig Hort
appoio modificar
- Germano: fig Rückendeckung
appoio bracial modificar
- Germano: Lehne (Arm)
appoio cubital modificar
- Germano: Lehne (Seiten)
appoio de cubito modificar
- Germano: Armlehne
appoio de fenestra modificar
- Germano: Fenster/brett,brüstung
appoio dorsal modificar
- Germano: Lehne (Stuhl)
appoio sur le testa (e le manos) modificar
- Germano: Kopfstand
appoio: haber un appoio in alicuno modificar
- Germano: en Halt an jm haben
appoio; (puncto de) ~ modificar
- Germano: Anhalt (Stützpunkt)
apponer modificar
- Germano: aufdrücken (Siegel)
apponer; le ~ (de tapetes de papiro) modificar
- Germano: Su Ankleben (Tapete)
apport!, apporta! modificar
- Germano: apportieren (Hund)
apportar modificar
- Germano: (befestigen) (herbringen)
apportar modificar
- Germano: (her) bringen
apportar modificar
- Germano: apportieren
apportar modificar
- Germano: entgegenbringen
apportar modificar
- Germano: erbringen
apportar modificar
- Germano: heranbringen
apportar modificar
- Germano: heranschaffen
apportar modificar
- Germano: herbeibringen
apportar modificar
- Germano: herführen
apportar modificar
- Germano: herschaffen
apportar modificar
- Germano: mitbringen (beisteuern)
apportar modificar
- Germano: zubringen
apportar modificar
- Germano: zutragen
apportar (ad) intra modificar
- Germano: hereinbringen
apportar (hic) modificar
- Germano: herbringen
apportar alique modificar
- Germano: et. beisteuern
apportar plus tarde modificar
- Germano: nachbringen
apportar: (ap)portar modificar
- Germano: überbringen
apportar: (ap)portar modificar
- Germano: fam auffahren (Speisen)
apportar: apportar/conducer in un carro/vectura modificar
- Germano: vt herfahren
apporto modificar
- Germano: Apport
apporto modificar
- Germano: fig Beitrag
apposition modificar
- Germano: Gram Beifügung
apposition modificar
- Germano: Gram Beisatz
apposition del sigillos modificar
- Germano: Su versiegeln
apposition; poner/mitter in ~ modificar
- Germano: (Gram beifügen bei em Namen)
appositorio modificar
- Germano: (Auto) Seitenlehne
appreciabile modificar
- Germano: abschätzbar
appreciabile modificar
- Germano: anerkennenswert
appreciabile modificar
- Germano: schätzbar
appreciamento modificar
- Germano: Werturteil
appreciar modificar
- Germano: (Gesetze) achten
appreciar modificar
- Germano: abschätzen
appreciar modificar
- Germano: anerkennen (lobend)
appreciar modificar
- Germano: schätzen (f. wert halten)
appreciar modificar
- Germano: wertschätzen
appreciar modificar
- Germano: würdigen
appreciar ben modificar
- Germano: richtig einschätzen
appreciar multo modificar
- Germano: hoch anrechnen
appreciar multo alique modificar
- Germano: große Stücke auf et. halten
appreciate modificar
- Germano: beliebt
appreciate modificar
- Germano: Adj Hdl gefragt
appreciation modificar
- Germano: Abschätzen
appreciation modificar
- Germano: Würdigung
apprehender modificar
- Germano: (Dieb) abfassen
apprehender modificar
- Germano: arretieren
apprehender modificar
- Germano: aufgreifen (Dieb)
apprehender modificar
- Germano: befürchten
apprehender modificar
- Germano: besorgen (befürchten)
apprehender modificar
- Germano: einfangen
apprehender modificar
- Germano: ergreifen (festnehmen)
apprehender modificar
- Germano: festnehmen
apprehender modificar
- Germano: verhaften
apprehender modificar
- Germano: fam beim Wickel kriegen
apprehensibile modificar
- Germano: erfaßbar
apprehension modificar
- Germano: Abfassen
apprehension modificar
- Germano: Befürchtung
apprehension modificar
- Germano: Besorgnis
apprehension modificar
- Germano: Verhaftung
apprehensive modificar
- Germano: ahnungsvoll
apprehensive modificar
- Germano: besorgniserregend
apprender modificar
- Germano: erlernen
apprender modificar
- Germano: hören (erfahren)
apprender modificar
- Germano: in Erfahrung bringen
apprender modificar
- Germano: lernen
apprender modificar
- Germano: vernehmen (erfahren)
apprender modificar
- Germano: vt erfahren
apprender (a fortia de demandas) modificar
- Germano: et. bei jm erfragen
apprender (a fundo) modificar
- Germano: einlernen
apprender a fundo modificar
- Germano: auslernen
apprender alique modificar
- Germano: sich et. anlernen
apprender de memoria modificar
- Germano: einstudieren
apprender passante modificar
- Germano: aufgreifen (Nachricht)
apprender per modificar
- Germano: durch Schaden klug werden
apprender plus modificar
- Germano: zulernen
apprender un mestiero modificar
- Germano: in der Lehre sein
apprender: facer apprender un altere mestiero/profession modificar
- Germano: fig umschulen
apprender: facer apprender un mestiero ad alicuno modificar
- Germano: jn in die Lehre geben
apprender: ille apprende a leger modificar
- Germano: er lernt lesen
apprender: nos apprende de bon fonte modificar
- Germano: gutem vernehmen nach
apprender; on fini nunquam (de) ~ modificar
- Germano: man lernt nie aus
apprentissa modificar
- Germano: Lehrmädchen
apprentissage modificar
- Germano: Lehre (Lehrzeit)
apprentissage modificar
- Germano: Probezeit (Lehrzeit)
apprentissage: (tempore de) apprentissage modificar
- Germano: Lehrzeit
apprentissage: esser in apprentissage modificar
- Germano: in der Lehre sein
apprentissage; finir/terminar su ~ modificar
- Germano: auslernen
apprentissage; haber terminate su ~ modificar
- Germano: ausgelernt haben
apprentisse modificar
- Germano: Bursche (Lehrling)
apprentisse modificar
- Germano: Lehrling
apprentisse modificar
- Germano: Stift (Lehrling)
apprentisse (de) panetero modificar
- Germano: Bäcker/geselle,lehrling
apprentisse agronomic modificar
- Germano: Eleve (der Landwirtsch.)
apprentisse mago modificar
- Germano: Zauberlehrling
apprentissescarpero modificar
- Germano: Schusterjunge
apprestar modificar
- Germano: appretieren
apprestar modificar
- Germano: bereit/legen,machen
apprestar modificar
- Germano: fertigmachen
apprestar modificar
- Germano: vorrichten
apprestar modificar
- Germano: zubereiten
apprestar modificar
- Germano: zurechtmachen
apprestar modificar
- Germano: zurichten
apprestar modificar
- Germano: zurüsten
apprestar modificar
- Germano: Mar auftakeln
apprestar le tela modificar
- Germano: Mal grundieren
appresto modificar
- Germano: Appretur
appresto modificar
- Germano: Bereitung
appresto modificar
- Germano: Vorrichtung
appresto modificar
- Germano: Zubereitung
appresto modificar
- Germano: Zurichtung
appresto: color de appresto modificar
- Germano: Mal Grundfarbe
approbar modificar
- Germano: (m. Akk.) beipflichten
approbar modificar
- Germano: anerkennen (billigen)
approbar modificar
- Germano: beistimmen
approbar modificar
- Germano: billigen
approbar modificar
- Germano: dafür sein
approbar modificar
- Germano: für gut befinden
approbar modificar
- Germano: für richtig halten
approbar modificar
- Germano: genehmigen (billigen)
approbar modificar
- Germano: gutheißen
approbate; esser ~ modificar
- Germano: Beifall finden
approbation modificar
- Germano: Beifall (mit Worten)
approbation modificar
- Germano: Bewilligung
approbation modificar
- Germano: Billigung
approbation modificar
- Germano: Genehmigung
approbation modificar
- Germano: Gutheiß/en,ung
approbation modificar
- Germano: Su Beistimmen
approbative modificar
- Germano: beifällig
approbatori modificar
- Germano: beifällig
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anmarschieren
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. annähern
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anzug (Gewitter)
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. aufziehen (Gewitter)
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. nahekommen
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. nahen
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. näher rücken
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. näherkommen
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. nähertreten (sich nähern)
approches modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (Pl) Mil Annäherungsversuch
approche modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anmarsch
approche modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Annäherung
approche modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anzug (Annäherung)
approfundamento modificar
- Germano: Ergründung
approfundamento modificar
- Germano: Vertiefung
approfundar modificar
- Germano: durchdenken
approfundar modificar
- Germano: ergründen
approfundar modificar
- Germano: vertiefen
approfundar alique modificar
- Germano: näher auf et. eingehen
approfundar se in modificar
- Germano: sich vertiefen in
appropinquation modificar
- Germano: Anbiederung
appropriar se modificar
- Germano: sich aneignen
appropriar se alique modificar
- Germano: et. zu eigen machen
appropriar se alique modificar
- Germano: sich et. zueignen
appropriate modificar
- Germano: entsprechend (angemessen)
appropriate modificar
- Germano: gut angebracht
appropriate modificar
- Germano: Adj angemessen
appropriate: mal appropriate modificar
- Germano: zweckwidrig
appropriate: mesura appropriate modificar
- Germano: geeignete Maßnahme
appropriation modificar
- Germano: Aneignung
appropriation modificar
- Germano: Zueignung
approvisionamento modificar
- Germano: Lebensmittelversorgung
approvisionamento modificar
- Germano: Nachschub (Verpflegung)
approvisionamento modificar
- Germano: Verproviantierung
approvisionamento modificar
- Germano: Versorgung
approvisionamento modificar
- Germano: Zufuhr (Lebensmittel)
approvisionamento de aqua modificar
- Germano: Wasserversorgung
approvisionamento de/con modificar
- Germano: mit Belieferung
approvisionamento in energia modificar
- Germano: Energieversorgung
approvisionar modificar
- Germano: beliefern
approvisionar modificar
- Germano: bevorraten
approvisionar modificar
- Germano: mit Vorräten versehen
approvisionar modificar
- Germano: verpflegen (mit Speisen versorgen)
approvisionar modificar
- Germano: verproviantieren
approvisionar alicuno de/con merces modificar
- Germano: jn mit Waren beliefern
approvisionar se de carbon modificar
- Germano: Mar kohlen
approximar modificar
- Germano: (vi: se) zusammenrücken
approximar modificar
- Germano: annähern
approximar modificar
- Germano: heranbringen
approximar modificar
- Germano: vt anrücken
approximar modificar
- Germano: vt heranrücken
approximar se modificar
- Germano: Anzug (Gewitter)
approximar se modificar
- Germano: herankommen
approximar se modificar
- Germano: heranziehen (herannahen)
approximar se modificar
- Germano: näherkommen
approximar se modificar
- Germano: sich nähern
approximar se modificar
- Germano: Mar aufkommen
approximar se modificar
- Germano: vi anrücken
approximar se modificar
- Germano: vi heraufziehen (Gewitter)
approximar se modificar
- Germano: vi vt heranrücken
approximar se (a) modificar
- Germano: anmarschieren
approximar se (a) modificar
- Germano: beikommen (nahekommen)
approximar se (de) modificar
- Germano: sich heranarbeiten
approximar se al fin modificar
- Germano: sich dem Ende zuneigen
approximar se cautemente/ furtivemente/ quattemente modificar
- Germano: sich anschleichen
approximar se de alique modificar
- Germano: an et. treten
approximar se furtivemente modificar
- Germano: heranschleichen
approximar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: herantreten
approximar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: nahekommen
approximar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: nahen
approximar: avicinar/approximar modificar
- Germano: (vi se) vt herrücken
approximatemente: approximat(iv)emente modificar
- Germano: Adv ungefähr
approximation modificar
- Germano: Anbiederung
approximation modificar
- Germano: Annäherung
approximation modificar
- Germano: n Herannahen
approximative modificar
- Germano: Adj annähernd
approximative modificar
- Germano: Adj ungefähr
approximative modificar
- Germano: Techn grob
approximativemente modificar
- Germano: Adv annähernd
approximativemente: approximat(iv)emente modificar
- Germano: rund (ungefähr)
approximativemente: approximat(iv)emente modificar
- Germano: schätzungsweise
approximativemente: approximat(iv)emente modificar
- Germano: Adv ungefähr
appunctamento modificar
- Germano: Rendezvous (Stelldichein)
appunctamento modificar
- Germano: Stelldichein
appunctamento modificar
- Germano: Verabredung (Stelldichein)
appunctamento: dar se un appunctamento modificar
- Germano: sich verabreden
appunctar modificar
- Germano: anspitzen
appunctar modificar
- Germano: berufen (zu em Amt)
appunctar modificar
- Germano: spitzen
appunctar modificar
- Germano: zuspitzen
appunctato modificar
- Germano: Gefreiter (Schweiz, Deutschland)
appunctato: prime appunctato modificar
- Germano: Obergefreiter
appuramento modificar
- Germano: Läuterung
appuramento modificar
- Germano: Reinigung
appuramento: enumeration/appuramento del votos modificar
- Germano: Stimmenzählung
appurar modificar
- Germano: auskämmen (reinigen)
appurar modificar
- Germano: läutern
appurar modificar
- Germano: reinigen
appurar del erucas modificar
- Germano: die Raupen ablesen
appurator de aere modificar
- Germano: Luftreiniger
apra modificar
- Germano: Wildsau
apra modificar
- Germano: Zool Bache
apretto modificar
- Germano: Frischling
april modificar
- Germano: April
april; facer un pisce de ~ ad alicuno modificar
- Germano: jn in den April schicken
apro modificar
- Germano: Eber (Wildschwein, Keiler)
apro modificar
- Germano: Wildschwein
apro modificar
- Germano: Zool Keiler
apsidal modificar
- Germano: apsidial
apside modificar
- Germano: Apsis
apte modificar
- Germano: fähig (geschickt)
apte modificar
- Germano: tauglich
apte a generar/procrear modificar
- Germano: zeugungsfähig
apte a portar le armas modificar
- Germano: waffenfähig
apte a/pro tirar un littera de cambio modificar
- Germano: wechselfähig
apte al (pro le) servicio modificar
- Germano: dienstfähig
apte al servicio modificar
- Germano: diensttauglich
apte al servicio militar modificar
- Germano: waffenfähig
apte al servicio militar modificar
- Germano: wehrdienstfähig
apte [resp. inapte] al servicio militar modificar
- Germano: militärtauglich [resp. untauglich)
apte: apte/conforme (al scopo) modificar
- Germano: zweckdienlich (zweck/entsprechend,mäßig)
apte; esser ~ a modificar
- Germano: sich eignen zu
aptitude modificar
- Germano: Befähigung (Eigenschaft)
aptitude modificar
- Germano: Eignung
aptitude modificar
- Germano: Fähigkeit
aptitude modificar
- Germano: Qualifikation (Befähigung)
aptitude modificar
- Germano: Tauglichkeit
aptitude (pro) modificar
- Germano: Begabung
aptitude a procrear modificar
- Germano: Zeugungsfähigkeit
aptitude: habilitate/aptitude a succeder modificar
- Germano: Erbfähigkeit
apud modificar
- Germano: bei (neben)
apud modificar
- Germano: dicht bei
apud modificar
- Germano: neben
apud isto modificar
- Germano: hierbei
apathia modificar
- Germano: Dumpfheit
apathia modificar
- Germano: Teilnahmslosigkeit
apathia modificar
- Germano: Unempfindlichkeit
apathia modificar
- Germano: fig Stumpfheit
apathic modificar
- Germano: dumpf (gefühllos)
apathic modificar
- Germano: gemütlos
apathic modificar
- Germano: leidenschaftslos
apathic modificar
- Germano: schwunglos
apathic modificar
- Germano: stumpf (gefühllos)
apathic modificar
- Germano: teilnahmslos
apatride modificar
- Germano: heimatlos
apatride modificar
- Germano: staatenlos
ape modificar
- Germano: Biene
ape modificar
- Germano: Imme
ape obrer modificar
- Germano: Arbeitsbiene
ape operari/mellific modificar
- Germano: Honigbiene
ape regina/matre modificar
- Germano: Bienenkönigin
aperilattas modificar
- Germano: Büchsenöffner
aperilitteras modificar
- Germano: Brieföffner
aperibile modificar
- Germano: aufklappbar (Messer)
aperilattas modificar
- Germano: Dosenöffner
aperimento modificar
- Germano: Aufblühen
aperir modificar
- Germano: (Flasche) anbrechen
aperir modificar
- Germano: (Hochofen) abstechen
aperir modificar
- Germano: (Konto) anlegen
aperir modificar
- Germano: (Radio) anstellen
aperir modificar
- Germano: anbahnen
aperir modificar
- Germano: andrehen (Gas usw)
aperir modificar
- Germano: anregen (Appetit)
aperir modificar
- Germano: aufbrechen
aperir modificar
- Germano: aufdrehen (Hahn usw)
aperir modificar
- Germano: aufklappen (Messer)
aperir modificar
- Germano: aufmachen (Flasche)
aperir modificar
- Germano: aufmachen (öffnen)
aperir modificar
- Germano: aufschlagen (Buch)
aperir modificar
- Germano: aufspannen (Schirm)
aperir modificar
- Germano: auftun
aperir modificar
- Germano: aufziehen (Schublade)
aperir modificar
- Germano: ausbügeln (Kleider) (Naht)
aperir modificar
- Germano: ausschachten (Bergbau)
aperir modificar
- Germano: ausstechen
aperir modificar
- Germano: bahnen
aperir modificar
- Germano: durchbrechen (Straße)
aperir modificar
- Germano: erbrechen (Briefe)
aperir modificar
- Germano: eröffnen
aperir modificar
- Germano: freilegen (Weg)
aperir modificar
- Germano: schlitzen
aperir modificar
- Germano: spreizen
aperir modificar
- Germano: zurückschlagen (Verdeck)
aperir modificar
- Germano: öffnen
aperir (a) modificar
- Germano: erschließen (Land)
aperir (al clave) modificar
- Germano: aufschließen
aperir (per cavar) modificar
- Germano: aufgraben
aperir (un puteo) modificar
- Germano: abteufen
aperir (un) concurso pro modificar
- Germano: ausschreiben (Stelle, Wettbewerb)
aperir cammino con le spada (in le pugno) modificar
- Germano: sich durchfechten
aperir con (le) cisello modificar
- Germano: aufmeißeln
aperir con cisello modificar
- Germano: aufstemmen (Meißel)
aperir con le pede modificar
- Germano: vt auftreten (öffnen)
aperir largemente modificar
- Germano: aufsperren
aperir le joco modificar
- Germano: (Sport) anspielen
aperir le oculos ad alicuno (super) modificar
- Germano: jn es Besseren belehren
aperir le pessulo modificar
- Germano: aufriegeln
aperir per picco [hacha, sarculo] modificar
- Germano: aufhacken
aperir premente [per premer] modificar
- Germano: aufdrücken (öffnen)
aperir pulsante modificar
- Germano: aufschieben
aperir pulsante modificar
- Germano: aufstoßen
aperir pungente [per punger] modificar
- Germano: aufstechen
aperir se modificar
- Germano: aufblühen
aperir se modificar
- Germano: aufgehen (sich öffnen)
aperir se modificar
- Germano: aufquellen (Pflanze)
aperir se modificar
- Germano: aufspringen (sich öffnen)
aperir se modificar
- Germano: erblühen
aperir se modificar
- Germano: vi aufbrechen (sich öffnen)
aperir se bruscamente [de un colpo] modificar
- Germano: auffliegen (Tür)
aperir se un cammino modificar
- Germano: Mil durchschlagen
aperir se un passage modificar
- Germano: vi durchdringen
aperir se un via/passage modificar
- Germano: sich durcharbeiten
aperir secante/taliante [per secar, per taliar] modificar
- Germano: vt aufschneiden
aperir su corde modificar
- Germano: sein Herz ausschütten
aperir sugente [per suger] modificar
- Germano: aufsaugen (öffnen)
aperir violentemente [con violentia] modificar
- Germano: vt aufreißen (öffnen)
aperir [trahente le pessulo] modificar
- Germano: aufklinken
aperir: aperir/rumper con le dentes modificar
- Germano: aufbeißen
aperir: displicar/aperir se modificar
- Germano: sich aufblättern
aperitivo modificar
- Germano: Aperitif
aperte modificar
- Germano: frei (offen)
aperte modificar
- Germano: offen
aperte modificar
- Germano: offenstehend
aperte modificar
- Germano: übersichtlich (Gelände)
aperte modificar
- Germano: Adj durchbrochen
aperte a medio modificar
- Germano: halboffen
aperte permanentemente/continuatemente modificar
- Germano: durchgehend(s) geöffnet
aperte: esser aperte modificar
- Germano: aufliegen (Buch, Liste)
aperte: esser aperte modificar
- Germano: aufsein (offen)
aperte: esser aperte modificar
- Germano: aufstehen (offen sein)
aperte: esser aperte modificar
- Germano: offenstehen
aperte: esser aperte modificar
- Germano: [Pers levate] Adv auf sein
aperte: in campo aperte modificar
- Germano: auf freiem Feld
aperte: lassar aperte modificar
- Germano: offenhalten
aperte: toto aperte modificar
- Germano: sperrangelweit
apertemente modificar
- Germano: Adv unumwunden
apertura modificar
- Germano: Anbahnung
apertura modificar
- Germano: Aufgang (Sichöffnen)
apertura modificar
- Germano: Durchbruch
apertura modificar
- Germano: Durchgang
apertura modificar
- Germano: Durchlaß
apertura modificar
- Germano: Durchschlag (Öffnung)
apertura modificar
- Germano: Durchstich (Öffnung)
apertura modificar
- Germano: Einwurf (am Briefkasten)
apertura modificar
- Germano: Erschließung
apertura modificar
- Germano: Eröffnung
apertura modificar
- Germano: Lücke (Öffnung)
apertura modificar
- Germano: Schlitz (Öffnung)
apertura modificar
- Germano: Öffnung
apertura modificar
- Germano: fig Auftakt
apertura (de un arco) modificar
- Germano: Spannweite (Bogen)
apertura de (un) magazin/boteca modificar
- Germano: Geschäftseröffnung
apertura de foramines modificar
- Germano: Aufbohrung
apertura de testamento modificar
- Germano: Testamentseröffnung
apertura de vena modificar
- Germano: Aderlaß
apertura del classes modificar
- Germano: Schulanfang
apertura del fallimento modificar
- Germano: Konkurseröffnung
apertura del saison (F) de regatas modificar
- Germano: Anrudern
apertura: apertura/foramine acustic modificar
- Germano: Schall(l)och (Geige)
apertura: niche (F) [apertura] de fenestra modificar
- Germano: Fensternische
aphasia modificar
- Germano: Sprachlähmung
aphide modificar
- Germano: Blattlaus
aphone modificar
- Germano: klanglos (stimmlos)
aphone modificar
- Germano: stimmlos
aphonia modificar
- Germano: Stimmlosigkeit
aphorismo modificar
- Germano: Aphorismus
aphorismo modificar
- Germano: Denkspruch
aphorismo modificar
- Germano: Gedankensplitter
aphorista modificar
- Germano: Spruchdichter
aphoristic modificar
- Germano: aphoristisch
aphta modificar
- Germano: Schwamm (Mund)
aphta epizootic modificar
- Germano: Maul und Klauenseuche
aphtha epizootic modificar
- Germano: Maul und Klauenseuche
apiario modificar
- Germano: Bienenhaus
apiario modificar
- Germano: Stock (Bienen)
apice modificar
- Germano: Gipfel
apice: al apice/apogeo del gloria modificar
- Germano: auf der Höhe des Ruhmes
apicula modificar
- Germano: Biene
apicula modificar
- Germano: Imme
apiculario modificar
- Germano: Bienenkorb
apiculario modificar
- Germano: Bienenstock
apicultor modificar
- Germano: Bienenzüchter
apicultor modificar
- Germano: Imker
apicultura modificar
- Germano: Bienenzucht
apicultura modificar
- Germano: Imkerei
Apocalypse modificar
- Germano: Offenbarung (Johannis)
apocryphe modificar
- Germano: apokryphisch
apocryphos modificar
- Germano: Pl Apokryphen
apode cypselo modificar
- Germano: (La) Segler (Vogel)
apogee modificar
- Germano: Adj Erdferne
apogeo modificar
- Germano: Erdferne
apogeo modificar
- Germano: Glanzpunkt
apogeo modificar
- Germano: fig Blütezeit
apogeo modificar
- Germano: fig Höhepunkt
apogeo: al apice/apogeo del gloria modificar
- Germano: auf der Höhe des Ruhmes
apolide modificar
- Germano: Jur vaterlandslos
apologia modificar
- Germano: Verteidigungsschrift
apophonia modificar
- Germano: Ablaut
apophyse modificar
- Germano: Med, Bot Auswuchs
apoplexia modificar
- Germano: Gehirnschlag
apoplexia modificar
- Germano: Hirnschlag
apoplexia modificar
- Germano: Schlagfluß
apoplexia: colpo/attacco de apoplexia modificar
- Germano: Herzschlag (Schlaganfall)
apostasia modificar
- Germano: Abtrünnigkeit
apostasia modificar
- Germano: Rel Abfall
apostata modificar
- Germano: Abtrünnig/er,e
apostatar modificar
- Germano: seinem Glauben Abtrünnig/er,e werden
apostatic modificar
- Germano: Rel abtrünnig
apostolato modificar
- Germano: Apostelamt
apostolic modificar
- Germano: apostolisch
apostolo modificar
- Germano: Apostel
apostrophar modificar
- Germano: apostrophieren
apostrophar alicuno rudemente modificar
- Germano: fig jn anfahren
apostrophar in tono brusc modificar
- Germano: anherrschen
apostrophar rudemente/grossiermente modificar
- Germano: fam anschnauzen (= anschnauben)
apostrophar tonante modificar
- Germano: andonnern
apostrophar vulgarmente modificar
- Germano: anpöbeln
apostrophe modificar
- Germano: Anrede (im Brief)
apostrophe modificar
- Germano: Apostrophe
apostrophe grossier modificar
- Germano: Anschnauzer
apostropho modificar
- Germano: Apostroph
apostropho modificar
- Germano: Auslassungszeichen
apotheca modificar
- Germano: Apotheke
apothecario modificar
- Germano: Apotheker
apothecario modificar
- Germano: fam Pillendreher
apotheosis modificar
- Germano: Verklärung
appaciamento modificar
- Germano: Befriedung
appaciamento modificar
- Germano: Beruhigung
appaciamento modificar
- Germano: Besänftigung
appaciar modificar
- Germano: befrieden
appaciar modificar
- Germano: beschwichtigen
appaciar modificar
- Germano: besänftigen
appaciar modificar
- Germano: stillen (beruhigen)
appaciar se modificar
- Germano: sich austoben (aufhören zu toben)
appaciar su sete modificar
- Germano: sn Durst löschen
apparar modificar
- Germano: takeln
apparato modificar
- Germano: (a. Turn und Radio) Gerät (Apparat)
apparato modificar
- Germano: Apparat
apparato a duo tubos/valvulas modificar
- Germano: (Radio) Zweiröhrengerät
apparato a quatro valvulas modificar
- Germano: Vierröhrenapparat
apparato administrative modificar
- Germano: Verwaltungsapparat
apparato calefactor modificar
- Germano: Heizapparat
apparato cinematogaphic modificar
- Germano: Filmapparat
apparato de (depuration per) jecto de sablo modificar
- Germano: Sandstrahlgebläse
apparato de ascolta modificar
- Germano: Horchgerät
apparato de coction modificar
- Germano: Kochapparat
apparato de exclaramento modificar
- Germano: Beleuchtungskörper
apparato de pluvia artificial modificar
- Germano: Regenanlage
apparato de projection(es) modificar
- Germano: Bildwerfer
apparato de projectiones modificar
- Germano: Lichtbildwerfer
apparato de radio modificar
- Germano: Radioapparat
apparato de radio modificar
- Germano: Rundfunkgerät
apparato de rinciamento modificar
- Germano: Spülvorrichtung
apparato de signalation modificar
- Germano: Signalapparat
apparato de television modificar
- Germano: Fernsehapparat
apparato de/pro projectiones modificar
- Germano: Projektionsapparat
apparato digestive modificar
- Germano: Verdauungsapparat
apparato photographic modificar
- Germano: Kamera
apparato photographic modificar
- Germano: Photoapparat
apparato pro facer le barba modificar
- Germano: Rasierapparat
apparato radiographic modificar
- Germano: Röntgenapparat
apparato respiratori modificar
- Germano: Atmungsorgan(e)
apparato [ingenio, installation] de/pro aere conditionate/climatisate modificar
- Germano: Klimaanlage
apparato [resp. corno] acustic modificar
- Germano: Hörapparat (f. Schwerhörige)
apparato: apparato/receptor scribente modificar
- Germano: Schreibapparat
apparato: dispositivo/apparato de arresto modificar
- Germano: Sperrvorrichtung
apparatos (Pl) de gymnastica modificar
- Germano: Turngerät
appareliar modificar
- Germano: Mar auftakeln
apparentar se modificar
- Germano: sich verschwägern
apparentate modificar
- Germano: anverwandt
apparentate modificar
- Germano: verwandt
apparente modificar
- Germano: scheinbar
apparente modificar
- Germano: Adj anscheinend
apparente: pauco apparente modificar
- Germano: unscheinbar
apparentemente modificar
- Germano: allem Anschein nach
apparentemente modificar
- Germano: Adv anscheinend
apparentemente modificar
- Germano: Adv scheinbar
apparentia modificar
- Germano: (Anschein) Anstrich
apparentia modificar
- Germano: Anschein
apparentia modificar
- Germano: Ansehen (Anschein)
apparentia modificar
- Germano: Augenschein
apparentia modificar
- Germano: Aussehen
apparentia modificar
- Germano: Schein (An)
apparentia modificar
- Germano: Äußere (Aussehen)
apparentia modificar
- Germano: n Erscheinen
apparentia: de pauc apparentia modificar
- Germano: unansehnlich
apparentia: le apparentias (Pl) illude [son deceptive] modificar
- Germano: der Schein trügt
apparentia: pauc apparentia modificar
- Germano: Unansehnlichkeit
apparentia: salvar le apparentias modificar
- Germano: (Pl) den Schein wahren
apparentia; de belle ~ modificar
- Germano: ansehnlich
apparentia; de belle ~ modificar
- Germano: schön aussehend
apparentia; haber bon ~ modificar
- Germano: gut aussehen
apparentias modificar
- Germano: (Pl) äußerer Schein
apparer modificar
- Germano: auf dem Plan erscheinen
apparer modificar
- Germano: erscheinen (plötzl.)
apparer modificar
- Germano: hervorblicken (sichtbar werden)
apparer modificar
- Germano: hervorkommen
apparer modificar
- Germano: hinzukommen (erscheinen)
apparer modificar
- Germano: sich blicken lassen
apparer modificar
- Germano: sich herausstellen
apparer modificar
- Germano: sich sehen lassen
apparer modificar
- Germano: sich zeigen
apparer modificar
- Germano: vorkommen (erscheinen)
apparer modificar
- Germano: zum Vorschein kommen
apparer modificar
- Germano: fig auftauchen
apparer modificar
- Germano: fig entsprießen
apparer modificar
- Germano: fig hereinschneien
apparer modificar
- Germano: vi anbrechen (Tag)
apparition modificar
- Germano: Auftreten (Erscheinen)
apparition modificar
- Germano: Auftritt (Auftreten)
apparition modificar
- Germano: Erscheinung
apparition modificar
- Germano: Gesicht (Erscheinung)
apparition (de un spectro) modificar
- Germano: Geistererscheinung
apparition de phantasmas modificar
- Germano: Spuk
apparition miraculose modificar
- Germano: Wundererscheinung
appartamento modificar
- Germano: Gemach
appartamento modificar
- Germano: Wohnung
appartamento attic modificar
- Germano: Attikawohnung
appartamento de servicio modificar
- Germano: Dienstwohnung
appartamento de subtecto modificar
- Germano: Dachwohnung
appartamento in coproprietate modificar
- Germano: Eigentumswohnung
appartamento in location modificar
- Germano: Mietwohnung
appatrinar modificar
- Germano: (Akk.) Patenstelle vertreten bei
appellante modificar
- Germano: Appellant
appellante modificar
- Germano: Berufungskläger
appellar modificar
- Germano: appellieren
appellar modificar
- Germano: aufrufen
appellar modificar
- Germano: herrufen
appellar modificar
- Germano: nennen
appellar modificar
- Germano: vt rufen
appellar (a) modificar
- Germano: herbeirufen
appellar al armas modificar
- Germano: ausheben (Truppen)
appellar al telephono modificar
- Germano: anrufen
appellar le cosas per lor nomine modificar
- Germano: die Dinge beim rechten Namen nennen
appellar [facer appello] a modificar
- Germano: zuziehen (Fachmann)
appellar: nominar/appellar se modificar
- Germano: sich nennen
appellar: vocar/appellar foris modificar
- Germano: herausrufen
appellate modificar
- Germano: namens
appellate: si appellate modificar
- Germano: sogenannt
appellation modificar
- Germano: Anrede (im Brief)
appellation modificar
- Germano: Appellation
appellation modificar
- Germano: Namengebung
appellation modificar
- Germano: Jur Berufung
appello modificar
- Germano: Appell
appello modificar
- Germano: Appellation
appello modificar
- Germano: Aufruf
appello modificar
- Germano: Ruf (Anruf)
appello modificar
- Germano: Zuruf
appello modificar
- Germano: Zuziehung
appello modificar
- Germano: Jur Anrufung
appello modificar
- Germano: Mil Gestellung
appello (telephonic) modificar
- Germano: Anruf
appello a modificar
- Germano: Aufruf zu
appello al armas modificar
- Germano: Mil Aufbietung
appello nominal modificar
- Germano: Namensaufruf
appello telephonic modificar
- Germano: Telefonanruf
appello: communication/appello local modificar
- Germano: Tel Ortsgespräch
appello: facer le appello modificar
- Germano: die Namen aufrufen
appello: facer le appello nominal modificar
- Germano: die Namen aufrufen
appello: facer le appello nominal modificar
- Germano: die Namen verlesen
appello: monition/appello al ordine modificar
- Germano: Ordnungsruf
appender modificar
- Germano: aufhängen
appender modificar
- Germano: vt hängen
appender: appender/suspender super modificar
- Germano: vt überhängen
appendice modificar
- Germano: Anhang (Beilage, Nachtrag) ,
appendice modificar
- Germano: Anhängsel
appendice modificar
- Germano: Blinddarm
appendice modificar
- Germano: Wurmfortsatz
appendicitis modificar
- Germano: (Pl ites) Blinddarmentzündung
apperciper modificar
- Germano: erschauen
apperciper modificar
- Germano: zu Gesicht bekommen
apperciper alicuno modificar
- Germano: js ansichtig werden
apperciper: (ap)perciper modificar
- Germano: sichten (erblicken)
appertinente (a) modificar
- Germano: gehörig
appertinente a modificar
- Germano: angehörend, angehörig
appertinentia modificar
- Germano: Zugehörigkeit
appertinentia: affiliation/appertinentia partitari modificar
- Germano: Parteizugehörigkeit
appertiner (a) modificar
- Germano: angehören
appertiner a modificar
- Germano: hinzugehören
appertiner: (ap)pertiner (a) modificar
- Germano: gehören
appertiner: (ap)pertiner (a) modificar
- Germano: zugehören
appertiner: iste cavallo es mie [appertine a me] modificar
- Germano: dieses Pferd gehört mir
appestar modificar
- Germano: verpesten
appestar modificar
- Germano: fam verstänkern
appestate modificar
- Germano: pestkrank
appetente de maritar/sposar se modificar
- Germano: heiratslustig
appetentia modificar
- Germano: Begehr(en) (Sehnsucht)
appeter modificar
- Germano: (Akk.) schmachten nach
appeter modificar
- Germano: begehren
appeter: ille appete isto modificar
- Germano: der Mund wässert ihm danach
appeter: io desira/appete (ad) alique modificar
- Germano: es gelüstet mich nach et.
appeter: non me appete modificar
- Germano: ich habe keine Lust
appetibile modificar
- Germano: begehrenswert
appetitive modificar
- Germano: appetitlich
appetitive modificar
- Germano: zum Anbeißen
appetitive: appetit/ive,ose modificar
- Germano: einladend (Speise)
appetito modificar
- Germano: Appetit
appetito modificar
- Germano: Begier(de)
appetito modificar
- Germano: Eßlust
appetito modificar
- Germano: Gelüst(e) (Verlangen)
appetito de modificar
- Germano: Lust auf
appetito!; bon ~ modificar
- Germano: bekommen (beim Essen)
appetito: appetito/fame devorante modificar
- Germano: Heißhunger
appetito: bon appetito! modificar
- Germano: (gesegnete) Mahlzeit!
appetitose modificar
- Germano: appetitlich
appetitose: appetit/ive,ose modificar
- Germano: einladend (Speise)
appetitose: pauco appetitose modificar
- Germano: unappetitlich
applanamento modificar
- Germano: Abflachen
applanamento modificar
- Germano: Abplatten
applanamento modificar
- Germano: Abrichten
applanamento modificar
- Germano: Ausstreichung
applanamento modificar
- Germano: Einebnung
applanamento modificar
- Germano: Planierung
applanamento modificar
- Germano: Verflachung
applanar modificar
- Germano: abflachen
applanar modificar
- Germano: abplatten
applanar modificar
- Germano: ausbeulen
applanar modificar
- Germano: ausgleichen (ebnen)
applanar modificar
- Germano: ausstreichen (glätten)
applanar modificar
- Germano: bahnen (ebnen)
applanar modificar
- Germano: beheben (Schwierigkeit)
applanar modificar
- Germano: beseitigen (Schwierigkeit)
applanar modificar
- Germano: ebnen
applanar modificar
- Germano: einebnen
applanar modificar
- Germano: flach machen
applanar modificar
- Germano: nivellieren
applanar modificar
- Germano: planieren
applanar modificar
- Germano: schlichten (ebnen)
applanar modificar
- Germano: vergleichen (Streit)
applanar modificar
- Germano: walzen (Boden)
applanar modificar
- Germano: Techn abrichten
applanar modificar
- Germano: vt verflachen
applanar: (ap)planar modificar
- Germano: glätten (ebnen)
applanar: applanar/applattar se modificar
- Germano: vi verflachen
applanation modificar
- Germano: Einebnung
applattamento modificar
- Germano: Abflachen
applattamento modificar
- Germano: Abplatten
applattamento modificar
- Germano: Flachheit
applattamento modificar
- Germano: Plattheit
applattamento modificar
- Germano: Verflachung
applattar modificar
- Germano: abflachen
applattar modificar
- Germano: abplatten
applattar modificar
- Germano: breitschlagen
applattar modificar
- Germano: breittreten
applattar modificar
- Germano: erdrücken
applattar modificar
- Germano: flach machen
applattar modificar
- Germano: vt verflachen
applattar: applanar/applattar se modificar
- Germano: vi verflachen
applattate modificar
- Germano: platt (abgeplattet)
applattate modificar
- Germano: plattgedrückt
applauder modificar
- Germano: applaudieren
applauder modificar
- Germano: Beifall klatschen
applauder modificar
- Germano: beifällig aufnehmen
applauder modificar
- Germano: beipflichten
applauder modificar
- Germano: beklatschen
applauder: (ap)plauder modificar
- Germano: Beifall klatschen
applaudite; esser ~ modificar
- Germano: Beifall finden
applauditor modificar
- Germano: Beifallsspender
applauso modificar
- Germano: Applaus
applauso modificar
- Germano: Beifall
applauso modificar
- Germano: Geklatsch(e) (der Hände)
applauso modificar
- Germano: Händeklatschen
applauso(s modificar
- Germano: Pl) Beifalls/bezeigung,klatschen
applausos (Pl) strepitose modificar
- Germano: tosender Beifall
applausos phrenetic modificar
- Germano: Beifallssturm
applicabile modificar
- Germano: (a: auf) anwendbar
applicabile modificar
- Germano: verwendbar
applicabile: esser applicabile a modificar
- Germano: zutreffen auf
applicabilitate modificar
- Germano: Anwendbarkeit
applicabilitate modificar
- Germano: Verwendbarkeit
applicar modificar
- Germano: anlegen (Maßstab)
applicar modificar
- Germano: ansetzen (befestigen)
applicar modificar
- Germano: anwenden
applicar modificar
- Germano: auflegen (Pflaster)
applicar modificar
- Germano: aufsetzen (Flicken, Taschen)
applicar modificar
- Germano: aufstreichen (Farbe)
applicar modificar
- Germano: auftragen (Farbe)
applicar modificar
- Germano: auswischen (en Schlag)
applicar modificar
- Germano: handhaben (Gesetz)
applicar modificar
- Germano: umlegen (Verband)
applicar modificar
- Germano: umschlagen (Kompresse)
applicar modificar
- Germano: verwenden (anwenden)
applicar modificar
- Germano: Med anlegen
applicar modificar
- Germano: Med verabfolgen
applicar (le mente) modificar
- Germano: anspannen (Geist)
applicar designos (super) modificar
- Germano: mustern (Weberei)
applicar se modificar
- Germano: sich anwenden lassen
applicar se (a) modificar
- Germano: sich befleißigen
applicar se a modificar
- Germano: sich bestreben zu
applicar se ad alicuno [resp. alique] modificar
- Germano: auf jn [resp. et.] passen
applicar se ad alique modificar
- Germano: sich auf et. verlegen
applicar ventosas modificar
- Germano: schröpfen
applicar: ben applicate modificar
- Germano: wohlangebracht
applicate modificar
- Germano: beflissen
applicate modificar
- Germano: fleißig
applicate modificar
- Germano: strebsam
applicate modificar
- Germano: Math angewandt
application modificar
- Germano: anspannen
application modificar
- Germano: Anwendbarkeit
application modificar
- Germano: Anwendung
application modificar
- Germano: Auflegen, Auflegung (Pflaster)
application modificar
- Germano: Beflissenheit
application modificar
- Germano: Bestreben
application modificar
- Germano: Fleiß
application modificar
- Germano: Handhabung
application modificar
- Germano: Strebsamkeit
application modificar
- Germano: Verabfolgung
application modificar
- Germano: Verwendung
application modificar
- Germano: Zweck (Verwendung)
application (practic) modificar
- Germano: Nutzanwendung
application al studio modificar
- Germano: Lerneifer
application; de ~ universal modificar
- Germano: allgemein anwendbar
appoialibros modificar
- Germano: Bücherstütze
appoialibros modificar
- Germano: Buchstütze
appoiamano modificar
- Germano: Malstock
appoiante se super/contra modificar
- Germano: in Anlehnung an
appoiar modificar
- Germano: (se: sich) auflehnen (stützen)
appoiar modificar
- Germano: aufstemmen (stützen)
appoiar modificar
- Germano: aufstützen
appoiar modificar
- Germano: befürworten (Bitte, Gesuch)
appoiar modificar
- Germano: lehnen
appoiar modificar
- Germano: stützen
appoiar modificar
- Germano: unterstützen
appoiar modificar
- Germano: Techn absteifen
appoiar (sur) modificar
- Germano: aufdrücken
appoiar contra modificar
- Germano: anlehnen
appoiar per traves modificar
- Germano: spreizen (mit Spreizen stützen)
appoiar se modificar
- Germano: (gegen: contra) sich lehnen
appoiar se modificar
- Germano: sich auflegen
appoiar se modificar
- Germano: sich aufstemmen
appoiar se con le cubito modificar
- Germano: sich mit dem Ellenbogen aufstützen
appoiar se super modificar
- Germano: sich stemmen auf
appoiar se super/con le cubito modificar
- Germano: sich auf den Ell(en)bogen stützen)
appoiatura modificar
- Germano: Mus Vorschlag
appoio modificar
- Germano: Anlehnung
appoio modificar
- Germano: Befürwortung
appoio modificar
- Germano: Brüstung
appoio modificar
- Germano: Halt (Stütze)
appoio modificar
- Germano: Hinterhalt (obs. Rückhalt)
appoio modificar
- Germano: Rückhalt (Stütze)
appoio modificar
- Germano: Strebe
appoio modificar
- Germano: Stütze
appoio modificar
- Germano: Untersatz (Stütze)
appoio modificar
- Germano: Unterstützung
appoio modificar
- Germano: Widerhalt
appoio modificar
- Germano: fig Hort
appoio modificar
- Germano: fig Rückendeckung
appoio bracial modificar
- Germano: Lehne (Arm)
appoio cubital modificar
- Germano: Lehne (Seiten)
appoio de cubito modificar
- Germano: Armlehne
appoio de fenestra modificar
- Germano: Fenster/brett,brüstung
appoio dorsal modificar
- Germano: Lehne (Stuhl)
appoio sur le testa (e le manos) modificar
- Germano: Kopfstand
appoio: haber un appoio in alicuno modificar
- Germano: en Halt an jm haben
appoio; (puncto de) ~ modificar
- Germano: Anhalt (Stützpunkt)
apponer modificar
- Germano: aufdrücken (Siegel)
apponer; le ~ (de tapetes de papiro) modificar
- Germano: Su Ankleben (Tapete)
apport!, apporta! modificar
- Germano: apportieren (Hund)
apportar modificar
- Germano: (befestigen) (herbringen)
apportar modificar
- Germano: (her) bringen
apportar modificar
- Germano: apportieren
apportar modificar
- Germano: entgegenbringen
apportar modificar
- Germano: erbringen
apportar modificar
- Germano: heranbringen
apportar modificar
- Germano: heranschaffen
apportar modificar
- Germano: herbeibringen
apportar modificar
- Germano: herführen
apportar modificar
- Germano: herschaffen
apportar modificar
- Germano: mitbringen (beisteuern)
apportar modificar
- Germano: zubringen
apportar modificar
- Germano: zutragen
apportar (ad) intra modificar
- Germano: hereinbringen
apportar (hic) modificar
- Germano: herbringen
apportar alique modificar
- Germano: et. beisteuern
apportar plus tarde modificar
- Germano: nachbringen
apportar: (ap)portar modificar
- Germano: überbringen
apportar: (ap)portar modificar
- Germano: fam auffahren (Speisen)
apportar: apportar/conducer in un carro/vectura modificar
- Germano: vt herfahren
apporto modificar
- Germano: Apport
apporto modificar
- Germano: fig Beitrag
apposition modificar
- Germano: Gram Beifügung
apposition modificar
- Germano: Gram Beisatz
apposition del sigillos modificar
- Germano: Su versiegeln
apposition; poner/mitter in ~ modificar
- Germano: (Gram beifügen bei em Namen)
appositorio modificar
- Germano: (Auto) Seitenlehne
appreciabile modificar
- Germano: abschätzbar
appreciabile modificar
- Germano: anerkennenswert
appreciabile modificar
- Germano: schätzbar
appreciamento modificar
- Germano: Werturteil
appreciar modificar
- Germano: (Gesetze) achten
appreciar modificar
- Germano: abschätzen
appreciar modificar
- Germano: anerkennen (lobend)
appreciar modificar
- Germano: schätzen (f. wert halten)
appreciar modificar
- Germano: wertschätzen
appreciar modificar
- Germano: würdigen
appreciar ben modificar
- Germano: richtig einschätzen
appreciar multo modificar
- Germano: hoch anrechnen
appreciar multo alique modificar
- Germano: große Stücke auf et. halten
appreciate modificar
- Germano: beliebt
appreciate modificar
- Germano: Adj Hdl gefragt
appreciation modificar
- Germano: Abschätzen
appreciation modificar
- Germano: Würdigung
apprehender modificar
- Germano: (Dieb) abfassen
apprehender modificar
- Germano: arretieren
apprehender modificar
- Germano: aufgreifen (Dieb)
apprehender modificar
- Germano: befürchten
apprehender modificar
- Germano: besorgen (befürchten)
apprehender modificar
- Germano: einfangen
apprehender modificar
- Germano: ergreifen (festnehmen)
apprehender modificar
- Germano: festnehmen
apprehender modificar
- Germano: verhaften
apprehender modificar
- Germano: fam beim Wickel kriegen
apprehensibile modificar
- Germano: erfaßbar
apprehension modificar
- Germano: Abfassen
apprehension modificar
- Germano: Befürchtung
apprehension modificar
- Germano: Besorgnis
apprehension modificar
- Germano: Verhaftung
apprehensive modificar
- Germano: ahnungsvoll
apprehensive modificar
- Germano: besorgniserregend
apprender modificar
- Germano: erlernen
apprender modificar
- Germano: hören (erfahren)
apprender modificar
- Germano: in Erfahrung bringen
apprender modificar
- Germano: lernen
apprender modificar
- Germano: vernehmen (erfahren)
apprender modificar
- Germano: vt erfahren
apprender (a fortia de demandas) modificar
- Germano: et. bei jm erfragen
apprender (a fundo) modificar
- Germano: einlernen
apprender a fundo modificar
- Germano: auslernen
apprender alique modificar
- Germano: sich et. anlernen
apprender de memoria modificar
- Germano: einstudieren
apprender passante modificar
- Germano: aufgreifen (Nachricht)
apprender per modificar
- Germano: durch Schaden klug werden
apprender plus modificar
- Germano: zulernen
apprender un mestiero modificar
- Germano: in der Lehre sein
apprender: facer apprender un altere mestiero/profession modificar
- Germano: fig umschulen
apprender: facer apprender un mestiero ad alicuno modificar
- Germano: jn in die Lehre geben
apprender: ille apprende a leger modificar
- Germano: er lernt lesen
apprender: nos apprende de bon fonte modificar
- Germano: gutem vernehmen nach
apprender; on fini nunquam (de) ~ modificar
- Germano: man lernt nie aus
apprentissa modificar
- Germano: Lehrmädchen
apprentissage modificar
- Germano: Lehre (Lehrzeit)
apprentissage modificar
- Germano: Probezeit (Lehrzeit)
apprentissage: (tempore de) apprentissage modificar
- Germano: Lehrzeit
apprentissage: esser in apprentissage modificar
- Germano: in der Lehre sein
apprentissage; finir/terminar su ~ modificar
- Germano: auslernen
apprentissage; haber terminate su ~ modificar
- Germano: ausgelernt haben
apprentisse modificar
- Germano: Bursche (Lehrling)
apprentisse modificar
- Germano: Lehrling
apprentisse modificar
- Germano: Stift (Lehrling)
apprentisse (de) panetero modificar
- Germano: Bäcker/geselle,lehrling
apprentisse agronomic modificar
- Germano: Eleve (der Landwirtsch.)
apprentisse mago modificar
- Germano: Zauberlehrling
apprentissescarpero modificar
- Germano: Schusterjunge
apprestar modificar
- Germano: appretieren
apprestar modificar
- Germano: bereit/legen,machen
apprestar modificar
- Germano: fertigmachen
apprestar modificar
- Germano: vorrichten
apprestar modificar
- Germano: zubereiten
apprestar modificar
- Germano: zurechtmachen
apprestar modificar
- Germano: zurichten
apprestar modificar
- Germano: zurüsten
apprestar modificar
- Germano: Mar auftakeln
apprestar le tela modificar
- Germano: Mal grundieren
appresto modificar
- Germano: Appretur
appresto modificar
- Germano: Bereitung
appresto modificar
- Germano: Vorrichtung
appresto modificar
- Germano: Zubereitung
appresto modificar
- Germano: Zurichtung
appresto: color de appresto modificar
- Germano: Mal Grundfarbe
approbar modificar
- Germano: (m. Akk.) beipflichten
approbar modificar
- Germano: anerkennen (billigen)
approbar modificar
- Germano: beistimmen
approbar modificar
- Germano: billigen
approbar modificar
- Germano: dafür sein
approbar modificar
- Germano: für gut befinden
approbar modificar
- Germano: für richtig halten
approbar modificar
- Germano: genehmigen (billigen)
approbar modificar
- Germano: gutheißen
approbate; esser ~ modificar
- Germano: Beifall finden
approbation modificar
- Germano: Beifall (mit Worten)
approbation modificar
- Germano: Bewilligung
approbation modificar
- Germano: Billigung
approbation modificar
- Germano: Genehmigung
approbation modificar
- Germano: Gutheiß/en,ung
approbation modificar
- Germano: Su Beistimmen
approbative modificar
- Germano: beifällig
approbatori modificar
- Germano: beifällig
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anmarschieren
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. annähern
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anzug (Gewitter)
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. aufziehen (Gewitter)
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. nahekommen
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. nahen
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. näher rücken
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. näherkommen
approchar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. nähertreten (sich nähern)
approches modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (Pl) Mil Annäherungsversuch
approche modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anmarsch
approche modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Annäherung
approche modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anzug (Annäherung)
approfundamento modificar
- Germano: Ergründung
approfundamento modificar
- Germano: Vertiefung
approfundar modificar
- Germano: durchdenken
approfundar modificar
- Germano: ergründen
approfundar modificar
- Germano: vertiefen
approfundar alique modificar
- Germano: näher auf et. eingehen
approfundar se in modificar
- Germano: sich vertiefen in
appropinquation modificar
- Germano: Anbiederung
appropriar se modificar
- Germano: sich aneignen
appropriar se alique modificar
- Germano: et. zu eigen machen
appropriar se alique modificar
- Germano: sich et. zueignen
appropriate modificar
- Germano: entsprechend (angemessen)
appropriate modificar
- Germano: gut angebracht
appropriate modificar
- Germano: Adj angemessen
appropriate: mal appropriate modificar
- Germano: zweckwidrig
appropriate: mesura appropriate modificar
- Germano: geeignete Maßnahme
appropriation modificar
- Germano: Aneignung
appropriation modificar
- Germano: Zueignung
approvisionamento modificar
- Germano: Lebensmittelversorgung
approvisionamento modificar
- Germano: Nachschub (Verpflegung)
approvisionamento modificar
- Germano: Verproviantierung
approvisionamento modificar
- Germano: Versorgung
approvisionamento modificar
- Germano: Zufuhr (Lebensmittel)
approvisionamento de aqua modificar
- Germano: Wasserversorgung
approvisionamento de/con modificar
- Germano: mit Belieferung
approvisionamento in energia modificar
- Germano: Energieversorgung
approvisionar modificar
- Germano: beliefern
approvisionar modificar
- Germano: bevorraten
approvisionar modificar
- Germano: mit Vorräten versehen
approvisionar modificar
- Germano: verpflegen (mit Speisen versorgen)
approvisionar modificar
- Germano: verproviantieren
approvisionar alicuno de/con merces modificar
- Germano: jn mit Waren beliefern
approvisionar se de carbon modificar
- Germano: Mar kohlen
approximar modificar
- Germano: (vi: se) zusammenrücken
approximar modificar
- Germano: annähern
approximar modificar
- Germano: heranbringen
approximar modificar
- Germano: vt anrücken
approximar modificar
- Germano: vt heranrücken
approximar se modificar
- Germano: Anzug (Gewitter)
approximar se modificar
- Germano: herankommen
approximar se modificar
- Germano: heranziehen (herannahen)
approximar se modificar
- Germano: näherkommen
approximar se modificar
- Germano: sich nähern
approximar se modificar
- Germano: Mar aufkommen
approximar se modificar
- Germano: vi anrücken
approximar se modificar
- Germano: vi heraufziehen (Gewitter)
approximar se modificar
- Germano: vi vt heranrücken
approximar se (a) modificar
- Germano: anmarschieren
approximar se (a) modificar
- Germano: beikommen (nahekommen)
approximar se (de) modificar
- Germano: sich heranarbeiten
approximar se al fin modificar
- Germano: sich dem Ende zuneigen
approximar se cautemente/ furtivemente/ quattemente modificar
- Germano: sich anschleichen
approximar se de alique modificar
- Germano: an et. treten
approximar se furtivemente modificar
- Germano: heranschleichen
approximar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: herantreten
approximar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: nahekommen
approximar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: nahen
approximar: avicinar/approximar modificar
- Germano: (vi se) vt herrücken
approximatemente: approximat(iv)emente modificar
- Germano: Adv ungefähr
approximation modificar
- Germano: Anbiederung
approximation modificar
- Germano: Annäherung
approximation modificar
- Germano: n Herannahen
approximative modificar
- Germano: Adj annähernd
approximative modificar
- Germano: Adj ungefähr
approximative modificar
- Germano: Techn grob
approximativemente modificar
- Germano: Adv annähernd
approximativemente: approximat(iv)emente modificar
- Germano: rund (ungefähr)
approximativemente: approximat(iv)emente modificar
- Germano: schätzungsweise
approximativemente: approximat(iv)emente modificar
- Germano: Adv ungefähr
appunctamento modificar
- Germano: Rendezvous (Stelldichein)
appunctamento modificar
- Germano: Stelldichein
appunctamento modificar
- Germano: Verabredung (Stelldichein)
appunctamento: dar se un appunctamento modificar
- Germano: sich verabreden
appunctar modificar
- Germano: anspitzen
appunctar modificar
- Germano: berufen (zu em Amt)
appunctar modificar
- Germano: spitzen
appunctar modificar
- Germano: zuspitzen
appunctato modificar
- Germano: Gefreiter (Schweiz, Deutschland)
appunctato: prime appunctato modificar
- Germano: Obergefreiter
appuramento modificar
- Germano: Läuterung
appuramento modificar
- Germano: Reinigung
appuramento: enumeration/appuramento del votos modificar
- Germano: Stimmenzählung
appurar modificar
- Germano: auskämmen (reinigen)
appurar modificar
- Germano: läutern
appurar modificar
- Germano: reinigen
appurar del erucas modificar
- Germano: die Raupen ablesen
appurator de aere modificar
- Germano: Luftreiniger
apra modificar
- Germano: Wildsau
apra modificar
- Germano: Zool Bache
apretto modificar
- Germano: Frischling
april modificar
- Germano: April
april; facer un pisce de ~ ad alicuno modificar
- Germano: jn in den April schicken
apro modificar
- Germano: Eber (Wildschwein, Keiler)
apro modificar
- Germano: Wildschwein
apro modificar
- Germano: Zool Keiler
apsidal modificar
- Germano: apsidial
apside modificar
- Germano: Apsis
apte modificar
- Germano: fähig (geschickt)
apte modificar
- Germano: tauglich
apte a generar/procrear modificar
- Germano: zeugungsfähig
apte a portar le armas modificar
- Germano: waffenfähig
apte a/pro tirar un littera de cambio modificar
- Germano: wechselfähig
apte al (pro le) servicio modificar
- Germano: dienstfähig
apte al servicio modificar
- Germano: diensttauglich
apte al servicio militar modificar
- Germano: waffenfähig
apte al servicio militar modificar
- Germano: wehrdienstfähig
apte [resp. inapte] al servicio militar modificar
- Germano: militärtauglich [resp. untauglich)
apte: apte/conforme (al scopo) modificar
- Germano: zweckdienlich (zweck/entsprechend,mäßig)
apte; esser ~ a modificar
- Germano: sich eignen zu
aptitude modificar
- Germano: Befähigung (Eigenschaft)
aptitude modificar
- Germano: Eignung
aptitude modificar
- Germano: Fähigkeit
aptitude modificar
- Germano: Qualifikation (Befähigung)
aptitude modificar
- Germano: Tauglichkeit
aptitude (pro) modificar
- Germano: Begabung
aptitude a procrear modificar
- Germano: Zeugungsfähigkeit
aptitude: habilitate/aptitude a succeder modificar
- Germano: Erbfähigkeit
apud modificar
- Germano: bei (neben)
apud modificar
- Germano: dicht bei
apud modificar
- Germano: neben
apud isto modificar
- Germano: hierbei
aqua modificar
- Germano: Wasser
aqua modificar
- Germano: fam Gänsewein
aqua (mineral) amar/purgative modificar
- Germano: Bitterwasser
aqua accumulate [resp. de barrage] modificar
- Germano: Stauwasser
aqua ardente [de vita] modificar
- Germano: Schnaps
aqua baptismal modificar
- Germano: Taufwasser
aqua benedicte/sancte modificar
- Germano: Weihwasser
aqua boric modificar
- Germano: Borwasser
aqua calde modificar
- Germano: Heißwasser = Warmwasser
aqua de fonte modificar
- Germano: Quellwasser
aqua de lavandula modificar
- Germano: Lavendelwasser
aqua de lixivia modificar
- Germano: Laugenwasser
aqua de mar modificar
- Germano: Seewasser
aqua de pluvia modificar
- Germano: Regenwasser
aqua de rosas modificar
- Germano: Rosenwasser
aqua de Selters/Seltz) modificar
- Germano: Selter(s)wasser
aqua de Seltz modificar
- Germano: Sodawasser
aqua de vita de Francia modificar
- Germano: Franzbranntwein
aqua dentifric modificar
- Germano: Zahnwasser
aqua dentifricie modificar
- Germano: Mundwasser
aqua dismaculatori modificar
- Germano: Fleckenwasser
aqua dulce modificar
- Germano: Süßwasser
aqua forte modificar
- Germano: Ätzungswasser
aqua forte modificar
- Germano: Chem Scheidewasser
aqua forte modificar
- Germano: Mal Beize
aqua mineral modificar
- Germano: Mineralwasser
aqua mineral [gasose, spumante] modificar
- Germano: Sprudel (Wasser)
aqua morte/dormiente modificar
- Germano: Stauwasser
modificar
- Germano: Fahrwasser
aqua oxygenate modificar
- Germano: Wasserstoffsuperoxyd
aqua pluvial modificar
- Germano: Regenwasser
aqua potabile modificar
- Germano: Leitungwasser
aqua potabile modificar
- Germano: Trinkwasser
aqua pro gargarismos modificar
- Germano: Gurgelwasser
aqua pro gargarismos modificar
- Germano: Mundwasser (Gurgelwasser)
aqua pro le caffe modificar
- Germano: Kaffeewasser
aqua pro le the modificar
- Germano: Teewasser
aqua real modificar
- Germano: Chem Königswasser
aqua rosate modificar
- Germano: Rosenwasser
aqua salate modificar
- Germano: Salzwasser
aqua salate modificar
- Germano: Sülze (Sole)
aqua salin/salate modificar
- Germano: Sole
aqua salmastre modificar
- Germano: Brackwasser
aqua saponose [de sapon] modificar
- Germano: Seifenwasser
aqua subterranee modificar
- Germano: Grundwasser
aqua sucrate modificar
- Germano: Zuckerwasser
aqua(s) de cloaca modificar
- Germano: Abwässer
aqua(s) guastate modificar
- Germano: Abwässer
aqua(s) residual modificar
- Germano: Abwässer
aqua: a prova de aqua modificar
- Germano: wasserdicht
aqua: facer aqua modificar
- Germano: leck sein
aqua: facer aqua modificar
- Germano: Mar undicht werden
aqua: facer aqua modificar
- Germano: Mar Wasser einnehmen
aqua: facer aqua modificar
- Germano: vi lecken
aqua: facer venir le aqua in bucca modificar
- Germano: (jm) den Mund wässerig machen
aqua: le veni le aqua in bucca modificar
- Germano: ihm läuft das Wasser im Munde
aqua: liquido/aqua fetide modificar
- Germano: Jauche
aqua: plen de aqua modificar
- Germano: wässerig
aqua: povre in aqua modificar
- Germano: wasserarm
aqua: sin aqua modificar
- Germano: wasserlos
aquaardente: aqua(a)rdente [aquavit(a)e, liquor, schnaps (D)] de damascenos/prunas; quetsche (F); slivovits (jugosl.); t,uicà (Rum) modificar
- Germano: Zwetsch(g)en/schnaps,wasser
aquamarin modificar
- Germano: Adj Aquamarin
aquamarina modificar
- Germano: Aquamarin
aquaplano: (sport de) aquaplano [ski nautic] modificar
- Germano: Wellenreiten
aquar modificar
- Germano: panschen (Wein)
aquar modificar
- Germano: sprengen (mit Wasser)
aquar modificar
- Germano: spülen (netzen)
aquar modificar
- Germano: wässern (gießen)
aquar (troppo) modificar
- Germano: vt verwässern
aquarella modificar
- Germano: Aquarell
aquarella modificar
- Germano: Wasserfarbengemälde
aquarella: colorar/pinger ad aquarella modificar
- Germano: tuschen
aquarellista modificar
- Germano: Aquarellmaler
aquario modificar
- Germano: (I) Ausguß (Küche)
aquario modificar
- Germano: Aquarium
Aquario modificar
- Germano: Astr Wassermann
aquas modificar
- Germano: (Pl) Gewässer
aquas modificar
- Germano: (Pl) Kurort
aquas (medicinal/mineral) modificar
- Germano: Med Brunnen
aquas (Pl) (mineral) acidulate modificar
- Germano: Sauerbrunnen
aquas (Pl) acidule modificar
- Germano: Säuerling
aquas (Pl) litoral modificar
- Germano: Küstengewässer
aquas (Pl) territorial modificar
- Germano: Hoheitsgewässer
aquas continental modificar
- Germano: Binnengewässer
aquas salin modificar
- Germano: Solbad (Ort)
aquas sulfurose modificar
- Germano: Pl Schwefelquellen
aquas; prender le ~ modificar
- Germano: Brunnen trinken
aquasanctiera: (aqua)sanctiera modificar
- Germano: Weihwasser/becken,kessel
aquata modificar
- Germano: Wasserguß
aquation modificar
- Germano: Schauer (Gewitter)
aquavite [brandy (E)] de granos modificar
- Germano: Kornbranntwein
aqueducto modificar
- Germano: Arch Wasserleitung
aquiera modificar
- Germano: Wasserkanne
aquiero (stratal) modificar
- Germano: Rinnstein
aquila modificar
- Germano: (poet.) Aar
aquila modificar
- Germano: Adler
aquila auree modificar
- Germano: Steinadler
aquila duplice/duple/bicipite modificar
- Germano: Doppeladler
aquila imperial modificar
- Germano: Reichsadler
aquila marin modificar
- Germano: Seeadler
aquila marin/piscator modificar
- Germano: Fischadler
aquilin modificar
- Germano: gebogen (Nase)
aquilin; reguardo/ocular ~ modificar
- Germano: Adlerblick
aquose modificar
- Germano: wasserhaltig
aquose modificar
- Germano: wässerig
ar modificar
- Germano: Ar
arabesco modificar
- Germano: Arabeske
arabesco: adornar con arabescos modificar
- Germano: verschnörkeln
arabesco: facer arabescos modificar
- Germano: Arch schnörkeln
arabile modificar
- Germano: pflügbar
arabile modificar
- Germano: urbar
arabile modificar
- Germano: Ackb bestellbar
arabile: render arabile modificar
- Germano: roden (urbar machen)
arachide modificar
- Germano: Erdnuß
aranea modificar
- Germano: Spinne
aranea diademate modificar
- Germano: Kreuzspinne
aranea: tu ha un aranea sub le tecto! modificar
- Germano: fam spinnen du spinnst wohl!
arar modificar
- Germano: (Acker) bestellen
arar modificar
- Germano: ackern
arar modificar
- Germano: beackern
arar modificar
- Germano: pflügen
arar modificar
- Germano: umackern
arar modificar
- Germano: umpflügen
arar modificar
- Germano: Ackb bearbeiten
arator modificar
- Germano: Pflüger
aratro modificar
- Germano: Pflug
aratro a tractor modificar
- Germano: Motorpflug
aratura modificar
- Germano: ackern
aratura modificar
- Germano: Aufbruch (Acker)
aratura modificar
- Germano: Su pflügen
arbitrage modificar
- Germano: Schiedsgerichtsbarkeit
arbitrage modificar
- Germano: Schlichtung
arbitral modificar
- Germano: schiedsrichterlich
arbitrari modificar
- Germano: eigenmächtig
arbitrari modificar
- Germano: widerrechtlich
arbitrari modificar
- Germano: willkürlich
arbitrarietate modificar
- Germano: Willkür
arbitrarietate modificar
- Germano: Willkürlichkeit
arbitrio: al arbitrio modificar
- Germano: nach Willkür
arbitrio: libere arbitrio modificar
- Germano: freier Wille
arbitrio: libere arbitrio modificar
- Germano: Willensfreiheit
arbitro modificar
- Germano: (Sport) Spielleiter
arbitro modificar
- Germano: Kampfrichter
arbitro modificar
- Germano: Obmann (Schiedsrichter)
arbitro modificar
- Germano: Richter (Schieds)
arbitro modificar
- Germano: Ringrichter
arbitro modificar
- Germano: Schieds/mann,richter
arbitro modificar
- Germano: Schlichter
arbitro (disinteressate) modificar
- Germano: Unparteiischer
arbitro: judice/arbitro de arrivata modificar
- Germano: (Sport) Zielrichter
arboramento modificar
- Germano: n Hissen
arborar modificar
- Germano: aufpflanzen
arborar modificar
- Germano: hissen
arbore modificar
- Germano: Baum
arbore modificar
- Germano: Techn Welle
arbore a cammas modificar
- Germano: Nockenwelle
arbore a manivella/cubito modificar
- Germano: Kurbelwelle
arbore de folios (caduc) modificar
- Germano: Laubbaum
arbore de Natal modificar
- Germano: Christbaum
arbore de Natal modificar
- Germano: Weihnachtsbaum
arbore de transmission modificar
- Germano: Triebwelle
arbore de transmission/commando modificar
- Germano: Antriebswelle
arbore foliate/foliute modificar
- Germano: Laubholz
arbore fructal [de fructos] modificar
- Germano: Fruchtbaum
arbore fructifere [de fructos] modificar
- Germano: Obstbaum
arbore genealogic modificar
- Germano: Ahnentafel
arbore genealogic modificar
- Germano: Stammbaum
arbore motor modificar
- Germano: Antriebswelle
arbore nano modificar
- Germano: Zwergbaum
arbore salvage/silvestre modificar
- Germano: Bot Wildling
arboree modificar
- Germano: baumartig
arbores (Pl) de fuste alte modificar
- Germano: Stammholz
arbores; sin ~ modificar
- Germano: baumlos
arboreto modificar
- Germano: Baumbestand
arboreto modificar
- Germano: Baumgruppe
arboreto basse modificar
- Germano: Unterholz
arboricultura modificar
- Germano: Baumzucht
arboricultura modificar
- Germano: Obstbau
arborisate; pauco ~ modificar
- Germano: baumarm
arbustalia modificar
- Germano: Gestrüpp
arbusto modificar
- Germano: Busch
arbusto modificar
- Germano: Strauch
arbusto modificar
- Germano: Bot Staude
arbustos modificar
- Germano: (Pl) Gebüsch
arbustos modificar
- Germano: (Pl) Gesträuch
arca modificar
- Germano: Arche
arca de Noe modificar
- Germano: Arche Noah
Arca de(l) Alliantia modificar
- Germano: Rel Bundeslade
arca del alliantia modificar
- Germano: Lade (Bundeslade)
arcada modificar
- Germano: Bogengang
arcada modificar
- Germano: Arch Laubengang
arcamento modificar
- Germano: Wölbung
arcano modificar
- Germano: Geheimmittel
arcar modificar
- Germano: (Faß) abbinden
arcar modificar
- Germano: krümmen (biegen)
arcar modificar
- Germano: wölben
arcate modificar
- Germano: bogenförmig
arcate modificar
- Germano: bogenweise (bogig)
arcate modificar
- Germano: gebogen
arcate modificar
- Germano: geschweift
archaic modificar
- Germano: altertümlich
archaic modificar
- Germano: archaisch
archaisante modificar
- Germano: altertümelnd
archaismo modificar
- Germano: Archaismus
archaismo modificar
- Germano: veralteter Ausdruck
archangelo modificar
- Germano: Erzengel
archeologia modificar
- Germano: Altertumskunde
archeologia modificar
- Germano: Archäologie
archeologo modificar
- Germano: Altertumsforscher
archeologo modificar
- Germano: Archäologe
archero modificar
- Germano: Bogenschütze
archero modificar
- Germano: Pfeilschütze
archetto modificar
- Germano: (Geigen) Bogen
archetto modificar
- Germano: Fiedelbogen
archetto modificar
- Germano: Violinbogen
archetto modificar
- Germano: Mus Streichbogen
archetypo modificar
- Germano: Urbild
archetypo modificar
- Germano: Urform
archi modificar
- Germano: Erz (in Zssgn. oft)
archi modificar
- Germano: ur (in Zssgn.)
archi/duce,duchessa modificar
- Germano: Erzherzog,in
archiducal modificar
- Germano: erzherzoglich
archiducato modificar
- Germano: Erzherzogtum
archiepiscopal modificar
- Germano: erzbischöflich
archiepiscopato modificar
- Germano: Erzbistum
archiepiscopo modificar
- Germano: Erzbischof
archinimico mortal modificar
- Germano: Erzfeind
archipelago modificar
- Germano: Archipel
archipelago modificar
- Germano: Inselgruppe
archipelago modificar
- Germano: Inselmeer
archiprestre modificar
- Germano: Erzpriester
archiprestre modificar
- Germano: Hohepriester
architecto modificar
- Germano: Architekt
architecto modificar
- Germano: Baumeister
architecto municipal modificar
- Germano: Stadtbaumeister
architecto: architecto/jardinero paisagista modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Gartenarchitekt
architectonic modificar
- Germano: baulich
architectura modificar
- Germano: Architektur
architectura modificar
- Germano: Baufach
architectura modificar
- Germano: Baukunst
architectura hydraulic modificar
- Germano: Wasserbaukunst
architectura paisagista modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Landschaftsgestaltung
architectura utilitari modificar
- Germano: Zweckbauen
architectural modificar
- Germano: baulich
architrave modificar
- Germano: Stützbalken
architrave modificar
- Germano: Tragbalken
architrave modificar
- Germano: Arch Durchzug
architrave modificar
- Germano: Arch Hauptbalken
architrave modificar
- Germano: Arch Träger,in
archivar modificar
- Germano: (Akten) ablegen
archivar modificar
- Germano: niederschlagen (Verfahren)
archivar modificar
- Germano: registrieren
archivar modificar
- Germano: zu den Akten legen
archivator modificar
- Germano: Schnellhefter
archivista modificar
- Germano: Archivar
archivo modificar
- Germano: (Akten) Ablage
archivo modificar
- Germano: Archiv
archivo modificar
- Germano: Registratur
archivo modificar
- Germano: Urkundensammlung
archivo de stato modificar
- Germano: Staatsarchiv
arcion modificar
- Germano: (Sattel) Bogen
arcion modificar
- Germano: Sattel/bogen,baum
arco modificar
- Germano: (Brücken) Bogen
arco modificar
- Germano: Bogen
arco modificar
- Germano: Gewölbe (Bogen)
arco modificar
- Germano: Joch (Brücken)
arco de appoio modificar
- Germano: Schwibbogen
arco de appoio modificar
- Germano: Strebebogen
arco de circulo modificar
- Germano: Kreisbogen
arco de ponte modificar
- Germano: Brückenbogen
arco de sustenimento modificar
- Germano: Bogenpfeiler
arco de triumpho modificar
- Germano: Siegesbogen
arco ogival modificar
- Germano: Spitzbogen
arco ronde modificar
- Germano: Rundbogen
arco triumphal [de triumpho] modificar
- Germano: Triumphbogen
arco triumphal/de triumpho modificar
- Germano: Ehrenpforte
arco voltaic modificar
- Germano: Lichtbogen
arco: arco(ballista) modificar
- Germano: Flitzbogen
arcoballista modificar
- Germano: Armbrust
arcoballista: arco(ballista) modificar
- Germano: Flitzbogen
arcoballistero modificar
- Germano: Armbrustschütze
arctic modificar
- Germano: arktisch
arctic modificar
- Germano: nördlich (Pol(arkreis))
Arctide modificar
- Germano: Arktis
ardente modificar
- Germano: brennend
ardente modificar
- Germano: feurig
ardente modificar
- Germano: flammend
ardente modificar
- Germano: glühend
ardente modificar
- Germano: hitzig (leidenschaftlich)
ardente modificar
- Germano: innig (Wunsch)
ardente modificar
- Germano: lodernd
ardente modificar
- Germano: sehnlich
ardente modificar
- Germano: verzehrend
ardente modificar
- Germano: fig heiß
arder modificar
- Germano: (allg.) glühen
arder modificar
- Germano: abbrennen
arder modificar
- Germano: absengen
arder modificar
- Germano: aufflammen
arder modificar
- Germano: erglühen
arder modificar
- Germano: fig auflodern
arder modificar
- Germano: fig lodern
arder modificar
- Germano: vi brennen
arder modificar
- Germano: vi niederbrennen
arder modificar
- Germano: vi stechen (Sonne)
arder modificar
- Germano: vt anbrennen
arder modificar
- Germano: vt brennen
arder modificar
- Germano: vt verbrennen
arder (se) modificar
- Germano: vi verbrennen
arder lentemente [sin flamma] modificar
- Germano: vi vt schwelen
arder mal modificar
- Germano: vi kohlen
arder sin flamma modificar
- Germano: glimmen
ardesia modificar
- Germano: Dachschiefer
ardesia modificar
- Germano: Schiefer
ardesia (a scriber) modificar
- Germano: Schiefertafel
ardesiera modificar
- Germano: Schieferbruch
ardesiose modificar
- Germano: schieferig
ardimento modificar
- Germano: Verbrennung
ardimento modificar
- Germano: n Brennen
ardite modificar
- Germano: abgebrannt
ardite; esser ~ modificar
- Germano: Kochk anbrennen
arditura modificar
- Germano: Brandfleck
arditura modificar
- Germano: Brandwunde
arditura modificar
- Germano: Brennen (Wunde)
arditura: arditura/ardor de stomacho modificar
- Germano: Med Sodbrennen
ardor modificar
- Germano: Brunft
ardor modificar
- Germano: Brunst, s. Brunft
ardor modificar
- Germano: Eifer
ardor modificar
- Germano: Feuereifer
ardor modificar
- Germano: Inbrunst
ardor modificar
- Germano: Lohe (Glut)
ardor modificar
- Germano: fig Brand
ardor modificar
- Germano: fig Feuer
ardor modificar
- Germano: fig Glut
ardor modificar
- Germano: fig Hitze
ardor bellic modificar
- Germano: Kampfbegier(de)
ardor bellicose modificar
- Germano: Kampflust
ardor de sol modificar
- Germano: Sonnenbrand
ardor de stomacho modificar
- Germano: Magenbrennen
ardor: arditura/ardor de stomacho modificar
- Germano: Med Sodbrennen
ardor: laborar con ardor modificar
- Germano: scharf arbeiten
ardue modificar
- Germano: schwierig (Weg)
ardue modificar
- Germano: steil
arduitate modificar
- Germano: Schwierigkeit
arduitate modificar
- Germano: Steilheit (a. fig)
area modificar
- Germano: Areal
area modificar
- Germano: Bannkreis
area modificar
- Germano: Estrich (Diele)
area modificar
- Germano: Flächeninhalt
area modificar
- Germano: Gelände (Areal)
area cyclonic modificar
- Germano: Zyklone (Tiefdruckgebiet, Meteor.)
area de construction modificar
- Germano: Bauhof
area de construction modificar
- Germano: Baustelle
area de penalitate modificar
- Germano: (Sport) Strafraum
area de penalitate modificar
- Germano: Elfmeter (Strafraum)
area de trainamento modificar
- Germano: Übungsplatz
area del feria modificar
- Germano: Messe/gelände,areal
area in cultura modificar
- Germano: Anbaufläche
area municipal modificar
- Germano: Weichbild
area urban modificar
- Germano: Stadtgebiet
area [region, zona] de basse pression [depression] modificar
- Germano: Zyklone (Tiefdruckgebiet, Meteor.)
area: are(n)a modificar
- Germano: (Platz) Zwinger
area: pista/area de glacie modificar
- Germano: Eisfläche
area: pista/area de patinage modificar
- Germano: Eisbahn
arena modificar
- Germano: (Kampf) Bahn
arena modificar
- Germano: Arena
arena modificar
- Germano: Kampfbahn
arena modificar
- Germano: Kampfplatz
arena modificar
- Germano: Sand
arena modificar
- Germano: Stadion
arena modificar
- Germano: fig Tummelplatz
arena: are(n)a modificar
- Germano: (Platz) Zwinger
arena: sablo/arena a pulverar modificar
- Germano: Streusand
arena: sablo/arena de nettar/mundar modificar
- Germano: Scheuersand
arena: sablo/arena mobile modificar
- Germano: Triebsand
arena: sablo/arena mobile/volatile modificar
- Germano: Flugsand
arenamento modificar
- Germano: Versanden n
arenar modificar
- Germano: auflaufen (Schiff)
arenar modificar
- Germano: mit Sand bestreuen
arenar (se) modificar
- Germano: festfahren
arenar: insablar/arenar modificar
- Germano: (vi se) vt versanden
arenero modificar
- Germano: Sandmann
arenose modificar
- Germano: sandig
areola modificar
- Germano: Beet
areola modificar
- Germano: Rabatte (Beet)
areola de flores modificar
- Germano: Blumenbeet
modificar
- Germano: Ballon (lenkbar)
argentano modificar
- Germano: Alpakasilber
argentano modificar
- Germano: Neusilber
argentar modificar
- Germano: versilbern
argentator modificar
- Germano: Silberarbeiter (Versilberer)
argentator modificar
- Germano: Versilberer
argentatura modificar
- Germano: Versilberung
argentee modificar
- Germano: silber/farben,farbig
argentee modificar
- Germano: silberweiß
argenteria modificar
- Germano: (Sg) Silbersachen (Pl)
argenteria modificar
- Germano: (Sg) Silberwaren (Pl)
argenteria modificar
- Germano: Silberarbeit
argenteria modificar
- Germano: Silbergeschirr
argenteria modificar
- Germano: Silberzeug
argentero modificar
- Germano: Silberarbeiter
argentifere modificar
- Germano: silberhaltig
argentifere modificar
- Germano: silberig
argentin modificar
- Germano: glockenhell
argentin modificar
- Germano: silberartig
argentina modificar
- Germano: Weißfisch
argentina modificar
- Germano: Weißling (Fisch)
argento modificar
- Germano: Silber
argento in barras modificar
- Germano: Stabsilber
argento vive modificar
- Germano: Quecksilber
argento: de argento modificar
- Germano: silbern
argentose modificar
- Germano: silberhaltig
argilla modificar
- Germano: Lehm
argilla modificar
- Germano: Ton (Töpfererde)
argilla refractari modificar
- Germano: Schamott(e)
argilla: de argilla modificar
- Germano: tönern
argillacee modificar
- Germano: Min tonartig
argillaria modificar
- Germano: Lehmgrube
argillaria modificar
- Germano: Tongrube
argillifere modificar
- Germano: tonhaltig
argillose modificar
- Germano: lehmig
argillose modificar
- Germano: tonhaltig
argot modificar
- Germano: (F) Rotwelsch
arguer modificar
- Germano: folgern
arguer modificar
- Germano: rechten
argumentar modificar
- Germano: fig untermauern
argumentation modificar
- Germano: Beweisführung
argumentation modificar
- Germano: Schluß/folge,folgerung
argumento modificar
- Germano: Beweis (grund)
argumento modificar
- Germano: Beweisgrund
argumento modificar
- Germano: Beweismittel
argumento modificar
- Germano: Grund (Beweis)
argumento contrari modificar
- Germano: Gegengrund
argumento valide modificar
- Germano: fig Trumpf
argute modificar
- Germano: Adj geweckt
argutia modificar
- Germano: Gewecktheit
argutia modificar
- Germano: Nörgelei
argutia modificar
- Germano: Witz (Scharfsinn)
argutiar modificar
- Germano: nörgeln
argutiar modificar
- Germano: Worte klauben
argutiator modificar
- Germano: Besserwisser
argutiator modificar
- Germano: Nörgler
aria modificar
- Germano: (I) Singweise
aria modificar
- Germano: Arie
aria modificar
- Germano: Mus Weise
aria: aria/aere de trompetta modificar
- Germano: Trompetenstück
aride modificar
- Germano: dürr (Land)
aride modificar
- Germano: hutzelig
aride modificar
- Germano: trocken (Boden)
aride modificar
- Germano: wasserarm
ariditate modificar
- Germano: Dürre
ariditate modificar
- Germano: Trockenheit (Dürre)
arietar modificar
- Germano: einrammen
ariete modificar
- Germano: (a. Astr) Widder
ariete modificar
- Germano: Bock (Widder)
ariete modificar
- Germano: Schafbock (Widder)
ariete modificar
- Germano: Zool Rammbock (Schafbock, Widder)
arietta modificar
- Germano: kleine Arie
arista modificar
- Germano: Bot Granne
aristate modificar
- Germano: grannenartig
aristocrat/e,a modificar
- Germano: Aristokrat,in
aristocratia modificar
- Germano: Adel
aristocratia modificar
- Germano: Adelsherrschaft
aristocratia modificar
- Germano: Aristokratie
aristocratia: aristocratia/feudalismo rural/agrari modificar
- Germano: Junkertum
aristocratic modificar
- Germano: ad(e)lig
aristocratic modificar
- Germano: aristokratisch
arithmetic modificar
- Germano: arithmetisch
arithmetica modificar
- Germano: Arithmetik
arithmetica modificar
- Germano: Rechenkunst
arithmetica modificar
- Germano: Rechnen n
arithmetica modificar
- Germano: Zahlenlehre
arithmetico modificar
- Germano: Arithmetiker
arithmetico: arithmetic/o,iana modificar
- Germano: Rechner,in
arlequin modificar
- Germano: Hanswurst
arlequin modificar
- Germano: Harlekin
arlequinada modificar
- Germano: Hanswurstiade
arlequinada modificar
- Germano: Harlekinade
arma modificar
- Germano: Gewehr (Waffe)
arma modificar
- Germano: Truppengattung
arma modificar
- Germano: Waffe
arma modificar
- Germano: Waffengattung
arma (defensive) modificar
- Germano: Wehr (Waffe)
arma a puncta modificar
- Germano: Stichwaffe
arma a puncta modificar
- Germano: Stoßwaffe
arma a retrocarga modificar
- Germano: Hinterlader
arma aeree modificar
- Germano: Luftwaffe
arma atomic modificar
- Germano: Atomwaffe
arma blanc modificar
- Germano: blanke Waffe
arma blanc/trenchante modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Hiebwaffe
arma de foco modificar
- Germano: Feuerwaffe
arma de foco modificar
- Germano: Schießgewehr
arma de foco modificar
- Germano: Schußwaffe
arma de foco portabile modificar
- Germano: Handfeuerwaffe
arma defensive modificar
- Germano: Schutzwaffe
arma defensive modificar
- Germano: Verteidigungswaffe
arma homicidal modificar
- Germano: Mordwaffe
arma nucleari/atomic modificar
- Germano: Kernwaffe
arma ped'! modificar
- Germano: (= pede) Gewehr ab
arma spat'! modificar
- Germano: (= spatula) das Gewehr über!
armarocchetta modificar
- Germano: Raketenwaffe
arma: passar alicuno per le armas modificar
- Germano: jn über die Klinge springen lassen
arma: prender le armas modificar
- Germano: ins Gewehr treten
arma: presenta arma! modificar
- Germano: präsentiert das Gewehr
arma: sin armas modificar
- Germano: wehrlos
arma: star arma al pede modificar
- Germano: Gewehr bei Fuß stehen
armadillo modificar
- Germano: Gürteltier
armamento modificar
- Germano: Armierung
armamento modificar
- Germano: Bewaffnung
armamento modificar
- Germano: Kriegsausrüstung
armamento modificar
- Germano: Rüstung
armamento modificar
- Germano: Mar Indienststellung
armamento modificar
- Germano: Mil Ausrüstung
armamento: (re)armamento modificar
- Germano: Aufrüstung
armamentos modificar
- Germano: (Pl) Mil Zurüstung
modificar
- Germano: Seeaufrüstung
armar modificar
- Germano: (de: mit) bewaffnen
armar modificar
- Germano: armieren
armar modificar
- Germano: waffnen
armar modificar
- Germano: wappnen (mit: de)
armar modificar
- Germano: Mar auftakeln
armar modificar
- Germano: Mil ausrüsten
armar modificar
- Germano: Mil rüsten
armar: (re)armar modificar
- Germano: aufrüsten
armario modificar
- Germano: Schrank
armario modificar
- Germano: Schrein
armario modificar
- Germano: Spind
armario a linage modificar
- Germano: Wäscheschrank
armario a provisiones modificar
- Germano: Vorratsschrank
armario a speculo modificar
- Germano: Spiegelschrank
armario a vasculos modificar
- Germano: Geschirrschrank
armario mural [de pariete; incastrate] modificar
- Germano: Wandschrank
armario paramuscas modificar
- Germano: Fliegenschrank
armario pro cibos [victualia, vivanda(s)] modificar
- Germano: Speiseschrank
armario pro le actos modificar
- Germano: Aktenschrank
armario [buffet (F)] de cocina modificar
- Germano: Küchenschrank
armas modificar
- Germano: (Pl) Wappen
armas modificar
- Germano: Mil Rüstzeug
armas (Pl) del citate modificar
- Germano: Stadtwappen
armas: al armas! modificar
- Germano: Mil heraus!
armas: prender le armas modificar
- Germano: zu den Waffen greifen
armas: render/deponer le armas modificar
- Germano: die Waffen strecken
armas: sin armas modificar
- Germano: unbewaffnet
armas: sin armas modificar
- Germano: waffenlos
armate; a mano ~ modificar
- Germano: mit bewaffneter Hand
armator modificar
- Germano: Reeder
armator modificar
- Germano: Schiffs/eigentümer,eigner
armatura modificar
- Germano: (Elektr, Motor) Anker
armatura modificar
- Germano: Armatur
armatura modificar
- Germano: Gerüst (Balkenverstärkung)
armatura modificar
- Germano: Harnisch (Brust)
armatura modificar
- Germano: Rahmenwerk
armatura modificar
- Germano: Rüstung (Harnisch)
armatura modificar
- Germano: Umhüllung (Kabel)
armatura modificar
- Germano: Untergestell
armatura de ligno modificar
- Germano: Arch Holzwerk
armaturero: arm(atur)ero modificar
- Germano: Waffenschmied
armea modificar
- Germano: Armee
armea modificar
- Germano: Heer
armea modificar
- Germano: n Militär
Armea del Salvation modificar
- Germano: Heilsarmee
armea national modificar
- Germano: Volksheer
armea: (lo que concerne le) armea modificar
- Germano: Heerwesen
armea: armea/militia territorial modificar
- Germano: Landwehr
armenio modificar
- Germano: Hermelin
armeria modificar
- Germano: Rüstkammer
armeria modificar
- Germano: Waffenhandlung
armero modificar
- Germano: Büchsenmacher
armero modificar
- Germano: Waffenhändler
armero: arm(atur)ero modificar
- Germano: Waffenschmied
armistitio modificar
- Germano: Waffenstillstand
aroma modificar
- Germano: Aroma
aroma modificar
- Germano: Blume (des Weines)
aroma modificar
- Germano: Gewürz (wohlriechend)
aromate modificar
- Germano: Aroma
aromate modificar
- Germano: Würze
aromatic modificar
- Germano: aromatisch
aromatic modificar
- Germano: blumig (Wein)
aromatic modificar
- Germano: duftend
aromatic modificar
- Germano: würzig
aromatisar modificar
- Germano: würzen (dem Geruch nach)
arradicate: (in,ar)radicate modificar
- Germano: eingewurzelt
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (Vertrag) Abkommen
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Abfinden
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Abmachung
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Akkord (Vergleich)
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anordn/en,ung
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Austrag (Ausgleich)
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Bearbeitung
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Beilegung
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Bestellung (Anordnung)
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Einrichtung
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Ordnung (An)
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Überein/kommen,kunft
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Veranstaltung
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Vergleich (gütlicher)
arrangiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Vermittlung
arrangiar se modificar
- Germano: sich vergleichen
arrangiar: (ar)rangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. einordnen
arrangiar: isto se arrangiara modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. finden (sich regeln) das wird sich
arrangiar: saper arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. se==
- Germano: sich zu helfen wissen
arrangiar: succeder arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. alique==
- Germano: mit et. zurechtkommen
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (verabreden) abmachen
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anordnen (einordnen)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. ausgestalten (Feier)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. beilegen (Streit)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. besorgen (Geschäfte)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. bestellen (anordnen)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. einrichten
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. herrichten
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. in Schuß bringen
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. ordnen
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. regeln
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. richten
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. schlichten (ordnen)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. se con alicuno sich abfinden mit
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. verabreden
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. veranstalten
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. vergleichen (Streit)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. vermitteln (zustande bringen)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zurechtbringen
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zurechtmachen
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zurechtstellen
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zurüsten
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zustutzen (Stück für die Bühne)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. fam, fig ausbügeln (Kleider)
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. fig einrenken
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Mus bearbeiten
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. alique pro alicuno==
- Germano: jm zu et. verhelfen
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. se con==
- Germano: sich auseinandersetzen mit
arrangiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. se con alicuno==
- Germano: mit jm ins Reine kommen
arrentamento modificar
- Germano: Pacht
arrentamento modificar
- Germano: Verpachtung
arrentar modificar
- Germano: verpachten
arrentator modificar
- Germano: Verpächter
arrestar modificar
- Germano: arretieren
arrestar modificar
- Germano: Einhalt gebieten
arrestar modificar
- Germano: festhalten (festnehmen)
arrestar modificar
- Germano: festnehmen
arrestar modificar
- Germano: gefangennehmen
arrestar modificar
- Germano: hemmen (anhalten)
arrestar modificar
- Germano: in Haft nehmen
arrestar modificar
- Germano: inhaftieren
arrestar modificar
- Germano: stillegen
arrestar modificar
- Germano: stillen (anhalten)
arrestar modificar
- Germano: verhaften
arrestar modificar
- Germano: zum Stehen bringen
arrestar modificar
- Germano: vt anhalten
arrestar modificar
- Germano: vt einhalten (aufhalten)
arrestar alicuno modificar
- Germano: jn dingfest machen
arrestar le aquas modificar
- Germano: Techn das Wasser im Stau halten
arrestar se modificar
- Germano: steckenbleiben
arrestar se modificar
- Germano: stehenbleiben (anhalten)
arrestar se modificar
- Germano: vi anhalten
arrestar se modificar
- Germano: vi einhalten
arrestar se modificar
- Germano: vi stocken stoppar;
arrestar se modificar
- Germano: vi stoppen
arrestar: facer arrestar le vectura/auto al porta de alicuno modificar
- Germano: bei jm vorfahren
arrestate: esser arrestate modificar
- Germano: stehen (Uhr)
arrestation modificar
- Germano: Ergreifung (Dieb)
arrestation modificar
- Germano: Festnahme
arrestation modificar
- Germano: Festsetzung (Festnahme)
arrestation modificar
- Germano: Gefangennahme
arrestation modificar
- Germano: Inhaftnahme
arrestation modificar
- Germano: Verhaftung
arresto modificar
- Germano: Arrest
arresto modificar
- Germano: Aufenthalt (Zug)
arresto modificar
- Germano: Festsetzung (Festnahme)
arresto modificar
- Germano: Haft
arresto modificar
- Germano: Halt
arresto modificar
- Germano: Stillegung
arresto modificar
- Germano: Stillstand
arresto modificar
- Germano: Stockung
arresto modificar
- Germano: Verhaftung (Haft)
arresto modificar
- Germano: Techn Hemmung
arresto in domo modificar
- Germano: Stubenarrest
arresto [detention, imprisionamento] coercitive/fortiate modificar
- Germano: Zwangshaft
arresto [halto, stop] intermediari modificar
- Germano: Zwischenhalt
arretrate modificar
- Germano: (a. fig) rückständig
arretrate modificar
- Germano: zurück (geblieben)
arretrate modificar
- Germano: Hdl ausständig
arretrato modificar
- Germano: Rückstand (Zahlungs)
arrha modificar
- Germano: Angeld
arrha modificar
- Germano: Aufgeld
arrha modificar
- Germano: Draufgeld
arrha modificar
- Germano: Handgeld
arrha modificar
- Germano: Reugeld
arrigar: (ar)rugar se modificar
- Germano: vi knüllen
arrivar modificar
- Germano: ankommen
arrivar modificar
- Germano: anlangen (ankommen)
arrivar modificar
- Germano: anwandeln
arrivar modificar
- Germano: daherkommen
arrivar modificar
- Germano: eingehen (Briefe, Ware)
arrivar modificar
- Germano: einlaufen
arrivar modificar
- Germano: erscheinen (Zeit)
arrivar modificar
- Germano: gelangen
arrivar modificar
- Germano: kommen (an)
arrivar modificar
- Germano: zukommen (Briefe usw)
arrivar modificar
- Germano: vi anfahren (einfahren)
arrivar modificar
- Germano: vi eintreffen
arrivar modificar
- Germano: vi zuziehen (Mieter)
modificar
- Germano: angefahren kommen
arrivar a cavallo modificar
- Germano: geritten kommen
arrivar a termino (de pagamento) modificar
- Germano: verfallen (Wechsel)
arrivar a tote (le) pressa, (in auto:) a. a tote (le) velocitate modificar
- Germano: B\GE\YYY\AB angebraust kommen
arrivar ad alicuno modificar
- Germano: begegnen (jm zustoßen)
arrivar al etate adulte modificar
- Germano: fig sich auswachsen zu
arrivar al etate de octanta annos modificar
- Germano: es auf 80 Jahre bringen
arrivar como le vento modificar
- Germano: fig angestürmt kommen
arrivar improvistemente modificar
- Germano: hereinplatzen
arrivar in carro [resp. auto, vectura] modificar
- Germano: vi herfahren
arrivar le ultime modificar
- Germano: zuletzt kommen
arrivar rolante modificar
- Germano: vi anrollen
arrivar: (il) arriva/occurre un accordo/successo modificar
- Germano: es kommt zum Klappen
arrivar: arrivar/pervenir a modificar
- Germano: geraten nach
arrivar: arrivar/pervenir a convincer/persuader se modificar
- Germano: die Überzeugung gewinnen
arrivata modificar
- Germano: (Sport) Ziel
arrivata modificar
- Germano: Anfahrt
arrivata modificar
- Germano: Anflug
arrivata modificar
- Germano: Ankunft
arrivata modificar
- Germano: Einkehr
arrivata modificar
- Germano: Eintreffen
arrivata modificar
- Germano: Zufuhr
arrivata modificar
- Germano: Zuzug
arrivata al poter modificar
- Germano: Machtübernahme
arrivata; de ~ modificar
- Germano: Ankunfts (in Zssgn.)
arrivate; non haber ancora ~ modificar
- Germano: vi noch ausstehen
arrivato: arrivat/o,a modificar
- Germano: recentemente/novemente Neuan/kömmling,gekommen/er,e
arrivato: novo arrivat/o,a modificar
- Germano: Neuan/kömmling,gekommen/er,e
arrivismo modificar
- Germano: Strebertum
arrivista modificar
- Germano: Emporkömmling
arrivista modificar
- Germano: Streber,in
arrivista modificar
- Germano: streberhaft
arrivista modificar
- Germano: fig Pol Bonze
arrogante modificar
- Germano: anmaßend
arrogante modificar
- Germano: arrogant
arrogante modificar
- Germano: aufgeblasen (hochmütig)
arrogante modificar
- Germano: dünkelhaft
arrogante modificar
- Germano: hochfahrend
arrogante modificar
- Germano: hochnäsig
arrogante modificar
- Germano: patzig
arrogante modificar
- Germano: überheblich
arrogante modificar
- Germano: übermütig
arrogante: esser arrogante modificar
- Germano: fig sich aufs hohe Pferd setzen
arrogantia modificar
- Germano: Anmaßung
arrogantia modificar
- Germano: Arroganz
arrogantia modificar
- Germano: Aufgeblasenheit
arrogantia modificar
- Germano: Dünkel (Anmaßung)
arrogantia modificar
- Germano: Überheblichkeit
arrogantia modificar
- Germano: Übermut (Anmaßung)
arrogar se modificar
- Germano: sich anmaßen
arrotundar modificar
- Germano: rund machen
arrotundar modificar
- Germano: runden
arrotundar se modificar
- Germano: rund werden
arrotundate modificar
- Germano: rundlich
arrugar modificar
- Germano: furchen
arrugar modificar
- Germano: knittern
arrugar modificar
- Germano: kräuseln
arrugar modificar
- Germano: runzeln
arrugar le fronte modificar
- Germano: die Stirne runzeln
arrugar le fronte modificar
- Germano: kraus ziehen: (Stirn)
arrugar se modificar
- Germano: einschrumpfen
arrugar se modificar
- Germano: Runzeln bekommen
arrugar se modificar
- Germano: zusammenschrumpfen
arrugar se modificar
- Germano: einschrumpfen
arrugar se modificar
- Germano: Runzeln bekommen
arrugar se modificar
- Germano: zusammenschrumpfen
arrugar: (ar)rugar modificar
- Germano: knüllen
arrugar: (ar)rugar (se) modificar
- Germano: fam knutschen (Stoff)
arrugar: arrugar/corrugar se modificar
- Germano: runzlig werden
arrugar: arrugar/corrugar se modificar
- Germano: schrumpfen
arrugar: contraher/arrugar se modificar
- Germano: vi verschrumpfen
arrugate modificar
- Germano: faltig (Haut)
arrugate modificar
- Germano: furchig
arrugate modificar
- Germano: schrumpelig
arrugate modificar
- Germano: welk (faltig)
arsenal modificar
- Germano: Arsenal
arsenal modificar
- Germano: Schiffswerft
arsenal modificar
- Germano: Zeughaus
modificar
- Germano: Werft
arsenical modificar
- Germano: arsenhaltig
arsenico modificar
- Germano: Arsen
arsis modificar
- Germano: (Vers) Hebung/Heben
arsis modificar
- Germano: (Pl arses) Mus Auftakt
arte modificar
- Germano: Kunst
arte culinari/cociner modificar
- Germano: Kochkunst
arte de finger/dissimular modificar
- Germano: Verstellungskunst
arte del conversation modificar
- Germano: Unterhaltungskunst
arte del dansa modificar
- Germano: Tanzkunst
arte del designo modificar
- Germano: Zeichenkunst
arte del diction [declamation, recitation] modificar
- Germano: Vortragsskunst
arte divinatori modificar
- Germano: Wahrsagekunst
arte dramatic modificar
- Germano: Schauspielkunst
arte graphic modificar
- Germano: Schwarzweißkunst
arte industrial/applicate modificar
- Germano: Kunstgewerbe
arte medic/medical modificar
- Germano: Heilkunst
arte militar modificar
- Germano: Kriegskunst
arte plastic modificar
- Germano: bildende Kunst
arte plastic modificar
- Germano: f Plastik
arte poetic modificar
- Germano: Dichtkunst
arte popular modificar
- Germano: Volkskunst
arte publicitari modificar
- Germano: Gebrauchsgraphik
arte regional modificar
- Germano: Heimatkunst
arte typographic modificar
- Germano: Buchdruckerkunst
arte venatori modificar
- Germano: Weidwerk
arte [resp. effecto] comic modificar
- Germano: Komik
arte: conforme al regulas del arte modificar
- Germano: kunst/gemäß,gerecht
arte: plen de arte modificar
- Germano: kunstreich
arte: sin arte modificar
- Germano: kunstlos
artemisia modificar
- Germano: Bot Beifuß
arteria modificar
- Germano: (Schlag) Ader
arteria modificar
- Germano: Arterie
arteria modificar
- Germano: Pulsader
arteria modificar
- Germano: Schlagader
arteria (stratal) modificar
- Germano: Verkehrsader
arterial modificar
- Germano: Adj Arterie
arteriosclerosis modificar
- Germano: Arterienverkalkung
artes graphic modificar
- Germano: (Pl) Graphik
artes plastic modificar
- Germano: bildende Künste
artesian modificar
- Germano: artesisch
artficio modificar
- Germano: Hinterlist
arthritic modificar
- Germano: gicht/artig,isch,brüchig
arthritis modificar
- Germano: Gelenkentzündung
arthritis modificar
- Germano: Gicht
artichoc modificar
- Germano: Artischocke
articular modificar
- Germano: artikulieren
articulate modificar
- Germano: aufklappbar (Stuhl)
articulate modificar
- Germano: gelenkig
articulation modificar
- Germano: Artikulation
articulation modificar
- Germano: Gelenk
articulation modificar
- Germano: Gliederbau
articulation modificar
- Germano: Knöchel (Gelenk)
articulation coxofemoral [del hanca] modificar
- Germano: Hüftgelenk
articulation del genu/geniculo modificar
- Germano: Kniegelenk
articulation del tarso modificar
- Germano: Sprunggelenk
articulation: articulation/junctura spheric/mobile modificar
- Germano: Kugelgelenk
articulista modificar
- Germano: Artikelschreiber
articulo modificar
- Germano: (tener, vender: führen) Artikel
articulo modificar
- Germano: Aufsatz (in Zeitungen)
articulo modificar
- Germano: Beitrag (Zeitung)
articulo modificar
- Germano: Paragraph (Gesetz)
articulo modificar
- Germano: Gram Artikel (definite: bestimmter; indefinite: unbestimmter)
articulo modificar
- Germano: Gram Geschlechtswort
articulo accompaniante (un annuncio) modificar
- Germano: Eingesandt (in der Zeitung)
articulo additional modificar
- Germano: Zusatzartikel
articulo de commercio modificar
- Germano: Handelsartikel
articulo de commercio modificar
- Germano: Handelsware
articulo de exportation modificar
- Germano: Versandartikel
articulo de fide modificar
- Germano: Glaubensartikel
articulo de fundo modificar
- Germano: Leitartikel
articulo de grande consumo modificar
- Germano: Massenartikel
articulo de jornal modificar
- Germano: Zeitungsartikel
articulo de ligno modificar
- Germano: Holzware
articulo de liquidation [precio vil] modificar
- Germano: Schleuderware
articulo de luxo modificar
- Germano: Luxusartikel
articulo de marca modificar
- Germano: Markenartikel
articulo de menage modificar
- Germano: (F) Haushaltsartikel
articulo de moda modificar
- Germano: Modeartikel
articulo de moda modificar
- Germano: fam Reißer
articulo de sport modificar
- Germano: Sportartikel
articulo facticie modificar
- Germano: Attrappe (Schaupackung)
articulo facticie de monstra modificar
- Germano: Schaupackung
articulo humoristic modificar
- Germano: Scherzartikel
articulo manufacturate modificar
- Germano: Fabrikware
articulo obsolete/invendibile modificar
- Germano: Ladenhüter
articulo partitive modificar
- Germano: Teilungsartikel
articulo pro seniores modificar
- Germano: Herrenartikel
articulo provocatori/provocative modificar
- Germano: Hetzartikel
articulo usual [de prime necessitate] modificar
- Germano: Gebrauchsartikel
articulo: articulo/pecia de vestitura modificar
- Germano: Kleidungsstück
articulo: objectos/articulos de ferro fundite modificar
- Germano: Pl Gußwaren
articulos (Pl) de moda modificar
- Germano: Putz
articulos de lana modificar
- Germano: Wollwaren
articulos de moda(s) modificar
- Germano: Pl Putzwaren
articulos de officio modificar
- Germano: Bürobedarf(sartikel)
articulos de phantasia modificar
- Germano: Galanteriewaren
articulos de prime necessitate modificar
- Germano: Pl Bedarfsartikel
articulos de secunde mano modificar
- Germano: Trödel
articulos manufacturate modificar
- Germano: Pl Manufakturwaren
artifice modificar
- Germano: Handwerker
artificial modificar
- Germano: künstlich
artificial modificar
- Germano: nachgemacht
artificial modificar
- Germano: unecht (künstl.)
artificial: non artificial modificar
- Germano: ungekünstelt
artificio modificar
- Germano: Dreh
artificio modificar
- Germano: Kniff (Kunstgriff)
artificio modificar
- Germano: Kunstgriff
artificiose modificar
- Germano: ausgeklügelt
artillamento modificar
- Germano: Bestückung
artillar modificar
- Germano: Mil bestücken
artilleria modificar
- Germano: Artillerie
artilleria a cavallo modificar
- Germano: reitende Artillerie
artilleria antiaeree modificar
- Germano: Flak
artilleria de campania modificar
- Germano: Artillerie (Feld)
artilleria de campania modificar
- Germano: Feldartillerie
artilleria de montania modificar
- Germano: Gebirgsartillerie
artillerista modificar
- Germano: Artillerist
artisanal: conforme al usage artisanal modificar
- Germano: handwerksmäßig
artisanato modificar
- Germano: Gewerbe (Handwerkswesen)
artisanato modificar
- Germano: Handwerk (swesen)
artisanato modificar
- Germano: Handwerkerstand
artisanato modificar
- Germano: Handwerkswesen
artisano modificar
- Germano: Handwerker
artisano ambulante (pro apprentissage) modificar
- Germano: Wanderbursche
artista modificar
- Germano: Künstler(in)
Artista modificar
- Germano: Su artistisch
artista ambulante modificar
- Germano: fahrender Künstler(in)
artista equestre modificar
- Germano: Kunstreiter
artista equestre modificar
- Germano: Zirkusreiter(in)
artista pictor modificar
- Germano: Kunstmaler
artista: graphico/artista publicitari modificar
- Germano: Gebrauchsgraphiker
artistic modificar
- Germano: künstlerisch
artistic modificar
- Germano: Adj artistisch
asbesto modificar
- Germano: Asbest
ascaride modificar
- Germano: Spulwurm
ascende; que ~ a modificar
- Germano: im Betrage von
ascendente modificar
- Germano: ansteigend
ascendente modificar
- Germano: aufsteigend
ascendente modificar
- Germano: bergan, bergauf
ascendente modificar
- Germano: Macht (Einfluß)
ascendente modificar
- Germano: starker Einfluß
ascendente modificar
- Germano: Adj aufstrebend
ascendentia modificar
- Germano: Abstammung
ascendentia modificar
- Germano: Herkunft (Abstammung)
ascender modificar
- Germano: ansteigen
ascender modificar
- Germano: auflodern
ascender modificar
- Germano: aufsteigen
ascender modificar
- Germano: emporsteigen
ascender modificar
- Germano: ersteigen
ascender modificar
- Germano: heraufsteigen
ascender modificar
- Germano: hinauf/gehen,steigen
ascender modificar
- Germano: hochkommen
ascender modificar
- Germano: sich hinaufbegeben
ascender modificar
- Germano: steigen
ascender modificar
- Germano: vi auffahren (hinauffahren)
ascender (in grado) modificar
- Germano: aufrücken zu
ascender (in vehiculo) modificar
- Germano: emporfahren
ascender (in) modificar
- Germano: einsteigen
ascender (multo) modificar
- Germano: hochgehen
ascender al falsetto modificar
- Germano: überschnappen (Stimme)
ascender e descender le scalas modificar
- Germano: treppauf, treppab gehen
ascender rapidemente modificar
- Germano: schnellen (Preis)
ascender super modificar
- Germano: besteigen
ascender super modificar
- Germano: übersteigen
ascender [elevar se] (rapidemente, bruscamente) modificar
- Germano: aufschießen
ascender: (venir a) ascender modificar
- Germano: heraufkommen
ascender: facer ascender modificar
- Germano: hinaufschrauben (Preise)
ascender: facer ascender/montar modificar
- Germano: in die Höhe treiben
ascender; facer ~ modificar
- Germano: Chem emportreiben sublimar
ascendibile modificar
- Germano: ersteigbar
ascendita modificar
- Germano: Anstieg
ascension modificar
- Germano: Auffahrt (in die Höhe)
ascension modificar
- Germano: Aufstieg
ascension modificar
- Germano: Besteigung
ascension modificar
- Germano: Ersteigung
Ascension modificar
- Germano: Himmelfahrt (Christi)
ascension alpinista modificar
- Germano: Bergbesteigung
ascension de montania modificar
- Germano: Bergbesteigung
ascension in ballon modificar
- Germano: Ballonfahrt
ascension; prime ~ modificar
- Germano: Bezwingung (es Berges)
ascensor modificar
- Germano: Aufzug (Fahrstuhl)
ascensor modificar
- Germano: Fahrstuhl (Lift)
ascensor modificar
- Germano: Lift
ascensor (pro personas) modificar
- Germano: Personenaufzug
ascensor circulante modificar
- Germano: Paternoster (Aufzug)
ascese modificar
- Germano: Askese
asceta modificar
- Germano: Asket
ascetic modificar
- Germano: asketisch
ascetismo modificar
- Germano: Askese
ascolta: esser al ascolta modificar
- Germano: lauschen (heiml.)
ascolta: prestar ascolta [le aure] a modificar
- Germano: Gehör schenken/geben
ascoltar modificar
- Germano: (clandestinmente) abhorchen
ascoltar modificar
- Germano: anhören
ascoltar modificar
- Germano: behorchen
ascoltar modificar
- Germano: belauschen
ascoltar modificar
- Germano: herhören
ascoltar modificar
- Germano: hinhören, hinhorchen
ascoltar modificar
- Germano: horchen
ascoltar modificar
- Germano: hören (zu)
ascoltar modificar
- Germano: secretemente aushorchen
ascoltar modificar
- Germano: überhören (abhören)
ascoltar modificar
- Germano: zuhören
ascoltar modificar
- Germano: Tel mithören
ascoltar (attentemente) modificar
- Germano: aufhorchen
ascoltar (attentemente) modificar
- Germano: lauschen
ascoltar ubique modificar
- Germano: herumhorchen
ascoltar: ascoltar/acceptar nulle consilio modificar
- Germano: sich nichts sagen lassen (wollen)
ascoltar: esser ascoltate modificar
- Germano: Gehör finden
ascoltar: facer se ascoltar modificar
- Germano: sich Gehör verschaffen
ascoltar: qui al pariete ascolta, audi su proprie culpa modificar
- Germano: der Horcher an der Wand hört se eigene Schand
ascoltate: sin esser [haber essite] ascoltate modificar
- Germano: ungehört
ascoltator modificar
- Germano: Lauscher
ascoltator: ascoltat/or,rice modificar
- Germano: Horcher,in
ascriber modificar
- Germano: anrechnen (zuschreiben)
ascriber modificar
- Germano: beimessen (zuschreiben)
ascriber modificar
- Germano: zueignen (zuschreiben)
ascriber modificar
- Germano: zurechnen (zuschreiben)
asello modificar
- Germano: Assel
aseptic modificar
- Germano: Med keimfrei
asexual modificar
- Germano: geschlechtslos
asina modificar
- Germano: Eselin
asiner/o,a modificar
- Germano: Eseltreiber,in
asineria modificar
- Germano: Eselei
asinero modificar
- Germano: Treiber (Esel)
asino modificar
- Germano: (a. fig) Esel
asino modificar
- Germano: fig Rindvieh
asino de carga/basto modificar
- Germano: Packesel
asino: (grande) asino dummes modificar
- Germano: Luder
asino: le asino modificar
- Germano: fam Meister Langohr
asocial modificar
- Germano: asozial
asparageto modificar
- Germano: Spargelbeet
asparagiera modificar
- Germano: Spargelbeet
asparago modificar
- Germano: Spargel
asparago longe [servite integre] modificar
- Germano: Stangenspargel
aspecto modificar
- Germano: Anblick (Aussehen)
aspecto modificar
- Germano: Ansicht (Blick)
aspecto modificar
- Germano: Aussehen
aspecto modificar
- Germano: Erscheinung (Aussehen)
aspecto modificar
- Germano: Gesichtspunkt
aspecto favorabile modificar
- Germano: fig Lichtseite
aspecto juvenil modificar
- Germano: Jugendlichkeit
aspecto: haber mal aspecto modificar
- Germano: elend aussehen
aspecto; con ~ de brossa modificar
- Germano: bürstenartig
aspecto; haber bon ~ modificar
- Germano: gut aussehen
aspecto; sub omne ~ modificar
- Germano: Adv allseitig
asperar modificar
- Germano: (vt u. refl.) rauhen
asperar modificar
- Germano: verschärfen
asperar modificar
- Germano: Techn aufrauhen
aspere modificar
- Germano: grob (rauh)
aspere modificar
- Germano: harsch
aspere modificar
- Germano: herb
aspere modificar
- Germano: holp(e)rig
aspere modificar
- Germano: höckerig (uneben)
aspere modificar
- Germano: rauh
aspere modificar
- Germano: scharf (Worte)
aspere modificar
- Germano: spröde (rauh)
aspere modificar
- Germano: streng (sauer)
aspere modificar
- Germano: unwirsch (rauh)
asperger modificar
- Germano: anspritzen
asperger modificar
- Germano: einsprengen (m. Wasser)
asperger modificar
- Germano: sprengen (mit Weihwasser)
asperger modificar
- Germano: spritzen (besprengen)
asperger modificar
- Germano: Rel besprengen
asperitate modificar
- Germano: Aufrauhung
asperitate modificar
- Germano: Grobheit
asperitate modificar
- Germano: Herb/e,heit
asperitate modificar
- Germano: Rauheit
asperitate modificar
- Germano: Schärfe
asperitate modificar
- Germano: Sprödigkeit
asperitate modificar
- Germano: Strenge
aspersion modificar
- Germano: Besprengung
aspersion modificar
- Germano: Sprengung (mit Weihwasser)
aspersorio modificar
- Germano: Sprengwedel
aspersorio modificar
- Germano: Weihwedel
aspersorio modificar
- Germano: Rel Wedel
asperula modificar
- Germano: Bot Waldmeister
asphaltar modificar
- Germano: asphaltieren
asphaltator modificar
- Germano: Asphaltarbeiter
asphalto modificar
- Germano: Asphalt
asphyxia modificar
- Germano: Erstickung
asphyxia modificar
- Germano: Erstickungstod
asphyxia per gas modificar
- Germano: Vergasung (Vergiftung)
asphyxiante modificar
- Germano: erstickend
asphyxiar modificar
- Germano: ersticken (durch Gase)
asphyxiar se modificar
- Germano: vi ersticken
aspirapulvere modificar
- Germano: Staubsauger
aspirante modificar
- Germano: Bewerber
aspirante (al grado de officiero) modificar
- Germano: Offiziersanwärter
aspirante (al grado de) modificar
- Germano: Anwärter
aspirante (militar) modificar
- Germano: Kadett
aspirante functionario modificar
- Germano: Beamtenanwärter
aspirar modificar
- Germano: (Teppich) absaugen
aspirar modificar
- Germano: an sich saugen
aspirar modificar
- Germano: ansaugen (Pumpe)
aspirar modificar
- Germano: aufsaugen (durch Saugen)
aspirar modificar
- Germano: einatmen
aspirar modificar
- Germano: einsaugen
aspirar modificar
- Germano: einziehen (Luft)
aspirar modificar
- Germano: Gram hauchen
aspirar a modificar
- Germano: anstreben
aspirar a modificar
- Germano: aufstreben zu
aspirar a modificar
- Germano: bestreben (trachten nach)
aspirar a modificar
- Germano: erstreben
aspirar a modificar
- Germano: nachstreben
aspirar a retornar modificar
- Germano: sich zurücksehnen nach
aspirar a vader avante modificar
- Germano: vorwärtsstreben
aspirar ad alique modificar
- Germano: sich sehnen nach et.
aspirar per le naso modificar
- Germano: schnüffeln
aspirar per le naso modificar
- Germano: schnupfen
aspirar: aspirar/tender a modificar
- Germano: streben nach
aspirar: tender/aspirar a modificar
- Germano: zustreben (geistig)
aspiration modificar
- Germano: Bestrebung(en)
aspiration modificar
- Germano: Einatmung
aspiration modificar
- Germano: Streben n
aspiration modificar
- Germano: Gram Hauch
aspiration al unitate modificar
- Germano: Einheitsbestrebung
aspirationes modificar
- Germano: (Pl) Trachten n
aspirator modificar
- Germano: Sauger (Maschine)
aspirator modificar
- Germano: Saugmaschine
aspirator modificar
- Germano: Saugvorrichtung
aspirator de pulvere modificar
- Germano: Staubsauger
aspirator; nettar con le ~ modificar
- Germano: (Teppich) absaugen
aspirina modificar
- Germano: Aspirin
assa fetide modificar
- Germano: Teufelsdreck (Apoth.)
assalir modificar
- Germano: angreifen
assalir modificar
- Germano: anstürmen gegen
assalir modificar
- Germano: auf jn losfahren
assalir modificar
- Germano: befallen
assalir modificar
- Germano: bestürmen
assalir modificar
- Germano: los/stürmen,stürzen (angreifen)
assalir modificar
- Germano: stürmen
assalir modificar
- Germano: überfallen
assalir modificar
- Germano: fig bestürmen
assalir modificar
- Germano: vt anfallen
assalir modificar
- Germano: vt angehen (angreifen)
assalir: assalir/assaltar alicuno modificar
- Germano: vi einrennen
assalitor modificar
- Germano: Angreifer
assaltar modificar
- Germano: (Akk.) Sturm laufen gegen
assaltar modificar
- Germano: angreifen
assaltar modificar
- Germano: anstürmen gegen
assaltar modificar
- Germano: berennen
assaltar modificar
- Germano: bestürmen
assaltar modificar
- Germano: los/stürmen,stürzen (angreifen)
assaltar modificar
- Germano: Sturm laufen
assaltar modificar
- Germano: stürmen
assaltar modificar
- Germano: überfallen
assaltar modificar
- Germano: Mil anrennen
assaltar modificar
- Germano: vi einhauen
assaltar modificar
- Germano: vt anfallen
assaltar modificar
- Germano: vt angehen (angreifen)
assaltar (alicuno) modificar
- Germano: einstürmen
assaltar alicuno modificar
- Germano: auf jn eindringen
assaltar alicuno modificar
- Germano: auf jn losfahren
assaltar: assalir/assaltar alicuno modificar
- Germano: vi einrennen
assaltator modificar
- Germano: Angreifer
assaltator modificar
- Germano: Stürmer
assalto modificar
- Germano: (Sturm) Angriff
assalto modificar
- Germano: Anlauf (Angriff)
assalto modificar
- Germano: Ansturm
assalto modificar
- Germano: Ausfall (Angriff)
assalto modificar
- Germano: Bestürmung
assalto modificar
- Germano: Sturmangriff
assalto modificar
- Germano: Sturmlauf(en)
assalto modificar
- Germano: Mil Sturm
assalto modificar
- Germano: Mil Überfall
assalto [resp. bombardamento] per surprisa modificar
- Germano: Mil Feuerüberfall
assalto: dar le assalto a modificar
- Germano: Sturm laufen gegen
assalto: prender per assalto modificar
- Germano: stürmen
assalvagiar: insalvagiar/assalvagiar se modificar
- Germano: vi verwildern
assassin modificar
- Germano: meuchelmörderisch
assassin modificar
- Germano: meuchlerisch
assassin/ato,ation,amento modificar
- Germano: Ermordung
assassina modificar
- Germano: Mörderin
assassinamento modificar
- Germano: Meuchelmord
assassinar modificar
- Germano: beseitigen (jn)
assassinar modificar
- Germano: ermorden
assassinar modificar
- Germano: erschlagen (ermorden)
assassinar modificar
- Germano: hinmorden
assassinar modificar
- Germano: meucheln
assassinar modificar
- Germano: morden
assassinar modificar
- Germano: nieder/machen,metzeln
assassinar modificar
- Germano: um die Ecke bringen (morden)
assassinar modificar
- Germano: umbringen
assassinar modificar
- Germano: ums Leben bringen
assassinar modificar
- Germano: fig abschlachten
assassinato modificar
- Germano: Bluttat
assassinato modificar
- Germano: Meuchelmord
assassinato modificar
- Germano: Mord (Meuchel)
assassinato con violation/lubricitate modificar
- Germano: Lustmord
assassinato judiciari/judicial modificar
- Germano: Justizmord
assassinato pro (scopo de) [sequite de] rapina/robamento modificar
- Germano: Raubmord
assassino modificar
- Germano: Meuchelmörder
assassino modificar
- Germano: Mordgeselle
assassino modificar
- Germano: Mörder
assassino multiple modificar
- Germano: Massenmörder
assassino violator/sadista modificar
- Germano: Lustmörder
assassino [pro rapina] modificar
- Germano: Raubmörder
assatis modificar
- Germano: genug
assatis: (as)satis modificar
- Germano: sattsam
assatis: (as)satis modificar
- Germano: Adv ziemlich
assatis: (as)satis de tempore modificar
- Germano: ziemlich viel Zeit
assatis: bastante/assatis belle modificar
- Germano: ganz schön
assatis: plus que basta/assatis modificar
- Germano: übergenug
asse modificar
- Germano: (Kartenspiel) As
asse modificar
- Germano: fam Meister
assecuato: assecurat/o,a modificar
- Germano: Versichert/er,e
assecurabile modificar
- Germano: versicherbar
assecurantia modificar
- Germano: Sicherheit (im Auftreten)
assecurantia modificar
- Germano: Sicherung
assecurantia modificar
- Germano: Versicherung
assecurantia modificar
- Germano: Zusicherung
assecurantia compulsori [fortiate, obligatori] modificar
- Germano: Zwangsversicherung
assecurantia contra (le) accidentes modificar
- Germano: Unfallversicherung
assecurantia contra (le) grandine modificar
- Germano: Hagelversicherung
assecurantia contra furtos modificar
- Germano: Einbruchsversicherung
assecurantia contra incendios modificar
- Germano: Feuerversicherung
assecurantia contra le damnos modificar
- Germano: Schadenversicherung
assecurantia contra le disoccupation modificar
- Germano: Arbeitslosenversicherung
assecurantia contra le invaliditate modificar
- Germano: Invaliditätsversicherung
assecurantia contra le maladia modificar
- Germano: Krankenversicherung
assecurantia contra le pluvia modificar
- Germano: Regenversicherung
assecurantia contra tote le riscos modificar
- Germano: Kaskoversicherung
assecurantia de responsabilitate civil modificar
- Germano: Haftpflichtversicherung
assecurantia del bagages modificar
- Germano: Gepäckversicherung
assecurantia del empleatos modificar
- Germano: Angestelltenversicherung
assecurantia del [super le] vita modificar
- Germano: Lebensversicherung
assecurantia maritime modificar
- Germano: Seeversicherung
assecurantia private modificar
- Germano: Privatversicherung
assecurantia pro le vetulessa modificar
- Germano: Altersversicherung
assecurantia social modificar
- Germano: Sozialversicherung
assecurantia supplementari modificar
- Germano: Nachversicherung
assecurantias modificar
- Germano: (Pl) Versicherungswesen
assecurar modificar
- Germano: sichern (gegen: contra)
assecurar modificar
- Germano: sicherstellen
assecurar modificar
- Germano: versichern
assecurar modificar
- Germano: zusichern
assecurar se (de) modificar
- Germano: sich vergewissern
assecurar se de modificar
- Germano: sich Gewißheit verschaffen über
assecurate: non assecurate modificar
- Germano: unversichert
assecurato compulsori [fortiate, obligatori] modificar
- Germano: Zwangsversicherter
assecurator modificar
- Germano: Versicherer
assediar modificar
- Germano: belagern
assediar modificar
- Germano: umstellen (umzingeln)
assediar modificar
- Germano: umzingeln
assediar modificar
- Germano: fig bestürmen
assediar modificar
- Germano: Mil umlagern
assediator modificar
- Germano: Belagerer
assedio modificar
- Germano: Belagerung
assedio modificar
- Germano: Umzingelung
assedio modificar
- Germano: Mil Umstellung
assemblage modificar
- Germano: Zusammenfügung
assemblage modificar
- Germano: Zusammenstellung
assemblamento modificar
- Germano: Ansammlung
assemblamento modificar
- Germano: Auflauf
assemblar modificar
- Germano: ansammeln (Menschen)
assemblar modificar
- Germano: scharen
assemblar modificar
- Germano: versammeln
assemblar modificar
- Germano: zusammenfügen (Holz)
assemblar modificar
- Germano: zusammenschlagen (vereinigen)
assemblar modificar
- Germano: zusammensetzen (aneinanderfügen)
assemblar modificar
- Germano: zusammenstellen
assemblar (per incastratura) modificar
- Germano: Arch verzapfen
assemblar: assemblar/reunir se modificar
- Germano: sich zusammenscharen
assemblea modificar
- Germano: Versammlung
assemblea annual modificar
- Germano: Jahresversammlung
assemblea de delegatos municipal modificar
- Germano: Städtetag
assemblea de interprisa modificar
- Germano: Betriebsversammlung
assemblea del consili/o,eros modificar
- Germano: Ratsversammlung
assemblea del statos modificar
- Germano: Stände/tag,versammlung
assemblea electoral modificar
- Germano: Wahlversammlung
assemblea general modificar
- Germano: Generalversammlung
assemblea general modificar
- Germano: Hauptversammlung
Assemblea National modificar
- Germano: Abgeordnetenhaus
assemblea national modificar
- Germano: Nationalversammlung
assemblea national modificar
- Germano: Volksversammlung
assemblea plenari modificar
- Germano: Vollversammlung
assentimento modificar
- Germano: Einwilligung (Beistimmung)
assentimento modificar
- Germano: Zusage (Zustimmung)
assentimento modificar
- Germano: Zustimmung
assentimento: dar su consentimento/assentimento modificar
- Germano: sein Jawort geben
assentir modificar
- Germano: zusagen
assentir modificar
- Germano: zustimmen
asserer modificar
- Germano: aufstellen (Behaupt.)
asserer modificar
- Germano: behaupten (versichern)
asserer modificar
- Germano: bezeugen (beteuern)
asserer modificar
- Germano: hinstellen (Behauptung)
assertion modificar
- Germano: Aufstellung
assertion modificar
- Germano: Behauptung
assertion modificar
- Germano: Vorgabe (Behauptung)
assessor modificar
- Germano: Assessor
assessor modificar
- Germano: Beigeordneter
assessor modificar
- Germano: Beisitzer
assessor forense/judicial modificar
- Germano: Gerichtsassessor
assetate modificar
- Germano: durstig
assetate de vengiantia modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. rach/gierig,süchtig
asseverar modificar
- Germano: beteuern
asseverar modificar
- Germano: versichern (behaupten)
asseverar modificar
- Germano: zusichern
asseveration modificar
- Germano: Beteuerung
asseveration modificar
- Germano: Versicherung
asseveration modificar
- Germano: Zusicherung
assi modificar
- Germano: (Adv Vergleich) also
assi modificar
- Germano: dadurch (so)
assi modificar
- Germano: daher (Ursache)
assi modificar
- Germano: dergestalt
assi modificar
- Germano: so
assi modificar
- Germano: somit
assi modificar
- Germano: fig hierdurch
assi assi modificar
- Germano: so so
assi assi modificar
- Germano: soso
assi como modificar
- Germano: sowie
assi sia modificar
- Germano: das walte Gott
assi: ora assi, ora alias modificar
- Germano: bald so, bald so
assi: si (il/illo) es assi modificar
- Germano: wenn dem so ist
assider modificar
- Germano: beisitzen
assidue modificar
- Germano: arbeitend
assidue modificar
- Germano: arbeitsam
assidue modificar
- Germano: beflissen
assidue modificar
- Germano: eifrig (beim Arbeiten)
assidue modificar
- Germano: emsig
assidue modificar
- Germano: fleißig
assidue modificar
- Germano: strebsam
assiduitate modificar
- Germano: Arbeitsamkeit
assiduitate modificar
- Germano: Beflissenheit
assiduitate modificar
- Germano: Emsigkeit
assiduitate modificar
- Germano: Fleiß
assiduitate modificar
- Germano: Strebsamkeit
assignamento: subvention [allocation, assignamento] familial modificar
- Germano: Familienunterstützung
assignar modificar
- Germano: anweisen (zuweisen)
assignar modificar
- Germano: auswerfen (Rente)
assignar modificar
- Germano: überweisen
assignar modificar
- Germano: zuteilen (anweisen)
assignar modificar
- Germano: zuweisen (zuteilen)
assignar alique ad alicuno modificar
- Germano: jm et. zuwenden
assignar un appartamento (ad alicuno) modificar
- Germano: in ee Wohnung einweisen
assignation modificar
- Germano: Anweisung
assignation modificar
- Germano: Überweisung
assignation modificar
- Germano: Zuteilung
assignation modificar
- Germano: Zuweisung
assimilabile modificar
- Germano: Med verträglich
assimilabile; ben ~ modificar
- Germano: Med bekömmlich
assimilar modificar
- Germano: angleichen
assimilar modificar
- Germano: gleich/setzen,stellen (gleichmachen)
assimilar modificar
- Germano: fig verarbeiten
assimilar se modificar
- Germano: in sich aufnehmen
assimilar se modificar
- Germano: Physiol sich umwandeln
assimilation modificar
- Germano: Angleichung
assimilation modificar
- Germano: Gleichstellung
assimilation modificar
- Germano: Verarbeitung
assistenta modificar
- Germano: Assistentin
assistenta: assistent/e,a modificar
- Germano: Gehilf/e,in
assistenta: assistent/e,a social modificar
- Germano: Fürsorger,in
assistente modificar
- Germano: Assistent
assistente modificar
- Germano: Helfer
assistente de carnifice/tormentator modificar
- Germano: Henkersknecht
assistente de laboratorio modificar
- Germano: Laborant
assistente: (Anwesend/er,e) assistent/e,a modificar
- Germano: Teilnehmer,in
assistente: assistent/e,a modificar
- Germano: Gehilf/e,in
assistente: assistent/e,a modificar
- Germano: Hilfskraft
assistente: assistent/e,a social modificar
- Germano: Fürsorger,in
assistente: le assistentes modificar
- Germano: die umstehenden Personen
assistentia modificar
- Germano: Beihilfe
assistentia modificar
- Germano: Beisitz
assistentia modificar
- Germano: Beistand
assistentia modificar
- Germano: Betreuung
assistentia modificar
- Germano: Fürsorge
assistentia modificar
- Germano: Handreichung
assistentia modificar
- Germano: Hilfeleistung
assistentia modificar
- Germano: Mithilfe
assistentia modificar
- Germano: Pflege (Fürsorge)
assistentia modificar
- Germano: Wartung
assistentia modificar
- Germano: Rel Zuspruch
assistentia al juventute modificar
- Germano: Jugendfürsorge
assistentia al juventute modificar
- Germano: Jugendpflege
assistentia al superviventes modificar
- Germano: Hinterbliebenenfürsorge
assistentia familial modificar
- Germano: Kinderbeihilfe
assistentia public modificar
- Germano: Wohlfahrtsamt
assistentia public/social al povres modificar
- Germano: Armenpflege
assistentia social modificar
- Germano: Fürsorgewesen
assistentia: assistentia/previdentia social modificar
- Germano: soziale Fürsorge
assistentia: obra/opera de assistentia modificar
- Germano: Hilfswerk
assistentia; le ~ modificar
- Germano: die anwesenden
assister modificar
- Germano: (Akk.) Vorschub leisten
assister modificar
- Germano: (m. Akk.) betreuen (beistehen)
assister modificar
- Germano: beisitzen
assister modificar
- Germano: beistehen
assister modificar
- Germano: zugegen sein (bei: a)
assister (a) modificar
- Germano: da/sein,sitzen,stehen
assister (a) modificar
- Germano: erleben
assister (alicuno) modificar
- Germano: helfen (beistehen)
assister a modificar
- Germano: beiwohnen (er Sache)
assister a modificar
- Germano: besuchen (Versammlung)
assister a un curso modificar
- Germano: ein Kolleg hören
assister ad alique modificar
- Germano: et. mit ansehen
assister alicuno modificar
- Germano: jm zur Seite stehen
assister in le parto modificar
- Germano: entbinden (eine Frau)
assister: participar/assister a modificar
- Germano: miterleben
associar modificar
- Germano: anschließen (angliedern)
associar modificar
- Germano: beigesellen
associar modificar
- Germano: beiordnen (beigeben)
associar modificar
- Germano: gesellen (a: zu)
associar modificar
- Germano: verbinden (geschäftl.)
associar modificar
- Germano: vereinigen
associar modificar
- Germano: zugesellen
associar modificar
- Germano: fig verknüpfen
associar (a) modificar
- Germano: (jn) angliedern
associar se ad alicuno modificar
- Germano: sich jm beigesellen
associar: reunir/associar se modificar
- Germano: vi zusammentreten
associata modificar
- Germano: Hdl Gesellschafterin
associata: associato,a modificar
- Germano: Geschäftsteilhaber,in
association modificar
- Germano: Angliederung
association modificar
- Germano: Verband
association modificar
- Germano: Verein
association modificar
- Germano: Vereinigung
association modificar
- Germano: Verknüpfung
association modificar
- Germano: m Bund (Bündnis)
association a fines [objectivos, scopos] determinate modificar
- Germano: Zweckverband
association de ideas modificar
- Germano: Ideenverbindung
association de studentes modificar
- Germano: Studentenschaft (Körperschaft)
association de studentes modificar
- Germano: Studentenverbindung
association de studiantes modificar
- Germano: Burschenschaft
association de studiantes (del mesme pais) modificar
- Germano: Landsmannschaft
association del obreros/travaliatores modificar
- Germano: Arbeitnehmerverband
association patronal modificar
- Germano: Arbeitgeberverband
association pro le developpamento/incoragiamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. del tourismo==
- Germano: Verkehrsverein
association professional modificar
- Germano: Fachverband
association [compania, societate] affiliate modificar
- Germano: Zweiggesellschaft
associato modificar
- Germano: Genossenschaft(l)er
associato modificar
- Germano: Gesellschafter
associato modificar
- Germano: Kompagnon
associato modificar
- Germano: Mitinhaber
associato modificar
- Germano: Sozius
associato: associat/o,a modificar
- Germano: Partner.in (Teilhaber)
associato: associat/o,a modificar
- Germano: Teilhaber,in
associato: associat/o,a modificar
- Germano: Hdl Teilnehmer,in
associato: associato,a modificar
- Germano: Geschäftsteilhaber,in
assortimento modificar
- Germano: Sortiment
assortimento modificar
- Germano: Hdl Auswahl
assortimento de flores modificar
- Germano: Blumenflor
assortir modificar
- Germano: ausschießen (Papier)
assortir modificar
- Germano: herausklauben
assortir modificar
- Germano: herauslesen
assortir modificar
- Germano: sortieren
assortite modificar
- Germano: passend (gesondert)
assortite; esser ~ (a) modificar
- Germano: vi einpassen
assostemtoa: assistentia/auxilio economic modificar
- Germano: Wirtschaftshilfe
assuer modificar
- Germano: (L) annähen
assuer modificar
- Germano: ansetzen (annähen)
assumer modificar
- Germano: übernehmen
assumer alique modificar
- Germano: et. auf sich laden
Assumption modificar
- Germano: Himmelfahrt (Mariä)
assumption modificar
- Germano: Übernahme
assumptor modificar
- Germano: Übernehmer
assurdamento modificar
- Germano: Betäubung
assurdamento modificar
- Germano: Dämpfung
assurdante modificar
- Germano: betäubend (Lärm)
assurdante modificar
- Germano: ohrenbetäubend
assurdar modificar
- Germano: (Licht, Ton) abdämpfen
assurdar modificar
- Germano: betäuben (durch Lärm)
assurdar modificar
- Germano: übertäuben
astere modificar
- Germano: Bot Aster
asteria modificar
- Germano: Zool Seestern
asterisco modificar
- Germano: Typ Stern
asterisco modificar
- Germano: Typ Sternchen
asthma modificar
- Germano: Asthma
asthma modificar
- Germano: Atembeschwerde
asthma modificar
- Germano: Brust/beklemmung,beschwerde
asthma modificar
- Germano: Engbrüstigkeit
asthma modificar
- Germano: Kurzatmigkeit
asthmatic modificar
- Germano: asthmatisch
asthmatic modificar
- Germano: engbrüstig
asthmatic modificar
- Germano: kurzatmig
asthmatico modificar
- Germano: Asthmatiker
astigmatic modificar
- Germano: astigmatisch
astigmatic modificar
- Germano: brennpunktlos
astigmatismo modificar
- Germano: Astigmatismus
astor modificar
- Germano: Habicht
astricte al servicio militar modificar
- Germano: kriegspflichtig
astringente modificar
- Germano: Med stopfend
astringente modificar
- Germano: Med Stopfmittel
astringente modificar
- Germano: Med zusammenziehend
astringer alicuno ad alique modificar
- Germano: jn an et. binden
astro modificar
- Germano: Gestirn
astro modificar
- Germano: Stern (Gestirn)
astro nano modificar
- Germano: Zwergstern
astrologia modificar
- Germano: Astrologie
astrologia modificar
- Germano: Sterndeutung
astrologic modificar
- Germano: astrologisch
astrologo modificar
- Germano: Astrologe
astrologo modificar
- Germano: Sterndeuter
astrologo modificar
- Germano: Zeichendeuter
astronauta modificar
- Germano: Raumfahrer
astronauta modificar
- Germano: Weltraumfahrar
astronautica modificar
- Germano: Raumschiffahrt
astronautica modificar
- Germano: Weltraumfahrt
modificar
- Germano: Raumschiff
modificar
- Germano: Weltraumschiff
astronomia modificar
- Germano: Astronomie
astronomia modificar
- Germano: Himmelskunde
astronomia modificar
- Germano: Sternkunde
astronomic modificar
- Germano: astronomisch
astronomo modificar
- Germano: Astronom
astronomo modificar
- Germano: Sternkundiger