Usator:Luca Ghio/Deposito temporanee/wiktionario a4
astrophysica modificar
- Germano: Astrophysik
astur modificar
- Germano: Habicht
astur modificar
- Germano: Stößer (Zool Habicht)
astute modificar
- Germano: abgefeimt
astute modificar
- Germano: arglistig
astute modificar
- Germano: durchtrieben
astute modificar
- Germano: gewiegt (schlau)
astute modificar
- Germano: gewitz(ig)t (schlau)
astute modificar
- Germano: heimtückisch
astute modificar
- Germano: klug (schlau)
astute modificar
- Germano: listig
astute modificar
- Germano: pfiffig
astute modificar
- Germano: schlau
astute modificar
- Germano: verschmitzt
astute modificar
- Germano: Adj verschlagen
astute modificar
- Germano: fig raffiniert
astute: esser un compatre astute modificar
- Germano: es faustdick hinter den Ohren haben
astute: super su nuca sede plus que un perrucca modificar
- Germano: es faustdick hinter den Ohren haben
astutemente modificar
- Germano: schlauerweise
astutemente modificar
- Germano: Adv listig
astutia modificar
- Germano: Abgefeimtheit
astutia modificar
- Germano: Arglist
astutia modificar
- Germano: Durchtriebenheit
astutia modificar
- Germano: Finte (List)
astutia modificar
- Germano: Heimtücke
astutia modificar
- Germano: List
astutia modificar
- Germano: Pfiffigkeit
astutia modificar
- Germano: Schlauheit
astutia modificar
- Germano: Verschlagenheit
astutia modificar
- Germano: Verschmitztheit
astutia: cognoscer omne astutias modificar
- Germano: mit allen Hunden gehetzt sein
astutia: con astutia modificar
- Germano: Adv listig
astuto modificar
- Germano: Fuchs, Füchsin (Mensch)
astuto modificar
- Germano: Pfiffikus
astuto modificar
- Germano: Schlauberger
astuto schlauer modificar
- Germano: Geselle
asylo modificar
- Germano: (Heim) Anstalt
asylo modificar
- Germano: Asyl
asylo modificar
- Germano: Bewahranstalt
asylo modificar
- Germano: Burg (Zuflucht)
asylo modificar
- Germano: Heim
asylo modificar
- Germano: Herberge (Zuflucht)
asylo modificar
- Germano: Obdach
asylo modificar
- Germano: Ruhestätte
asylo modificar
- Germano: Unterschlupf
asylo modificar
- Germano: Zufluchtsort
asylo modificar
- Germano: fig Geborgenheit
asylo de alienates modificar
- Germano: Narrenhaus
asylo de alienates/insanes modificar
- Germano: Tollhaus
asylo de cecos modificar
- Germano: Blinden/anstalt,heim
asylo de nocte modificar
- Germano: Nachtasyl
asylo del povres modificar
- Germano: Armenanstalt
asylo del povres modificar
- Germano: Armenhaus
asylo infantil modificar
- Germano: Kinderbewahranstalt
asylo pro infantes modificar
- Germano: Hort (Kinder)
asylo pro minores modificar
- Germano: Jugendhort
asylo pro povres sin tecto modificar
- Germano: Obdachlosenasyl
asylo pro vetul/os,es modificar
- Germano: Altersheim
asylo [focar, home (E)] de juvenas modificar
- Germano: Mädchen/heim,hort
asylo: asylo/casa de alienates modificar
- Germano: Irrenanstalt
asylo: asylo/focar de infantes modificar
- Germano: Kinder/heim,hort
asymmetria modificar
- Germano: Asymmetrie
asymmetric modificar
- Germano: asymmetrisch
asymmetric modificar
- Germano: ungleichförmig
asymmetric modificar
- Germano: unsymmetrisch
atav/o,a modificar
- Germano: Ahn(e)
atavo modificar
- Germano: Vorfahr
atavos modificar
- Germano: Voreltern
athee modificar
- Germano: atheistisch
athee modificar
- Germano: gottlos
atheismo modificar
- Germano: Atheismus
atheismo modificar
- Germano: Gottesleugnung
atheismo modificar
- Germano: Gottlosigkeit
atheista modificar
- Germano: Atheist
atheista modificar
- Germano: atheistisch
atheista modificar
- Germano: Gottesleugner,in
atheo,a modificar
- Germano: Gottesleugner,in
athleta modificar
- Germano: Athlet
athleta modificar
- Germano: Kraftmensch
athletic modificar
- Germano: athletisch
athletica modificar
- Germano: Athletik
athletica legier modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Leichtathletik
athletica pesante modificar
- Germano: Schwerathletik
athletismo modificar
- Germano: Athletik
athletismo modificar
- Germano: Leichtathletik
atlante modificar
- Germano: Atlas (Landkarten)
atlante: atlas/atlante linguistic modificar
- Germano: Sprachatlas
atlas modificar
- Germano: Atlas (Landkarten)
atlas: atlas/atlante linguistic modificar
- Germano: Sprachatlas
atmosphera modificar
- Germano: Atmosphäre
atmosphera modificar
- Germano: Dunstkreis
atmosphera modificar
- Germano: Luft (geistig)
atmospheric modificar
- Germano: atmosphärisch
atomic modificar
- Germano: atomar
atomisar modificar
- Germano: atomisieren
atomista modificar
- Germano: Atomforscher
atomista modificar
- Germano: Atomwissenschaftler
atomo modificar
- Germano: Atom
atone modificar
- Germano: tonlos
atone modificar
- Germano: unbetont
atonic modificar
- Germano: tonlos
atrio modificar
- Germano: Vorhalle (Säulen)
atrio modificar
- Germano: Vorhof (Herz)
atriplice modificar
- Germano: Bot Melde
atroce modificar
- Germano: abscheulich
atroce modificar
- Germano: grausam
atroce modificar
- Germano: gräßlich
atroce modificar
- Germano: scheußlich (gräßlich)
atrocitate modificar
- Germano: Abscheulichkeit
atrocitate modificar
- Germano: Entsetzlichkeit (Greuel)
atrocitate modificar
- Germano: Grausamkeit
atrocitate modificar
- Germano: Greueltat
atrocitate modificar
- Germano: Gräßlichkeit
atrocitate modificar
- Germano: Scheußlichkeit
atrophia modificar
- Germano: Abzehrung (Entkräftung)
atrophia modificar
- Germano: Verkrüppelung
atrophia modificar
- Germano: Med Schwund
atrophia modificar
- Germano: Med Verkümmerung
atrophia muscular modificar
- Germano: Muskelschwund
atrophiar se modificar
- Germano: sich abzehren
atrophiar se modificar
- Germano: Med absterben
atrophiar se modificar
- Germano: Med verkümmern
atrophiar se modificar
- Germano: Med zusammenschrumpfen
atrophiar se modificar
- Germano: vi verkrüppeln (verkümmern)
attaccabile modificar
- Germano: angreifbar
attaccamento: attaccamento/attachamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (a)==
- Germano: Festhalten
attaccante modificar
- Germano: angreifend
attaccar modificar
- Germano: anfechten (Meinung usw)
attaccar modificar
- Germano: angreifen
attaccar modificar
- Germano: anschlagen
attaccar modificar
- Germano: anstürmen gegen
attaccar modificar
- Germano: befallen
attaccar modificar
- Germano: berennen
attaccar modificar
- Germano: sich über jn hermachen
attaccar modificar
- Germano: überfallen
attaccar modificar
- Germano: vorstoßen
attaccar modificar
- Germano: fig anpacken
attaccar modificar
- Germano: Mil losschlagen
attaccar modificar
- Germano: vi einhauen
attaccar modificar
- Germano: vt anfallen
attaccar modificar
- Germano: vt angehen (angreifen)
attaccar modificar
- Germano: vt anspringen
attaccar (alicuno) modificar
- Germano: beikommen (jm anhaben)
attaccar acremente alicuno modificar
- Germano: jm auf den Leib rücken [zu Leibe gehen]
attaccar de flanco modificar
- Germano: (Mil, Front, von der Seite her) aufrollen
attaccar de infra modificar
- Germano: vt unterlaufen
attacco modificar
- Germano: (contra: auf) Angriff
attacco modificar
- Germano: Anlauf (Angriff)
attacco modificar
- Germano: Ausfall (Angriff)
attacco modificar
- Germano: Überfall
attacco modificar
- Germano: Med Anfall
attacco modificar
- Germano: Med Anwandlung
attacco modificar
- Germano: Mil Anfall
attacco modificar
- Germano: Mil Vorstoß
attacco de apoplexia modificar
- Germano: Schlag (Med Herz)
attacco de diversion modificar
- Germano: Entlastungsangriff
attacco de flanco modificar
- Germano: Flankenangriff
attacco de flanco modificar
- Germano: Seitenangriff
attacco de fronte modificar
- Germano: Frontangriff
attacco de gutta modificar
- Germano: Gichtanfall
attacco de nervos modificar
- Germano: Nervenanfall
attacco nocturne modificar
- Germano: Nachtangriff
attacco per aviones modificar
- Germano: Fliegerangriff
attacco per gas (asphyxiante) modificar
- Germano: Gasangriff
attacco per surprisa modificar
- Germano: Überraschungsangriff
attacco simulate/fingite modificar
- Germano: Scheinangriff
attacco [raid (E)] aeree modificar
- Germano: Luftangriff
attacco: attacco/crise cardiac modificar
- Germano: Herzanfall
attacco: lancear un attacco modificar
- Germano: vorstoßen
attacha: attach(ett)a modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Heftklammer
attachamento: attaccamento/attachamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (a)==
- Germano: Festhalten
attachamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anhänglichkeit
attachamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Befestigung
attachamento modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Bespannung (Pferde)
attachar aufbinden modificar
- Germano:
attachar aufschnüren modificar
- Germano: (befestigen)
attachar: ligar/attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (solidemente)==
- Germano: festbinden
attachar: ligar/attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. sub==
- Germano: unterbinden
attachar: remaner attachate modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. hängen bleiben
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (Knöpfe) ansetzen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (Zug) ankoppeln
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anbinden
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anheften
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anknüpfen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anschließen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anspannen (Pferde)
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. befestigen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. binden (an)
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. fesseln
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. festmachen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. feststecken
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. heften
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. knüpfen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. schnüren
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. spannen (vor den Wagen)
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. vorspannen (Pferde)
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zubinden
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. vt anhängen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (a)==
- Germano: ankuppeln
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (per cordetta)==
- Germano: festschnüren
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. al corda==
- Germano: anseilen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. con spinulas==
- Germano: vt zusammenstecken
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. con un spinula==
- Germano: anstecken (befestigen)
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. se per suction==
- Germano: sich festsaugen
attachar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. suente==
- Germano: annähen
attachate: attachate modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia./devote a==
- Germano: zugetan
attachate: esser affectionate/attachate modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. a==
- Germano: fig hängen an
attachate modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (a)==
- Germano: anhänglich
attachate modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.; esser ~ (a)==
- Germano: fig anhangen
attachate modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.; esser ~ a==
- Germano: beiliegen
attaché modificar
- Germano: (F) Attaché
attaché (F) militar modificar
- Germano: Militärattaché
modificar
- Germano: Marineattaché
attachetta: attach(ett)a modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Heftklammer
attacho modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Bindung (Schi)
attendente modificar
- Germano: Aufwärter
attendente de station de gasolina modificar
- Germano: Tankwart
attender modificar
- Germano: (auflauern) abpassen
attender modificar
- Germano: abwarten
attender modificar
- Germano: auflauern
attender modificar
- Germano: aufpassen
attender modificar
- Germano: beachten
attender modificar
- Germano: Bedacht sein
attender modificar
- Germano: besorgen (Sorge tragen für)
attender modificar
- Germano: entgegensehen
attender modificar
- Germano: erwarten
attender modificar
- Germano: vi warten (auf jn: alicuno)
attender (a) modificar
- Germano: achtgeben, achthaben (wachen über)
attender (impatientemente) modificar
- Germano: lauern (auf ee Gelegenheit)
attender (patientemente) modificar
- Germano: zuwarten
attender a modificar
- Germano: betreuen
attender: attender/expectar alique (impatientemente) modificar
- Germano: er Sache harren
attender: expectar/attender alique modificar
- Germano: gewärtig sein
attender: facer attender modificar
- Germano: hinhalten (verzögern)
attender: non attender le [prestar attention al] costos [resp. pena] modificar
- Germano: keine Kosten [resp. Mühe] scheuen
attentar (contra) modificar
- Germano: (mörderisch) anfallen
attentar a modificar
- Germano: (Leben) antasten
attentar a su proprie vita modificar
- Germano: sich ein Leid antun
attentar al vita (de alicuno) modificar
- Germano: nach dem Leben trachten
attentato modificar
- Germano: Anschlag (Attentat)
attentato modificar
- Germano: Attentat
attentato (contra le vita) modificar
- Germano: Mordanschlag
attentato al pudor modificar
- Germano: Sittlichkeitsvergehen
attentato con bombas modificar
- Germano: Bomben/anschlag,attentat
attentato terrorista modificar
- Germano: Bomben/anschlag,attentat
attentator modificar
- Germano: Attentäter
attente modificar
- Germano: achtsam
attente modificar
- Germano: fig andächtig
attente (a) modificar
- Germano: aufmerksam
attente: attente! modificar
- Germano: Mil stillgestanden!
attente: esser attente modificar
- Germano: aufpassen
attente: facer alicuno attente super/re alique modificar
- Germano: jn auf et. aufmerksam machen
attente; esser ~ modificar
- Germano: Bedacht sein
attention modificar
- Germano: (Obacht) Acht
attention modificar
- Germano: (prestar: erweisen) Aufmerksamkeit
attention modificar
- Germano: Achtsamkeit
attention modificar
- Germano: Achtung (Vorsicht)
attention modificar
- Germano: Beachtung
attention modificar
- Germano: frisch gestrichen! (Warnung)
attention modificar
- Germano: Obacht
attention modificar
- Germano: Zuvorkommenheit
attention al testa modificar
- Germano: Kopf weg!
attention! modificar
- Germano: aufgepaßt!
attention! modificar
- Germano: paß auf!
attention: attention! modificar
- Germano: Vorsicht!
attention: attraher le attention super/sur se modificar
- Germano: die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
attention: non prestar attention a modificar
- Germano: unbeachtet lassen
attention: prestar attention modificar
- Germano: Obacht geben: (auf: a)
attention: prestar attention (a) modificar
- Germano: aufmerken
attention: vocar le attention de alicuno super/re alique modificar
- Germano: jn auf et. aufmerksam machen
attention; mancantia/falta de ~ modificar
- Germano: Achtlosigkeit
attentissime modificar
- Germano: überwach
attentive modificar
- Germano: zuvorkommend
attentive modificar
- Germano: fig andächtig
attentive (a) modificar
- Germano: aufmerksam
attentivitate modificar
- Germano: Zuvorkommenheit
attenuante modificar
- Germano: strafmildernd
attenuar modificar
- Germano: (Stoß) abfangen
attenuar modificar
- Germano: beschönigen
attenuar modificar
- Germano: mildern (abschwächen)
attenuar modificar
- Germano: verdünnen
attenuar modificar
- Germano: fig abschwächen
attenuation modificar
- Germano: Abschwächen
attenuation modificar
- Germano: Milderung
attenuation modificar
- Germano: Verdünnung
atterrage modificar
- Germano: Flugz Landung
atterrage con avaria modificar
- Germano: Bruchlandung
atterrage de modificar
- Germano: ventre Bauchlandung
atterrage fortiate modificar
- Germano: Notlandung
atterrage fortiate modificar
- Germano: Flugz Zwangslandung
atterrage: atterrage/stop intermediari modificar
- Germano: Flugz Zwischenlandung
atterrage: facer un atterrage fortiate modificar
- Germano: notlanden
atterrar modificar
- Germano: Flugz landen
atterrar modificar
- Germano: Flugz niedergehen
atterrar: obligar ad atterrar modificar
- Germano: Flugz niederholen
attestar modificar
- Germano: attestieren
attestar modificar
- Germano: beglaubigen
attestar modificar
- Germano: bescheinigen
attestar modificar
- Germano: bezeugen
attestar modificar
- Germano: testieren
attestar modificar
- Germano: Jur aussagen
attestate: non attestate modificar
- Germano: unbezeugt
attestation modificar
- Germano: Attest
attestation modificar
- Germano: Beglaubigung
attestation modificar
- Germano: Bescheinigung
attestation modificar
- Germano: Bezeugung
attestation modificar
- Germano: Nachweis
attestation modificar
- Germano: Schein (Bescheinigung)
attestation modificar
- Germano: Testat
attestation modificar
- Germano: Zeugnis (Bescheinigung)
attestation de povressa modificar
- Germano: Armutszeugnis
attic modificar
- Germano: Arch attisch
attinger modificar
- Germano: betreffen (befallen)
attinger modificar
- Germano: einholen (erreichen)
attinger modificar
- Germano: erlangen (erreichen)
attinger modificar
- Germano: erleben (Jahre ss Alters)
attinger modificar
- Germano: erreichen
attinger modificar
- Germano: erzielen
attinger modificar
- Germano: gelangen (erreichen)
attinger modificar
- Germano: treffen
attinger currente modificar
- Germano: ereilen (einholen)
attinger le parte plus alte modificar
- Germano: vt hinaufreichen
attinger le scopo modificar
- Germano: ins Schwarze treffen
attinger: obtener/attinger a fortia de labor modificar
- Germano: herausarbeiten
attingibile modificar
- Germano: erreichbar
attingimento modificar
- Germano: Erreichung
attingimento modificar
- Germano: Tragweite (Reichweite)
attingimento: (distantia de) attingimento modificar
- Germano: Reichweite
attirar se alique modificar
- Germano: sich et. zuziehen
attirar [facer, procurar] se inimicos modificar
- Germano: zuziehen (Feinde)
attisar modificar
- Germano: (a. fig) schüren
attisar modificar
- Germano: (Feuer) anblasen
attisar modificar
- Germano: anfachen
attisar modificar
- Germano: aufrühren (Leidenschaft, Streit)
attisar modificar
- Germano: entfachen
attisar modificar
- Germano: stochern (Feuer)
attisator modificar
- Germano: Feuerhaken (Schüreisen)
attisatorio modificar
- Germano: Schüreisen
attitude modificar
- Germano: Auftreten (Benehmen)
attitude modificar
- Germano: Einstell/en,ung (Haltung)
attitude modificar
- Germano: Haltung (Verhalten)
attitude modificar
- Germano: Körperhaltung
attitude modificar
- Germano: Stellung (Haltung)
attitude modificar
- Germano: Verhalten (Benehmen)
attitude expectante modificar
- Germano: abwartende Haltung
attraction modificar
- Germano: Attraktion
attraction modificar
- Germano: Zugmittel
attractive modificar
- Germano: ansprechend
attractive modificar
- Germano: anziehend
attractive modificar
- Germano: lockend
attractive modificar
- Germano: reizend (bezaubernd)
attractive modificar
- Germano: reizvoll
attrahente modificar
- Germano: anziehend
attrahente modificar
- Germano: reizvoll
attraher modificar
- Germano: anlocken
attraher modificar
- Germano: anziehen (et. an sich ziehen)
attraher modificar
- Germano: heranziehen
attraher modificar
- Germano: herbeilocken
attraher modificar
- Germano: herbeiziehen
attraher modificar
- Germano: hinzuziehen
attraher modificar
- Germano: lenken (Aufmerksamkeit)
attraher modificar
- Germano: locken
attraher modificar
- Germano: nachziehen
attraher modificar
- Germano: reizen (locken)
attraher modificar
- Germano: ziehen (Blicke)
attraher modificar
- Germano: fig schleppen
attraher modificar
- Germano: vt herziehen
attraher foras modificar
- Germano: herauslocken
attraher la publico modificar
- Germano: zugkräftig sein
attraher le attention modificar
- Germano: fig auffallen
attraher: (at)traher modificar
- Germano: hinziehen
attrahite; dulcemente ~ modificar
- Germano: angeheimelt
attrappaguttas modificar
- Germano: Tropfenfänger
attrappamuscas modificar
- Germano: Fliegenfänger
attrappamuscas modificar
- Germano: Klappe (Fliegen)
attrappamuscas modificar
- Germano: Klatsche (Fliegen)
attrappar modificar
- Germano: abfangen
attrappar modificar
- Germano: aufgreifen (Dieb)
attrappar modificar
- Germano: aufschnappen (mit dem Mund)
attrappar modificar
- Germano: bekommen (Krankheit, Schnupfen)
attrappar modificar
- Germano: erhaschen
attrappar modificar
- Germano: erjagen
attrappar modificar
- Germano: ertappen
attrappar modificar
- Germano: erwischen
attrappar modificar
- Germano: fangen (ergreifen)
attrappar modificar
- Germano: fassen (fangen)
attrappar modificar
- Germano: haschen
attrappar modificar
- Germano: kriegen (erwischen)
attrappar modificar
- Germano: schnappen (erwischen)
attrappar modificar
- Germano: wegfangen
attrappar modificar
- Germano: wegschnappen
attrappar modificar
- Germano: fam abfassen
attrappar modificar
- Germano: fam ergattern
attrappar modificar
- Germano: vt abschnappen
attrappar mures [resp. rattos] modificar
- Germano: mausen (Katze)
attrappar un morsello modificar
- Germano: vt zuschnappen
attrappar: probar attrappar alique modificar
- Germano: nach et. schnappen
attribuer modificar
- Germano: anrechnen (zuschreiben)
attribuer modificar
- Germano: auswerfen (Betrag)
attribuer modificar
- Germano: beilegen (zuschreiben)
attribuer modificar
- Germano: beimessen
attribuer modificar
- Germano: schieben (Schuld)
attribuer modificar
- Germano: unterschieben (Sinn)
attribuer modificar
- Germano: unterstellen (Absicht)
attribuer modificar
- Germano: zueignen (zuschreiben)
attribuer modificar
- Germano: zur Last legen
attribuer modificar
- Germano: zurechnen (zuschreiben)
attribuer modificar
- Germano: zurückführen (Grund) (auf: a)
attribuer modificar
- Germano: zuteilen
attribuer modificar
- Germano: zuweisen (zuteilen)
attribuer modificar
- Germano: fig unterlegen
attribuer modificar
- Germano: fig zumessen
attribuer (a torto) modificar
- Germano: (jm et.) andichten
attribuer alique ad alicuno modificar
- Germano: jm et. anhängen
attribuer [ascriber; (Schuld) imputar] alique ad alicuno modificar
- Germano: jm et. zuschreiben
attribuite: esser attribuite (a) modificar
- Germano: zuteil werden
attribuite; esser ~ (a) modificar
- Germano: jm anheimfallen
attribution modificar
- Germano: Befugnis
attribution modificar
- Germano: Beilegung
attribution modificar
- Germano: Zuteilung
attribution modificar
- Germano: Zuweisung
attribution: distribution/attribution de premios/precios modificar
- Germano: Prämiierung (Preisverteilung)
attributiones modificar
- Germano: (Pl) Amtsbefugnis
attributive modificar
- Germano: attributiv
attributo modificar
- Germano: Attribut
attributo modificar
- Germano: Aussage (Beifügung)
attributo modificar
- Germano: Eigenschaft (Merkmal)
attributo modificar
- Germano: Gram Beifügung
attristante modificar
- Germano: betrüb/end,lich
attristar modificar
- Germano: betrüben
attristar modificar
- Germano: traurig machen
attristar alicuno modificar
- Germano: jn traurig stimmen
attristar se modificar
- Germano: traurig werden
attrition modificar
- Germano: Verbrauch (Abnutzung)
attrition modificar
- Germano: Zermürbung
attruppamento modificar
- Germano: Zusammenrottung
attruppar modificar
- Germano: scharen
attruppar: attruppar/amentar se modificar
- Germano: sich zusammenrotten
auction modificar
- Germano: Auktion
auction modificar
- Germano: Versteigerung
auction modificar
- Germano: Zuschlag (Auktion)
auction compulsori modificar
- Germano: Zwangsversteigerung
auctionar modificar
- Germano: auktionieren
auctionar modificar
- Germano: versteigern
auctionator modificar
- Germano: Auktionator
auctionator modificar
- Germano: Versteigerer
audac/e,iose modificar
- Germano: dreist
audace modificar
- Germano: fig hochfliegend
audace: audac(ios)e modificar
- Germano: frech (kühn)
audace: audac(ios)e modificar
- Germano: kühn (verwegen)
audace: audac(ios)e modificar
- Germano: wagemutig
audacia modificar
- Germano: Dreistigkeit
audacia modificar
- Germano: Frechheit
audacia modificar
- Germano: Kühnheit
audacia modificar
- Germano: Unterfangen n
audacia modificar
- Germano: Verwegenheit
audacia modificar
- Germano: Wagemut
audacia modificar
- Germano: Wagen n
audacia: haber le audacia (de) modificar
- Germano: sich erdreisten zu
audacia: haber le audacia (de) modificar
- Germano: sich erfrechen
audacia: haber le audacia (de) modificar
- Germano: sich unterfangen
audacia: haber le audacia de modificar
- Germano: sich erkühnen zu
audaciar modificar
- Germano: sich getrauen
audaciose modificar
- Germano: verwegen (kühn)
audaciose: audac(ios)e modificar
- Germano: frech (kühn)
audaciose: audac(ios)e modificar
- Germano: kühn (verwegen)
audaciose: audac(ios)e modificar
- Germano: wagemutig
audaciose: esser audaciose/decise modificar
- Germano: fam Haare auf den Zähnen haben
audibile modificar
- Germano: hörbar
audibile modificar
- Germano: vernehmbar
audibilitate modificar
- Germano: Hörbarkeit
audientia modificar
- Germano: (dar: erteilen) Audienz
audientia modificar
- Germano: Jur Sitzung
audientia (judicial) modificar
- Germano: Gerichtsverhandlung
audientia particular modificar
- Germano: Privataudienz
audientia: session/audientia del tribunal modificar
- Germano: Gerichtssitzung
audiose: esser decise/audaciose modificar
- Germano: fig Haare auf den Zähnen haben
audir modificar
- Germano: (Ferngespräche) abhören
audir modificar
- Germano: anhören (vernehmen)
audir modificar
- Germano: herhören
audir modificar
- Germano: hören
audir modificar
- Germano: vernehmen
audir dicer modificar
- Germano: hören (erfahren)
audir dicer: de/per audir dicer modificar
- Germano: vom Hörensagen
audir: anque io vole esser audite modificar
- Germano: dabei habe ich auch ein Wort/Wörtchen mitzureden
audir: non audir modificar
- Germano: überhören
audir: on audirea volar un musca modificar
- Germano: es ist mäuschenstill
audita: de auditas modificar
- Germano: vom Hörensagen
audition modificar
- Germano: Rundfunkempfang
audition modificar
- Germano: Vernehmung (Zeugen)
audition modificar
- Germano: n Hören
audition modificar
- Germano: Tel Verständigung
audition de provas modificar
- Germano: Beweisaufnahme
audition del testes modificar
- Germano: Zeugen/verhör,vernehmung
audition: reception/audition (radiophonic) modificar
- Germano: Radioempfang
auditive modificar
- Germano: Hörschärfe
audito modificar
- Germano: Gehör
audito modificar
- Germano: Hören (Gehör)
audito: (senso del) audito modificar
- Germano: Gehörsinn
audito: de audito fin modificar
- Germano: hellhörig
auditor modificar
- Germano: Gasthörer (Univers.)
auditor clandestin modificar
- Germano: Schwarzhörer
auditor de radio modificar
- Germano: Radiohörer
auditor del radio modificar
- Germano: Rundfunkhörer
auditor: assister como auditor libere modificar
- Germano: hospitieren
auditor: audit/or,rice modificar
- Germano: Hörer,in
auditor: audit/or,rice modificar
- Germano: Zuhörer,in
auditor: audit/or,rice libere modificar
- Germano: Hospitant,in
auditores modificar
- Germano: (Pl) Hörerschaft (Radio)
auditorio modificar
- Germano: Auditorium
auditorio modificar
- Germano: Hörerschaft
auditorio modificar
- Germano: Hörsaal
auditorio modificar
- Germano: Zuhörerschaft
auditorio; le ~ modificar
- Germano: die anwesenden
augmentar modificar
- Germano: aufbessern (Gehalt)
augmentar modificar
- Germano: erhöhen (Schuld)
augmentar modificar
- Germano: heben (vergrößern)
augmentar modificar
- Germano: herauf/schrauben,setzen
augmentar modificar
- Germano: mehren
augmentar modificar
- Germano: steigen (Preise)
augmentar modificar
- Germano: vergrößern (vermehren)
augmentar modificar
- Germano: vermehren
augmentar modificar
- Germano: verstärken (vermehren)
augmentar modificar
- Germano: fig anwachsen
augmentar modificar
- Germano: fig wachsen
augmentar modificar
- Germano: Hdl zuschlagen
augmentar modificar
- Germano: vi (Preise) anziehen
augmentar modificar
- Germano: vt steigern
augmentar (in) modificar
- Germano: vi zunehmen
augmentar un precio per .. modificar
- Germano: auf einen Preis aufschlagen
augmentation modificar
- Germano: Aufbesserung
augmentation modificar
- Germano: Aufschlag (Preis)
augmentation modificar
- Germano: Erhöhung
augmentation modificar
- Germano: Steigerung
augmentation modificar
- Germano: Vergrößerung
augmentation modificar
- Germano: Vermehrung
augmentation modificar
- Germano: Verstärkung
augmentation modificar
- Germano: Zuwachs
augmentation modificar
- Germano: n Heben
augmentation de(l) salario modificar
- Germano: Lohnerhöhung
augmentation: augment/o,ation modificar
- Germano: Heraufsetzung
augmentation: augmento/augmentation de rendimento modificar
- Germano: Ertragssteigerung
augmento modificar
- Germano: Anwachsen
augmento modificar
- Germano: Aufbesserung
augmento modificar
- Germano: Wachsen (An)
augmento modificar
- Germano: Zulage
augmento modificar
- Germano: Zunahme
augmento modificar
- Germano: Zuwachs
augmento de expensas modificar
- Germano: Mehr/aufwand,ausgabe
augmento de precio modificar
- Germano: Preisaufschlag
augmento de salario modificar
- Germano: Gehaltserhöhung
augmento de salario modificar
- Germano: Zulage (Lohn)
augmento del natalitate modificar
- Germano: Geburtenzuwachs
augmento: accrescimento/augmento del production modificar
- Germano: Produktionssteigerung
augmento: augment/o,ation modificar
- Germano: Heraufsetzung
augmento: augmento/altia de precio modificar
- Germano: Preiserhöhung
augmento: augmento/augmentation de rendimento modificar
- Germano: Ertragssteigerung
augmento: excedente/augmento de receptas modificar
- Germano: Mehreinnahme
augurar modificar
- Germano: wünschen (jm et.)
augurar le successo de alicuno modificar
- Germano: jm den Daumen halten
augurar un melior sanitate ad alicuno modificar
- Germano: jm gute Besserung wünschen
augurar: presagir/augurar mal modificar
- Germano: unken
augure modificar
- Germano: Vogeldeuter
augurio modificar
- Germano: Omen
augurio modificar
- Germano: Vogeldeuterei
augurio modificar
- Germano: Vorzeichen
augurio modificar
- Germano: Wunsch (Glück)
augurio de felicitate modificar
- Germano: Segenswunsch
augurio pro le anno nove modificar
- Germano: Neujahrswunsch
augurio: bon augurio/auspicio modificar
- Germano: gute Vorbedeutung
augurio: de bon augurio modificar
- Germano: glückverheißend
augurio: de mal augurio modificar
- Germano: ominös
augurio: de mal augurio modificar
- Germano: unheilverkündend
augurio: mi optime augurios pro le nove anno modificar
- Germano: ich gratuliere zum neuen Jahr
auguste modificar
- Germano: erhaben
auguste modificar
- Germano: erlaucht
auguste modificar
- Germano: hehr
augustinian/o,a modificar
- Germano: Augustiner,in
augustiose modificar
- Germano: angstvoll
augusto modificar
- Germano: August
aula modificar
- Germano: Aula
aula modificar
- Germano: Hörsaal
aura popular modificar
- Germano: Volksgunst
aurar modificar
- Germano: vergolden
aurate modificar
- Germano: goldfarben
aurate modificar
- Germano: goldig
aurator modificar
- Germano: Vergolder
auratura modificar
- Germano: Vergoldung
aure modificar
- Germano: Löffel (Jagd: Ohr)
aure modificar
- Germano: Ohr
aure modificar
- Germano: Öhr (Henkel)
aure de urso modificar
- Germano: Bot fam Aurikel
aure medie modificar
- Germano: Mittelohr
aure musical modificar
- Germano: musikalisches Gehör
aure: a/con longe aures modificar
- Germano: langohrig
aure: aure/auricula de mure modificar
- Germano: Vergißmeinnicht
aure: eriger le aures modificar
- Germano: die Ohren spitzen
aure: esser tote aures modificar
- Germano: aufhorchen
aure: esser tote aures modificar
- Germano: ganz Ohr sein
aure: indebitate usque al aures modificar
- Germano: bis über die Ohren verschuldet
aure: non creder su aures modificar
- Germano: seinen Ohren nicht trauen
aure: prestar ascolta [le aure] a modificar
- Germano: Gehör schenken/geben
aure: prestar le aure (a) modificar
- Germano: hinhören, hinhorchen
aure: prestar le aure (a) modificar
- Germano: lauschen (heiml.)
aure: tender le aures modificar
- Germano: die Ohren spitzen
auree modificar
- Germano: golden
aureola modificar
- Germano: Glorienschein
aureola modificar
- Germano: Heiligenschein
aureola modificar
- Germano: Nimbus
aureola modificar
- Germano: Strahlen/kranz,krone
aures modificar
- Germano: Behang (es Hundes)
aures (multo) distaccate/discollate modificar
- Germano: abstehende Ohren
aures pendente modificar
- Germano: Hängeohren
auricula modificar
- Germano: Eselsohr (im Buch)
auricula modificar
- Germano: Vorhof (Ohr)
auricula modificar
- Germano: Bot Aurikel
auricula [pavilion, concha] (del telephono) modificar
- Germano: Tel Hörmuschel
auricula: aure/auricula de mure modificar
- Germano: Vergißmeinnicht
auricular: (digito) auricular modificar
- Germano: kleiner Finger
aurifere modificar
- Germano: goldhaltig
aurificar modificar
- Germano: plombieren (Gold)
aurification modificar
- Germano: Gold/plombe,plombierung
aurification modificar
- Germano: Goldfüllung
aurifice modificar
- Germano: Goldarbeiter
aurifice modificar
- Germano: Goldschmied
Auriga modificar
- Germano: (La) Astr Fuhrmann a.
auripelle modificar
- Germano: Flittergold
auripelle modificar
- Germano: Rauschgold
auripelle modificar
- Germano: Schaumgold
aurista modificar
- Germano: Ohrenarzt
auro modificar
- Germano: Gold
auro de deceocto carates modificar
- Germano: karätig 18es Gold
auro fin modificar
- Germano: Scheidegold
auro in barras/lingotos modificar
- Germano: Stangengold
auro in folios/laminas modificar
- Germano: Blattgold
auro in laminas modificar
- Germano: Goldblech
auro in lingotos modificar
- Germano: Stabgold
auro mat modificar
- Germano: Mattgold
auro native modificar
- Germano: Bruchgold
auro pur/fin modificar
- Germano: Feingold
auro: de auro modificar
- Germano: golden
auro: de auro modificar
- Germano: goldig
aurora modificar
- Germano: Morgen/rot,röte
aurora boreal modificar
- Germano: Nordlicht
aurora boreal modificar
- Germano: Polarlicht
Ausatmung modificar
- Germano: Ausatmen
auscultar modificar
- Germano: Med abhorchen
auscultar modificar
- Germano: Med abklopfen
auscultar modificar
- Germano: Med aushorchen
auscultar modificar
- Germano: Med behorchen
auspicio: bon augurio/auspicio modificar
- Germano: gute Vorbedeutung
Ausschnitt modificar
- Germano: (Kleidung) decoltage
auster modificar
- Germano: sittenstreng
auster modificar
- Germano: streng (Sitten)
austeritate modificar
- Germano: Sittenstrenge
austeritate modificar
- Germano: Strenge
autarkia modificar
- Germano: Autarkie
autarkic modificar
- Germano: autark(isch)
authentic modificar
- Germano: authentisch
authentic modificar
- Germano: echt (Urkunden)
authentic modificar
- Germano: glaubwürdig (verbürgt)
authentic modificar
- Germano: rechtsgültig (Schriftstück)
authentic modificar
- Germano: ungefälscht
authentic modificar
- Germano: unverfälscht
authentic modificar
- Germano: urkundlich (verbürgt)
authentic modificar
- Germano: verbürgt
authentic modificar
- Germano: zuverlässig
authentic modificar
- Germano: fig waschecht
authenticar modificar
- Germano: authentisch machen (beglaubigen)
authenticar modificar
- Germano: bestätigen (Urkunde)
authenticar modificar
- Germano: beurkunden (Schriftstück)
authenticar modificar
- Germano: Jur beglaubigen
authentication modificar
- Germano: Bestätigung
authentication modificar
- Germano: Beurkundung
authenticitate modificar
- Germano: Echtheit
authenticitate modificar
- Germano: Glaubwürdigkeit (verbürgte)
authenticitate modificar
- Germano: Rechtsgültigkeit
authenticitate modificar
- Germano: Zuverlässigkeit
auto modificar
- Germano: Auto
auto modificar
- Germano: Wagen m
auto armate/blindate modificar
- Germano: Panzerauto
auto con altoparlator modificar
- Germano: Lautsprecherwagen
auto de depannage modificar
- Germano: Abschleppwagen
auto de livration modificar
- Germano: Geschäftswagen
auto de livration modificar
- Germano: Lieferauto
auto de location modificar
- Germano: Mietauto
auto radio modificar
- Germano: Funkwagen
auto [ehm.: carro] de cursa modificar
- Germano: Rennwagen
autoconservation modificar
- Germano: Selbsterhaltung
autostop; per ~ modificar
- Germano: per Anhalter
auto: auto(mobile) modificar
- Germano: Kraftfahrzeug
auto: auto(mobile) modificar
- Germano: Kraftwagen
auto: auto(mobile) postal (e de viagiatores modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.)==
- Germano: Postauto
auto: auto/vectura particular modificar
- Germano: Privatwagen
auto: carro/auto de (ir)rigation modificar
- Germano: Sprengwagen
auto: parve auto modificar
- Germano: Kleinauto(mobil)
auto: vectura/auto de tourismo modificar
- Germano: [ou = u] Tourenwagen
auto: vetule auto modificar
- Germano: Klapperkasten (Auto)
autoaccusation modificar
- Germano: Selbstanklage
autoactive modificar
- Germano: selbsttätig
autoambulantia: (auto)ambulantia modificar
- Germano: Sanitätswagen
autoapprovisionamento modificar
- Germano: Selbstversorgung
autobiographia modificar
- Germano: Autobiographie
autobiographia modificar
- Germano: Selbstbiographie
autobus modificar
- Germano: Autobus
autocar modificar
- Germano: Autobus (Reisebus)
autocar modificar
- Germano: Gesellschaftsauto
autocar de ligation [transporto auxiliar] modificar
- Germano: Zubringerwagen
autocarro modificar
- Germano: Reisebus
autochthone modificar
- Germano: bodenständig
autochthone modificar
- Germano: eingesessen (Volk)
autoclave modificar
- Germano: Druckkessel
autocopiar modificar
- Germano: vervielfältigen (Bild)
autocrate modificar
- Germano: autokrat
autocrate modificar
- Germano: Selbstherrscher
autocratia modificar
- Germano: Autokratie
autocratia modificar
- Germano: Selbstherrschaft
autocratic modificar
- Germano: autokratisch
autocritica modificar
- Germano: Selbstkritik
autodafé modificar
- Germano: (P) Ketzerverbrennung
autodefensa modificar
- Germano: Selbsthilfe
autodefensa modificar
- Germano: Selbstschutz
autodefensa modificar
- Germano: Selbstverteidigung
autodestruction modificar
- Germano: Selbstvernichtung
autodetermination modificar
- Germano: Selbstbestimmung
autodidactica modificar
- Germano: Selbstunterricht
autodidacto modificar
- Germano: autodidakt
autodisciplina modificar
- Germano: Selbstzucht
autodromo modificar
- Germano: Autorennbahn
autodromo modificar
- Germano: Rennbahn (f. Autos)
autoeducation modificar
- Germano: Selbsterziehung
autoetto modificar
- Germano: Kleinauto(mobil)
autogene modificar
- Germano: autogen
autographic modificar
- Germano: eigenhändig (geschrieben)
autographo modificar
- Germano: Autogramm
autographo modificar
- Germano: eigenhändig Unterschrift
autographo modificar
- Germano: Handschreiben
autogyro modificar
- Germano: Windmühlenflugzeug
autogyro modificar
- Germano: Flugz Tragschrauber
autoignition modificar
- Germano: Selbstzündung
autoinflammation modificar
- Germano: Selbstentzündung
autoista modificar
- Germano: Auto(mobil)fahrer
autoista modificar
- Germano: Autofahrer(in)
autoista modificar
- Germano: Chauffeur
autoista modificar
- Germano: Kraftwagenfahrer
autoista modificar
- Germano: Wagenführer (Auto)
autoista: auto(mobil)ista modificar
- Germano: Kraftfahrer(in)
automatic modificar
- Germano: automatisch
automatic modificar
- Germano: selbsttätig
automato modificar
- Germano: Automat
automato: automato/machina de vendita modificar
- Germano: Verkaufsautomat
automobile modificar
- Germano: Auto
automobile modificar
- Germano: Automobil
automobile particular/private modificar
- Germano: (Auto) Personenwagen
automobile: auto(mobile) modificar
- Germano: Kraftfahrzeug
automobile: auto(mobile) modificar
- Germano: Kraftwagen
automobile: auto(mobile) postal (e de viagiatores modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.)==
- Germano: Postauto
automobilismo modificar
- Germano: Kraftfahr/sport,wesen
automobilista modificar
- Germano: Auto(mobil)fahrer
automobilista modificar
- Germano: Autofahrer(in)
automobilista: auto(mobil)ista modificar
- Germano: Kraftfahrer(in)
automotor modificar
- Germano: Motortriebwagen
automotrice modificar
- Germano: Triebwagen
autonome modificar
- Germano: autonom
autonome modificar
- Germano: selbständig
autonome: non autonome modificar
- Germano: unselbständig
autonomia modificar
- Germano: Autonomie
autonomia modificar
- Germano: Selbstregierung
autonomia modificar
- Germano: Selbständigkeit
autonomia administrative modificar
- Germano: Selbstverwaltung
autoparco modificar
- Germano: Parkplatz
autopede modificar
- Germano: Roller (Kinder)
autoportrait modificar
- Germano: (F) Selbstbildnis
autoprotection modificar
- Germano: Selbstschutz
autopsia modificar
- Germano: Leichenschau
autopsia modificar
- Germano: Obduktion
autopsia modificar
- Germano: Totenschau
autopsia: facer la autopsia (de) modificar
- Germano: obduzieren
autopsia: facer le autopsia (de) modificar
- Germano: sezieren
autor modificar
- Germano: Anstifter
autor modificar
- Germano: Autor
autor modificar
- Germano: Schriftsteller
autor modificar
- Germano: Urheber
autor modificar
- Germano: Verfasser
autor classic modificar
- Germano: Klassiker
autor comic modificar
- Germano: Lustspieldichter
autor de cantiones modificar
- Germano: Liederdichter
autor de un attentato modificar
- Germano: Attentäter
autor de un littera modificar
- Germano: Briefschreiber
autor del articulo de fundo modificar
- Germano: Leitartikler
autor dramatic modificar
- Germano: Bühnendichter
autor dramatic modificar
- Germano: Dramatiker
autor dramatic modificar
- Germano: Theaterdichter
autor in voga modificar
- Germano: Modeschriftsteller
autor,a modificar
- Germano: Dichter,in (Verfasser,in)
autor: aut/or,rice modificar
- Germano: Täter,in
autor: autor/poeta dramatic modificar
- Germano: Schauspieldichter
autor: autor/poeta tragic modificar
- Germano: Tragiker
autora modificar
- Germano: Autorin
autora: autor(ess)a modificar
- Germano: Schriftstellerin
autorato modificar
- Germano: Urheberschaft
autores (Pl) classic modificar
- Germano: f Klassik
autoressa: autor(ess)a modificar
- Germano: Schriftstellerin
autorisar modificar
- Germano: bevollmächtigen
autorisar modificar
- Germano: ermächtigen
autorisar modificar
- Germano: genehmigen (erlauben)
autorisar a modificar
- Germano: berechtigen zu
autorisate modificar
- Germano: befugt
autorisate a reciper modificar
- Germano: empfangsberechtigt
autorisate: non autorisate modificar
- Germano: unbefugt
autorisate: non autorisate/qualificate modificar
- Germano: unberufen
autorisation modificar
- Germano: Befugnis
autorisation modificar
- Germano: Berechtigung
autorisation modificar
- Germano: Bevollmächtigung
autorisation modificar
- Germano: Ermächtigung
autorisation modificar
- Germano: Genehmigung
autorisation modificar
- Germano: Gewährung (Genehmigung)
autorisation modificar
- Germano: Zulassung
autorisation modificar
- Germano: Zuzugs/bewilligung,genehmigung
autorisation de exito modificar
- Germano: Ausreiseerlaubnis
autorisation: licentia/autorisation de importation/importar modificar
- Germano: Einfuhrerlaubnis
autorisation: permisso/autorisation de residentia modificar
- Germano: Aufenthalts/bewilligung,erlaubnis
autorisation: sin autorisation [derecto, fundamento] modificar
- Germano: unberechtigterweise
autoritari modificar
- Germano: autoritär
autoritari modificar
- Germano: befehlshaberisch
autoritari modificar
- Germano: herrisch
autoritari modificar
- Germano: herrschsüchtig
autoritate modificar
- Germano: Amtsbefugnis
autoritate modificar
- Germano: Ansehen (Geltung)
autoritate modificar
- Germano: Autorität
autoritate modificar
- Germano: Behörde
autoritate modificar
- Germano: Geltung (Ansehen)
autoritate modificar
- Germano: Gewalt (moralische)
autoritate modificar
- Germano: Gewährsmann (Quelle)
autoritate modificar
- Germano: Herrschaft (Gewalt)
autoritate modificar
- Germano: Macht (geistige)
autoritate modificar
- Germano: Machtbefugnis
autoritate modificar
- Germano: fig Gewicht
autoritate modificar
- Germano: fig Kapazität
autoritate (official) modificar
- Germano: Amtsgewalt
autoritate administrative modificar
- Germano: Verwaltungsbehörde
autoritate federal modificar
- Germano: Bundesbehörde
autoritate judiciari modificar
- Germano: Gerichtsbehörde
autoritate local modificar
- Germano: Ortsbehörde
autoritate militar modificar
- Germano: Militärbehörde
autoritate municipal modificar
- Germano: Stadtbehörde
autoritate public modificar
- Germano: Staatsgewalt
autoritate(s modificar
- Germano: Pl) Obrigkeit
autoritate: administration/autoritate scholar modificar
- Germano: Schulbehörde
autoritate: autoritate/administration doanal modificar
- Germano: Zollbehörde
autoritate: de proprie autoritate modificar
- Germano: aus eigener Machtvollkommenheit
autoritate: del autoritate modificar
- Germano: obrigkeitlich
autoritate: derecto/autoritate domestic modificar
- Germano: Hausrecht
autoritate: diriger/adressar se al autoritate competente modificar
- Germano: sich an die zuständige Stelle wenden
autoritate: haber autoritate/poter super alicuno modificar
- Germano: über jn vermögen
autoritate: intervenir con autoritate modificar
- Germano: (in) ein Machtwort sprechen
autoritate: sin poter/autoritate modificar
- Germano: machtlos
autoritates modificar
- Germano: Behörde (Stadt)
autoritates; concernente le ~ modificar
- Germano: behördlich
autostrata modificar
- Germano: Autobahn
autostrata modificar
- Germano: Autostraße
autosuggestion modificar
- Germano: Autosuggestion
autotaxation modificar
- Germano: Selbsteinschätzung
autrice modificar
- Germano: Autorin
autrice modificar
- Germano: Schriftstellerin
autumnal modificar
- Germano: herbstlich
autumno modificar
- Germano: Herbst
auxiliar modificar
- Germano: (Akk.) beistehen
auxiliar modificar
- Germano: (Su) Aushilfe Pers
auxiliar modificar
- Germano: aushelfen
auxiliar modificar
- Germano: durchhelfen
auxiliar modificar
- Germano: helfen
auxiliar modificar
- Germano: mit Hand anlegen
auxiliar modificar
- Germano: nachhelfen
auxiliar modificar
- Germano: Adj Hilfs in Zssgn. meist
auxiliar alicuno modificar
- Germano: jm behilflich sein
auxiliar: adjutar/auxiliar alicuno ad obtener alique modificar
- Germano: jm zu et. verhelfen
auxiliar: adjutar/auxiliar alicuno sortir de embarasso modificar
- Germano: zurechthelfen
auxiliator modificar
- Germano: Helfer
auxiliator modificar
- Germano: m Hilfskraft
auxiliatrice modificar
- Germano: f Hilfskraft
auxilio modificar
- Germano: (zu: in; pro; leisten: prestar) Hilfe
auxilio modificar
- Germano: Aushilfe (Beistand)
auxilio modificar
- Germano: Behelf
auxilio modificar
- Germano: Beistand
auxilio social/al povres modificar
- Germano: Armenfürsorge
auxilio: assistentia/auxilio economic modificar
- Germano: Wirtschaftshilfe
auxilio: sin [private de] adjuta/auxilio modificar
- Germano: hilflos
ava modificar
- Germano: Großmutter
aval modificar
- Germano: Wechselbürgschaft
avalanche modificar
- Germano: (F) Lawine
avalisar modificar
- Germano: für en Wechel bürgen
avalista modificar
- Germano: Wechselbürge
avamtage: tornar ad avantage modificar
- Germano: zugute kommen
avanguarda: (a)vanguarda modificar
- Germano: Vorhut
avanguarda: (a)vanguarda (de cavalleria) modificar
- Germano: Vortrab
avantage modificar
- Germano: Annehmlichkeit (Vorteil)
avantage modificar
- Germano: Ersprießlichkeit
avantage modificar
- Germano: Vorgabe (Vorteil)
avantage modificar
- Germano: Vorsprung (Vorteil)
avantage modificar
- Germano: Vorteil
avantage modificar
- Germano: Vorzug (Vorteil)
avantage modificar
- Germano: n Plus
avantage: con avantage/profito modificar
- Germano: Adv vorteilhaft
avantage: haber le avantage modificar
- Germano: im Vorteil sein
avantage: haber le avantage super (alicuno) modificar
- Germano: voraushaben
avantage: tornar al avantage de alicuno modificar
- Germano: jm zum Nutzen gereichen
avantages modificar
- Germano: (Pl) Vergünstigung
avantagiose modificar
- Germano: vorteilhaft
avantagiose: esser avantagiose pro alicuno modificar
- Germano: jm zum Vorteil gereichen
avantagiose modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. ersprießlich
avantagiose modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. lohnend (vorteilhaft)
avantagiose modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. profitlich
avantagiose modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zuträglich
avantal modificar
- Germano: Schurz, Schürze
avantal de corio modificar
- Germano: Schurzfell
avantal: poner se (un avantal) modificar
- Germano: sich (eine Schürze) vorbinden
avante modificar
- Germano: fort (vorwärts)
avante modificar
- Germano: hervor
avante modificar
- Germano: nur heran!
avante modificar
- Germano: voran
avante modificar
- Germano: voraus
avante modificar
- Germano: vorbei (örtl.)
avante modificar
- Germano: vorn(e)
avante modificar
- Germano: vorwärts
avante modificar
- Germano: zuvor
avante modificar
- Germano: Adv davor
avante (al attacco)! modificar
- Germano: ran! (= heran)
avante! modificar
- Germano: drauflos!
avante! modificar
- Germano: nur heran!
avante: avante! modificar
- Germano: Adv vor!
avante: de avante a detra modificar
- Germano: von vorn(e) bis hinten
avante: esser avante al capite modificar
- Germano: vi führen (an der Spitze sein)
avante: inviar/mandar avante modificar
- Germano: vorausschicken
avante: per avante modificar
- Germano: von vorn(e)
avante: vader/ir avante modificar
- Germano: voraneilenvorangehen
avante: vader/ir avante modificar
- Germano: vorausgehen
avantero modificar
- Germano: (Sport) Stürmer
avantia modificar
- Germano: Anmarsch
avantia modificar
- Germano: Anzahlung (Vorschuß)
avantia modificar
- Germano: Beleihung (Vorschuß)
avantia modificar
- Germano: bevorschussen r
avantia modificar
- Germano: Fortgang (Fortschritt)
avantia modificar
- Germano: Vorschuß (Geld)
avantia modificar
- Germano: Vorsprung (Vorteil)
avantia modificar
- Germano: Vorstoß
avantia modificar
- Germano: Su vorrücken
avantia! modificar
- Germano: hervor mit euch!
avantia: avantia! modificar
- Germano: weitergehen!
avantiada modificar
- Germano: Vormarsch
avantiamento modificar
- Germano: Förderung
avantiamento modificar
- Germano: Vormarsch
avantiamento modificar
- Germano: Weiterkommen
avantiamento modificar
- Germano: fig Aufstieg
avantiamento modificar
- Germano: n Fortkommen
avantiamento (de grado) modificar
- Germano: Rangerhöhung
avantiar modificar
- Germano: (a. fig) von der Stelle kommen
avantiar modificar
- Germano: (Fechtk.) nachstoßen
avantiar modificar
- Germano: auffahren (vorfahren)
avantiar modificar
- Germano: fortkommen (vorwärtskommen)
avantiar modificar
- Germano: fortrücken (vorwärts)
avantiar modificar
- Germano: fortschreiten
avantiar modificar
- Germano: nachrücken
avantiar modificar
- Germano: rücken (vorwärts)
avantiar modificar
- Germano: sich schieben (Wagen, Fußgänger)
avantiar modificar
- Germano: vonstatten gehen
avantiar modificar
- Germano: vorbringen (Meinung)
avantiar modificar
- Germano: vorgehen
avantiar modificar
- Germano: vorlaufen (Uhr)
avantiar modificar
- Germano: vorrücken
avantiar modificar
- Germano: vorschießen (Geld)
avantiar modificar
- Germano: vorschreiten
avantiar modificar
- Germano: vorstecken (Kopf)
avantiar modificar
- Germano: vorstellen (Uhr)
avantiar modificar
- Germano: vorstoßen
avantiar modificar
- Germano: vorstrecken (Geld)
avantiar modificar
- Germano: vortreten (nach vorne treten)
avantiar modificar
- Germano: vorverlegen
avantiar modificar
- Germano: vorwärtsgehen
avantiar modificar
- Germano: vorwärtskommen
avantiar modificar
- Germano: weiterkommen
avantiar modificar
- Germano: vi vordringen
avantiar modificar
- Germano: vt anrücken
avantiar (verso) modificar
- Germano: anmarschieren
avantiar con impetuositate modificar
- Germano: vorstürmen
avantiar impetuosemente modificar
- Germano: fig angestürmt kommen
avantiar in annos/etate modificar
- Germano: an Alter zunehmen
avantiar obliquemente modificar
- Germano: um den heißen Brei herumgehen
avantiar per su proprie effortios modificar
- Germano: sich emporarbeiten
avantiar se modificar
- Germano: hervortreten
avantiar se modificar
- Germano: überholen
avantiar se modificar
- Germano: vortreten (vor et. hintreten)
avantiar: avantia dunque! modificar
- Germano: nur zu!
avantiar: facer avantiar modificar
- Germano: Mil vorschicken
avantiar: non avantiar modificar
- Germano: nicht von der Stelle kommen
avantiar: non avantiar/progreder modificar
- Germano: nicht vom Fleck kommen
avantiata modificar
- Germano: Vorposten
avantiate modificar
- Germano: hoch (Alter)
avantiate modificar
- Germano: vorgerückt
avar modificar
- Germano: geizig
avar modificar
- Germano: habsüchtig
avar modificar
- Germano: knauserig
avar modificar
- Germano: schofel (geizig)
avar de parolas modificar
- Germano: mundfaul
avar de parolas modificar
- Germano: wortkarg
avar: esser avar modificar
- Germano: geizen
avar: esser avar/meschin modificar
- Germano: knausern
avar: esser avar/parsimoniose (de) modificar
- Germano: kargen
avar: non esser avar modificar
- Germano: sich nicht lumpen lassen
avaria modificar
- Germano: Beschädigung
avaria modificar
- Germano: Havarie
avaria modificar
- Germano: Panne
avaria modificar
- Germano: Seeschaden
avaria modificar
- Germano: Flugz Bruchschaden
avaria modificar
- Germano: Mar, Techn Schaden
avaria de machina modificar
- Germano: Maschinendefekt
avaria de machina modificar
- Germano: Maschinenschaden
avaria: avaria/foratura de pneu(matico) modificar
- Germano: Reifenpanne, Reifenschaden
avariar modificar
- Germano: ramponieren
avariar modificar
- Germano: Mar, Techn, Flugz beschädigen
avarias; haber ~ modificar
- Germano: (Pl) (Motor) aussetzen
avariate modificar
- Germano: leck
avaritia modificar
- Germano: Geiz
avaritia modificar
- Germano: Habsucht
avaritia modificar
- Germano: Knauserei
avaro modificar
- Germano: Geizhals, Geizkragen
avaro modificar
- Germano: Knauser
avaro modificar
- Germano: Pfennigfuchser
avassallar modificar
- Germano: unter se Botmäßigkeit bringen
ave modificar
- Germano: Vogel
ave aquatic modificar
- Germano: Wasservogel
ave cantator/canor modificar
- Germano: Singvogel
ave de mal augurio modificar
- Germano: Unglücksbringer
ave de mal augurio modificar
- Germano: fig Unke
ave del paradiso modificar
- Germano: Paradiesvogel
ave funebre modificar
- Germano: Totenvogel
ave grallator modificar
- Germano: Stelzen/läufer,vogel
Ave Maria modificar
- Germano: Abendsegen
ave migrator modificar
- Germano: Zugvogel
ave migrator [de passage] modificar
- Germano: Wandervogel
ave nocturne modificar
- Germano: Nachtvogel
ave rapace [predal, de preda] modificar
- Germano: Raubvogel
ave rar modificar
- Germano: fig weißer Rabe
ave scandente modificar
- Germano: Klettervogel
avellana modificar
- Germano: Haselnuß
avellana modificar
- Germano: Nuß (Hasel)
avellaniero modificar
- Germano: Hasel
aveller modificar
- Germano: fortreißen
aveller modificar
- Germano: losreißen
aveller modificar
- Germano: wegreißen
aveller a basso modificar
- Germano: herunterreißen
aveller con le dentes modificar
- Germano: abbeißen
aveller con le digitos, a. con tenalias modificar
- Germano: abzwicken
aveller per le fortia modificar
- Germano: abzwingen
avena modificar
- Germano: Hafer
avena cocte modificar
- Germano: Haferschleim
avena: suppa [crema, pappa] de (floccos de) avena modificar
- Germano: Haferschleim
aventar a modificar
- Germano: jm Luft zuwehen
aventura modificar
- Germano: Abenteuer
aventura modificar
- Germano: Erlebnis
aventura amorose modificar
- Germano: Liebesabenteuer
aventura: al aventura modificar
- Germano: Adv ziellos
aventura: al hasardo/aventura modificar
- Germano: aufs Geratewohl
aventura: per aventura modificar
- Germano: auf gut Glück
aventura: viver al aventura/jornata modificar
- Germano: in den Tag hinein leben
aventurar: ingagiar modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia./aventurar/mitter se==
- Germano: in sich einlassen auf/in
aventurer/o,a modificar
- Germano: Abenteuerer,in
aventurero modificar
- Germano: Glücks/ritter,jäger
aventurose modificar
- Germano: abenteuerlich
aventurose modificar
- Germano: unternehmungslustig (verwegen)
avenue modificar
- Germano: (F) Allee
averamento modificar
- Germano: Bewahrheitung
averar se modificar
- Germano: sich bewahrheiten
avergoniar modificar
- Germano: beschämen
averse modificar
- Germano: abgeneigt
aversion modificar
- Germano: (Abscheu) Abkehr (von)
aversion modificar
- Germano: Abgeneigtheit
aversion modificar
- Germano: Abneigung
aversion modificar
- Germano: Abscheu
aversion modificar
- Germano: Unlust (Abneigung)
aversion modificar
- Germano: Widerwille
aversion al labor modificar
- Germano: Arbeitsscheu
aversion: prender alicuno/alique in ~ modificar
- Germano: Abneigung fassen gegen jn/et.
averter (se) modificar
- Germano: abkehren
aves modificar
- Germano: Geflügel
aves domestic modificar
- Germano: Federvieh
aves domestic modificar
- Germano: Geflügel (Federvieh)
avetarda modificar
- Germano: (Zool Otis tarda) Trappe
aviario modificar
- Germano: Schlag (Vogelhaus)
aviario modificar
- Germano: Vogelhaus
aviarista modificar
- Germano: Vogelhändler
aviation modificar
- Germano: Flugwesen
aviation modificar
- Germano: Luftfahrt
aviation modificar
- Germano: Luftfahrtwesen
aviation modificar
- Germano: Su n Fliegen
aviation civil modificar
- Germano: Zivilluftfahrt
aviation militar modificar
- Germano: Luftwaffe
aviation militar modificar
- Germano: Pl Luftstreitkräfte
aviator modificar
- Germano: Luftschiffer (Flieger)
aviator (de volo) a vela modificar
- Germano: Segelflieger
aviator acrobatic modificar
- Germano: Kunstflieger
aviator acrobatic modificar
- Germano: Schauflieger
aviator de chassa modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Jagdflieger
aviator de stuka modificar
- Germano: (D) Sturzkampfflieger
aviator: aviat/or,rice modificar
- Germano: Flieger(in)
aviatrice: aviat/or,rice modificar
- Germano: Flieger(in)
avicinamento modificar
- Germano: Annäherung
avicinamento modificar
- Germano: n Herannahen
avicinar modificar
- Germano: annähern
avicinar se modificar
- Germano: herankommen
avicinar se modificar
- Germano: sich nähern
avicinar se cautemente/ furtivemente/ quattemente modificar
- Germano: sich anschleichen
avicinar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: herantreten
avicinar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: nahekommen
avicinar: approximar/avicinar se modificar
- Germano: nahen
avicinar: avicinar/approximar modificar
- Germano: (vi se) vt herrücken
avicultor modificar
- Germano: Vogelzüchter
avicultura modificar
- Germano: Hühnerzucht
avicultura modificar
- Germano: Vogelzucht
avide modificar
- Germano: begehrlich (lüstern)
avide modificar
- Germano: begierig
avide modificar
- Germano: habgierig
avide modificar
- Germano: habsüchtig
avide modificar
- Germano: happig
avide (de) modificar
- Germano: erpicht (aufs Geld)
avide (de) modificar
- Germano: gierig
avide de butino modificar
- Germano: beutelustig
avide de ganio modificar
- Germano: gewinnsüchtig
avide de gloria modificar
- Germano: ruhmbegierig
avide de placeres modificar
- Germano: vergnügungssüchtig
avide de saper [instruer se] modificar
- Germano: wißbegierig
avide de titulos modificar
- Germano: titelsüchtig
avide: esser avide (de) modificar
- Germano: gieren
avide: esser avide de modificar
- Germano: lechzen nach
aviditate modificar
- Germano: (de: nach) Gier
aviditate modificar
- Germano: Begehrlichkeit
aviditate modificar
- Germano: Begier(de) (Gier)
aviditate modificar
- Germano: Habgier
aviditate modificar
- Germano: Habsucht
aviditate modificar
- Germano: Happigkeit
aviditate (de) modificar
- Germano: Erpichtheit
aviditate de ganio modificar
- Germano: Gewinnsucht
aviditate de gloria modificar
- Germano: Ruhmbegier(de)
aviditate de lucro modificar
- Germano: Profitgier
aviditate de placeres modificar
- Germano: Genußsucht
aviditate: aviditate/cupiditate de pecunia modificar
- Germano: Geldgier
avion modificar
- Germano: Flugzeug
avion a reaction modificar
- Germano: Düsenflugzeug
avion a/de rocchetta modificar
- Germano: Raketenflugzeug
avion de bombardamento modificar
- Germano: Bombenflugzeug
avion de carga modificar
- Germano: Frachtflugzeug
avion de chassa modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Jagdflugzeug
avion de chassa modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Flugz Jäger,in
avion de combatto modificar
- Germano: Schlachtflugzeug
avion de escorta modificar
- Germano: Begleitflugzeug
avion de recognoscentia/exploration modificar
- Germano: Flugz Aufklärer
avion de sport modificar
- Germano: Sportflugzeug
avion de transporto modificar
- Germano: Transportflugzeug
avion de transporto/passageros modificar
- Germano: Verkehrsflugzeug
avion de volo a vela modificar
- Germano: Segelflugzeug
avion militar modificar
- Germano: Militärflugzeug
avion postal modificar
- Germano: Postflugzeug
avion sanitari modificar
- Germano: Sanitätsflugzeug
avion sin motor modificar
- Germano: Segelflugzeug
avion supersonic modificar
- Germano: Überschallflugzeug
modificar
- Germano: Transporter
avionmodello modificar
- Germano: Modellflugzeug
avion: aeroplano/avion a dupl(ic)e cauda [bicaudate] o corpore [bicorpor(at)e] o fuselage modificar
- Germano: Zweirumpfflugzeug
avion: avion/aeroplano de combatto modificar
- Germano: Kampfflugzeug
avion: avion/aeroplano gigante modificar
- Germano: Großflugzeug
avion: avion/aeroplano pro passageros modificar
- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Passagierflugzeug
avion: per avion modificar
- Germano: durch/mit Luftpost
avion: per avion [via aeree] modificar
- Germano: per/durch Flugpost
avisar modificar
- Germano: anzeigen
avisar modificar
- Germano: benachrichtigen
avisar (alicuno de alique) modificar
- Germano: ankünd(ig)en (förml.)
avisar le cambio de domicilio modificar
- Germano: (poliz.) abmelden
avisar le cambio de domicilio modificar
- Germano: sich anmelden bei der Polizei
avisar: informar/avisar alicuno de alique modificar
- Germano: mitteilen
avisator de incendio modificar
- Germano: Feuermelder
aviso modificar
- Germano: (poner, inserer: aufgeben) Anzeige
aviso modificar
- Germano: Ankündigung
aviso modificar
- Germano: Befinden (Ansicht)
aviso modificar
- Germano: Bekannt/gabe,machung (Anzeige)
aviso modificar
- Germano: Benachrichtigung
aviso modificar
- Germano: Dafürhalten
aviso modificar
- Germano: Fingerzeig
aviso modificar
- Germano: Gutdünken
aviso modificar
- Germano: Meinung
aviso modificar
- Germano: Urteil (Meinung)
aviso modificar
- Germano: Warnung (Meldung)
aviso modificar
- Germano: n Erachten
aviso de cambio de domicilio modificar
- Germano: Abmeldung
aviso de contravention [resp. mulcta] modificar
- Germano: Strafmandat
aviso de expedition modificar
- Germano: Versandanzeige
aviso de maritage modificar
- Germano: Heiratsanzeige
aviso de reception modificar
- Germano: (Empfangs) Bescheinigung
aviso de reception modificar
- Germano: Bestätigung (Empfang)
aviso mortuari modificar
- Germano: Traueranzeige
aviso provisori modificar
- Germano: Vorbescheid
aviso public modificar
- Germano: Aushang
aviso: a/secundo mi opinion/aviso modificar
- Germano: nach meinem Dafürhalten
aviso: annuncio/aviso de decesso modificar
- Germano: Traueranzeige
aviso: aviso/folio del impostos modificar
- Germano: Steuerzettel
aviso: previe aviso modificar
- Germano: Voranzeige
aviso: usque a nov(ell)e aviso modificar
- Germano: bis auf Widerruf
aviso; secundo ~ modificar
- Germano: laut Bericht
avitaminosis modificar
- Germano: Mangelkrankheit
avivar se modificar
- Germano: aufflackern (Licht)
avo modificar
- Germano: Großvater
avocatiero modificar
- Germano: Avocadobaum
avocato modificar
- Germano: Bot Avocado
avulse modificar
- Germano: lose (Ware)
avunculo modificar
- Germano: Oheim
avunculo modificar
- Germano: Onkel
axe modificar
- Germano: Achse
axe modificar
- Germano: Spindel (Achse)
axe modificar
- Germano: Techn Welle
axe (de rota) modificar
- Germano: Radachse
axe anterior modificar
- Germano: Vorderachse
axe de rotation modificar
- Germano: Drehachse
axe de rotation modificar
- Germano: Umdrehungsachse
axe flexibile/oscillante modificar
- Germano: Schwingachse
axe gemine modificar
- Germano: Zwillingsachse
axe posterior modificar
- Germano: Hinterachse
axe terrestre (del terra) modificar
- Germano: Erdachse
axilla modificar
- Germano: (auch Bot; in Zssgn. = achselständig) Achsel
axilla; (cavo del) ~ modificar
- Germano: Achselhöhle
axillari modificar
- Germano: achselständig
axioma modificar
- Germano: Grundsatz (unbestreitbar)
ay! modificar
- Germano: (Schmerz) ach!
azalea modificar
- Germano: Bot Azalee, Azalie
azotate modificar
- Germano: stickstoffhaltig
azoto modificar
- Germano: Stickstoff
azur modificar
- Germano: azurblau
azur modificar
- Germano: blau
azur celeste modificar
- Germano: himmelblau
azur: azur/blau obscur modificar
- Germano: dunkelblau
azur: blau/azur clar modificar
- Germano: hellblau
azur; esser (resp. devenir) ~ modificar
- Germano: blauen
azur; facer ~ modificar
- Germano: bläuen
azurar modificar
- Germano: bläuen
azurate modificar
- Germano: azurn
azurate modificar
- Germano: bläulich
azuro modificar
- Germano: Bläue
azuro (celeste) modificar
- Germano: Su Azurblau
azyme modificar
- Germano: ungesäuert (Brot)