Appendice:Dictionarios/Germano-interlingua/p

Germano-Interlingua


Paar
par;
ein ~ Schuhe: un par de scarpas;
(Ehe~, Tanz~ usw) copula;
ein junges ~: un copula de recentemente sposates/maritates

paaren
sich ~: copular se

paarig
par

paarmal
ein ~: alicun vices

Paarung
copulation

paarweise
per pares/copulas;
duo a duo;
in fila de duo

Pacht
location, arrentamento, renta, tenentia;
in ~ nehmen: prender in location

Pachtbrief
contracto de arrentamento/location

pachten
prender in arrentamento, arrentar

Pachtgeld
precio de arrentamento/location

Pachtgut
ferma arrentate

Pachtherr
proprietario

Pachthof
ferma arrentate

Pachtung
contracto de arrentamento/location

Pachtvertrag
contracto de arrentamento/location

Pack
pacco;
großer ~: fardo;
fig canalia

Packeis
glacie movibile, banco de glacie flottante

packen
impacc(hett)ar;
paccar;
imballar;
sich ~: fam discampar

packend
fig impressionante, emotionante

Packer
impaccator

Packerin
impaccator

Packesel
asino de carga/basto

Packleinwand
tela de imballage

Packmeister
inspector del bagages

Packnadel
agulia de imballator/pro imballar

Packpapier
papiro de imballage

Packpferd
cavallo de carga/basto

Packraum
sala de/pro imballage

Packsattel
basto

Packung
imballage;
Med cataplasma;
(Paket) pacchetto

Packwagen
furgon;
wagon de bagages

Paddel
pagaia

Paddelboot
canoa, kayak

paddeln
pagaiar

Paddler
pagaiator;
canoero

Paddlerin
pagaiatrice;
canoera

paff
paff!: paf!

paffen
fumar como un locomotivo/un camino

Page
page

Pagode
pagoda

Pair
par

Pairin
paressa

Pak
(Panzerabwehrkanone) cannon anticarro

Paket
pacco;
(kleines) pacchetto

Paketabfertigung
reception del paccos postal

Paketadresse
modulo/bulletin de expedition (pro paccos postal)

Paketannahme
reception del paccos postal

Paketausgabe
distribution del paccos postal

Paketpost
servicio del paccos postal

Pakt
pacto;
accordo;
convention, contracto

paktieren
pactisar

Palais
palatio

palaisartig
palatial

Palast
palatio

Palatin
palatino

Paletot
cappotto;
paletot (F)

Palette
paletta

Palisade
palissada;
mit ~n umgeben: palissadar

Palisadenreihe
fila/linea de palissadas

Palisadenwerk
palissadamento

Palisander
palissandro

Palisanderholz
palissandro

Palmbaum
palma

Palmengarten
palmeto

Palmenhain
palmeto

Palmsonntag
Dominica de Palmas

Palmzweig
ramo de palma

Palmöl
oleo de palma

Pampelmuse
Bot pompelmus

Pamphlet
pamphleto

Pamphletist
pamphlet/ero,-ista

Pamphletschreiber
pamphlet/ero,-ista

Paneel
pannello

Panier
bandiera

panieren
(im)panar

Panik
panico

panisch
panic

Panne
panna;
avaria;
e-e ~ beseitigen: dispannar

Panoptikum
panoptico

Panorama
panorama

panschen
pervader;
(Wein) aquar, adulterar, falsificar

Pansen
pancia

Panther
panthera

Pantine
scarpa (con solea) de ligno

Pantoffel
pantofla, calceo;
fig unter dem ~ stehen: esser sub le ferula (del sposa)

Pantoffelheld
marito sub le ferula;
ein ~ sein: esser sub le ferula (del sposa)

Pantomime
pantomima

pantomimisch
pantomime, pantomimic

Panzer
cuirasse;
s.a. Panzerwagen

Panzerabwehrkanone
cannon anticarro

Panzerauto
auto armate/blindate

Panzerdivision
division blindate

Panzerfaust
panzerfaust (D)

Panzerhemd
cotta de malia

Panzerkreuzer
cruciator cuirassate

panzern
cuirassar, blindar

Panzerplatte
platta de blindage

Panzerschiff
cuirassato

Panzerturm
turre blindate

Panzerung
blindage

Panzerwagen
carro blindate

Panzerzug
traino blindate

Papa
papa

Papagei
papagai;
psittaco

Papageienkrankheit
psittacosis

Papier
papiro;
Jur documento;
(Wert~) valor, titulo;
zu ~ bringen: poner per scripto

Papierbeschwerer
(Briefbeschw.) cargalitteras

Papierdrachen
cometa (de papiro);
cervo volante

Papiergeld
papiro moneta

Papiergeschäft
papireria

Papierhandlung
papireria

Papierhändler
papirero

Papierkorb
corbe a papiro

Papierkragen
collar/collo de papiro

Papierkram
papiralia

Papierkrieg
practicas Pl bureaucratic [-ro-]

Papiermesser
(n) cultello a papiro

Papiermühle
fabrica de papiro

Papierschere
cisorios a [pro secar] papiro

Papierschlange
serpentino

Papierschnitzel
retalio de papiro

Papierserviette
servietta de/in papiro

Papierstreifen
banda de papiro

Papierwisch
papiracio

Papierwährung
curso/valuta del papiro moneta

Papparbeit
cartonage

Pappband
ligatura in carton;
in ~: cartonate

Pappdach
tecto de/in carton bituminate

Pappdeckel
carton

Pappe
carton

Pappel
poplo

pappen
(kleben) collar;
(in Pappe binden) cartonar

Pappenfabrik
cartoneria

Pappenstiel
fam bagatella

papperlapapp
nonsenso;
ta ta ta!

pappig
pastose

Pappkarton
(cassa de) carton

Pappschachtel
(cassa de) carton

Paprika
paprika (Ung.)

Papst
papa;
(summe) pontifice

Papstkrone
tiara

Papsttum
papato, pontificato

Papstwürde
papato, pontificato

Papyrus
papyro

Parabel
parabola

Parabelkurve
curva parabolic

Parade
parada (a. Mil u. Fechtk.);
die ~ abnehmen: passar in revista

Paradeanzug
uniforme de parada/gala

Paradeaufstellung
disposition in parada

Paradebett
lecto de parada

Parademarsch
defilata

Paradepferd
cavallo de parada

Paradeplatz
placia de armas

Paradeschritt
passo de parada

paradieren
paradar

Paradies
paradiso

paradiesisch
paradisiac

Paradiesvogel
ave del paradiso

paradox
paradoxe

Paradoxon
paradoxo

Paraffin
paraffin

paraffinieren
paraffinar

Paragraph
paragrapho;
(Gesetz) articulo

Parallaxe
parallaxe

parallel
parallel

Parallele
parallela

Parallelkreis
parallelo

Parallelogramm
parallelogrammo

Parallelschaltung
connexion parallel

Paralyse
paralyse

Paralytiker
paralyico

paralytisch
paralyic

Paraphe
parapho

paraphieren
paraphar

Parasit
parasito

parasitisch
parasitic

Pardon
(Verzeihung) pardono;
(Begnadigung) gratia;
Mil quartiero;
~ geben: dar quartiero;
um ~ bitten: demandar quartiero

Parenthese
parenthese;
in ~: inter parentheses

Parforcejagd
chassa [sch-] (fortiate) a cavallo

Parfüm
perfumo

Parfümerie
perfumeria

Parfümfläschchen
flacon (F) de perfumo

parfümieren
perfumar

Parfümzerstäuber
vaporisator;
pulverisator (de perfumo)

pari
al par;
Su par

Paria
paria

parieren
(Stoß;
a. Pferd) parar;
(gehorchen) obedir

Parität
paritate;
equalitate de derectos, equivalentia

paritätisch
equal;
paritari

Park
parco

Parkanlage
jardin public

parken
(Auto) parcar, stationar
Parken n parcage;
stationamento

Parkett
parquet (F);
Theat parterre (F), orchestra

parkettieren
parquetar

Parkettplatz
stallo/sede de orchestra

Parkplatz
parco (pro autos), autoparco;
(Taxis) placia pro taxis;
(Straße) stationamento (autorisate)

Parkverbot
interdiction de stationar/parcar;
stationamento/parcage interdicte

Parkwächter
surveliante/guardiano de autoparco

Parlament
parlamento

Parlamentarier
parlamentario

parlamentarisch
parlamentari

Parlamentarismus
parlamentarismo

Parlamentär
parlamentario

Parmesankäse
caseo parmesan;
parmesano

Parodie
parodia

parodieren
parodiar

parodistisch
parodic

Parole
parola de ordine

Partei
partito;
(ergreifen: prender);
Jur parte

Parteiabzeichen
insignia/emblema (de un partito)

Parteiführer
chef (F) de partito

Parteigeist
partitarismo;
spirito de partito

Parteigenosse
camerada;
partisano;
amico politic

Parteigenossin
camerada;
partisana;
amica politic

Parteigänger
partitario, partisano

parteiisch
partial

parteilich
partial

Parteilichkeit
partialitate

parteilos
neutre, independente

Parteinahme
prisa de partito

Parteitag
congresso (del partito)

Parteiung
faction;
(Uneinigkeit) disunion

Parteiwesen
partitarismo;
partitos Pl

Parteizugehörigkeit
affiliation/(ap)pertinentia partitari

Parterre
etage basse;
Theat parterre (F)

Partie
(Ausflug) excursion;
(Spiel) partita;
(Heirat) partito;
(Teil;
a. Mus) parte;
von der ~ sein: prender parte

partiell
partial

Partikel
particula

partikularistisch
particularista

Partilularismus
particularismo

Partisan
partisano

Partisanin
partisana

Partitur
partition, partitura

Partizip
participio (Präsens: presente;
Perfekt: passate)

Partizipium
participio (Präsens: presente;
Perfekt: passate)

Partner
(Spiel) companion;
(Teilhaber) socio;
associato;
(Gespräch) interlocutor

Partnerin
(Spiel) companiona;
(Teilhaber) socia;
associata;
(Gespräch) interlocutrice

Parze
(Myth.) Parca

Parzelle
parcella;
Adj parcellari

parzellieren
parcellar

Pascha
pasha

paschen
(schweizerdeutsch) fraudar

Pascher
(schweizerdeutsch) fraudator

Paspel
galon

Pass|Paß
(Durchgang) passage;
(Reise~) passaporto

Passage
passage;
(gedeckt) galeria

Passagier
passagero [-dzh-] (blinder: clandestin);
(Reisender) viagiator [-dzh-]

Passagierflugzeug
avion/aeroplano pro passageros [-dzh-]

Passagiergut
bagage del passageros

Passagierschiff
nave pro passageros [-dzh-]

Passah
Pascha (judee)

Passahfest
Pascha (judee)

Passamt|Paßamt
officio del passaportos

Passant
passante

Passatwind
aliseo;
vento alisee

passen
(Kleidung) esser juste;
(genehm sein) convenir;
auf j-n/resp. et. ~: applicar se ad alicuno/resp. alique;
(zu e-m Kleid) ir con;
(zusammen~) accordar se

passend
juste;
proprie;
conveniente;
(günstig) opportun;
(gesondert) assortite

Passepartout
passe-partout (F)

Passgang|Paßgang
ambulatura

passierbar
passabile;
practicabile

passieren
vt passar;
vi (geschehen) succeder, occurrer, evenir

Passierschein
billet/permisso de (libere) passage;
lassa-passar

Passion
passion;
Rel Passion

passioniert
passionate

Passionsblume
passiflor

Passionsspiele
mysterio del Passion (de Nostre Senior)

Passionszeit
tempore del Passion;
quaresima

passiv
passive
Passiv n Gram passivo;
voce passive

Passiva
Pl Fin passivo Sg

Passiven
Pl Fin passivo Sg

Passivität
passivitate

Passkarte|Paßkarte
carta de identitate

Passstelle|Paßstelle
officio del passaportos

Passzwang|Paßzwang
passaporto obligatori;
obligation de passaporto

Pasta
pasta

Paste
pasta

Pastell
pastello

Pastellmaler
pastellista

Pastellmalerei
pictura al pastello

Pastete
pastata, pastisso

Pastetenbäckerei
pastisseria

Pastille
pastilla

Pastor
pastor;
sacerdote (protestante)

Pastorale
pastoral

Pate
patrino

Patengeld
dono baptismal/de baptismo

Patengeschenk
dono baptismal/de baptismo

Patenkind
filiol/o,-a

Patenschaft
patrin/age,-ato, matrin/age,-ato

Patenstelle
bei e-m Kinde ~ vertreten: servir de patrino [resp. matrina] ad un infante

Patent
patente;
(Urkunde) breveto (de invention)
patent fam perfecte, excellente;
chic (F);
elegante

Patentamt
officio del brevetos

patentieren
patentar, brevetar

Patentinhaber
brevetato;
detentor de un breveto

Pater
(reverende) patre

Paternoster
patrenostre;
(Rosenkranz) rosario;
(Aufzug) ascensor circulante

pathetisch
pathetic

Pathologe
pathologo, pathologista

Pathologie
pathologia

pathologisch
pathologic

Pathos
pathos;
(Stil) emphase

Patient
patiente

Patientin
patienta

Patin
matrina

Patina
patina

Patriarch
patriarcha

patriarchalisch
patriarchal

Patriarchat
patriarchato

Patriot
patriota

Patriotin
patriota

patriotisch
patriotic

Patriotismus
patriotismo

Patrizier
patricio

Patrizierin
patricia

patrizisch
patricie

Patron
patrono

Patronat
patron/age,-ato

Patrone
cartucha [-sch-];
(Muster) patrono, modello

Patronengurt
cinctura/banda de cartuchas [-sch-]

Patronenhülse
capsula de cartucha [-sch-]

Patronenlager
camera a cartuchas [-sch-]

Patronentasche
cartuchiera [-sch-]

Patronin
patrona

Patrouille
patrulia

Patrouillenschiff
patruliator

patrouillieren
patruliar;
facer ronda

Patsche
colpo;
(Hand) mano;
(Pfütze) marischetto;
(Schmutz) fango;
fig in der ~ sitzen/sein: esser in grande embarasso;
esser in un situation sin exito

Patschhändchen
manetta

patschnass|patschnaß
molliate usque al ossos

patzig
arrogante, impertinente

Paukant
duellista

Paukboden
sala [resp. terreno] de scherma

Pauke
timbal

pauken
batter le timbal;
(fechten) schermir;
(fam lernen) studiar intensemente/sin relaxation

Paukenschläger
timbalero

Pauker
(fam Lehrer) professor, maestro

Pausback
persona con genas buffate, genuto

Pausbacke
gena buffate

pausbäckig
habente genas buffate, genute

Pauschale
summa global

Pauschalkauf
compra in bloco

Pauschalpreis
precio global

Pauschalsumme
summa global

Pause
pausa, intervallo;
(Schule) recreation;
(Zeichenk.) calco

pausen
(Zeichnung) calcar

Pausenzeichen
Mus pausa;
(Radio) signal de pausa

pausieren
pausar;
interrumper le labor

Pauspapier
papiro transparente/a calcar/de calcar

Pavian
Zool babuin

Pavillon
pavilion

Pazifismus
pacifismo

Pazifist
pacifista

pazifistisch
pacifista, pacific

Pech
pice;
fig infortuna;
~ haben: esser infortunate

Pechblende
pechblende (D);
(Uranpecherz) uraninite

Pechdraht
filo (im)piciate

Pecherde
terra bituminose

Pechfackel
torcha[-sch-]/facula de pice/resina

pechig
piciose

Pechkohle
gagate

pechschwarz
nigre como (le) pice

Pechsträhne
serie de infortuna

Pechtanne
(abiete) picea

Pechvogel
infortunato

Pedal
pedal;
(Tretwerk) pedaliero;
(~klaviatur) pedaliera

Pedant
pedante

Pedanterie
pedanteria

pedantisch
pedantesc

Pedell
bedello

Pediküre
pedicura;
tractamento del pedes

Pegel
scala del aquas;
fluviometro

Pegelstand
nivello del aqua(s)

Peilantenne
(Radio) antenna radiogoniometric

peilen
sondar (per radiogoniometria);
Flugz orientar se per radiogoniometria

Peilfunk
radiogoniometria

Peilkompass|Peilkompaß
(radio)goniometro;
compasso de relevamento

Peilstation
station/posto radiogoniometric

Peilung
orientation (radio)goniometric

Pein
pena, tormento;
tortura

peinigen
tormentar, torturar

Peiniger
tormentator, carnifice

peinlich
penose, dolorose;
fig meticulose, precise;
~ genau: scrupulose, minutiose;
j-m ~ sein: displacer ad alicuno

Peitsche
flagello

peitschen
flagellar, fustigar, verberar

Peitschenhieb
colpo de flagello

Peitschenknall
claccamento de flagello

Peitschenschnur
puncta de flagello

Peitschenstiel
manico de flagello

Peitschenstock
manico de flagello

pekuniär
pecuniari

Pelargonie
Bot pelargonio

Pelerine
cappa

Pelikan
pelicano

Pelle
pelle

pellen
pellar

Pellkartoffeln
Pl patatas (cocite) con pelle

Peloton
Mil peloton

Pelz
pelle;
(Kleidung) pellicia

Pelzarbeiter
pelliciero

Pelzhandlung
pellicieria

Pelzhändler
pelliciero

Pelzkragen
collar de pellicia

Pelzmantel
mantello de pellicia

Pelzmütze
bonetto de pilo

Pelzstiefel
botta de pilo

Pelzwaren
Pl pellicias

Pendant
pendant (F);
ein ~ bilden: facer pendant

Pendel
(horologio [-dzh-] a) pendulo

Pendelausschlag
amplitude del oscillationes del pendulo

pendeln
oscillar

Pendelschwingung
oscillation del pendulo

Pendeluhr
(horologio a) pendula

Pendelverkehr
traffico/servicio navetta [de va-e-veni]

penibel
(genau) scrupulose, minutiose;
(schwierig) difficile;
(mühevoll) penose

Penicillin
penicillina

Pennal
fam schola

Pennbruder
vagabundo

pennen
fam dormir

Pension
pension (volle: complete);
(Ruhestand a.) retiro

Pensionat
pensionato

pensionieren
pensionar;
sich ~ lassen: ir in pension;
retirar se

pensioniert
pensionate, retirate

Pensionierung
pensionamento, retiramento

pensionsberechtigt
habente derecto al pension

Pensionsempfänger
pensionato

Pensionskasse
cassa de pension/retiro

Pensionspreis
precio del pension

Pensionär
pensionario;
(Schüler) interno

Pensionärin
pensionaria;
(Schüler) interna

Pensum
deber;
(Strafe) deber punitive

Pentateuch
pentateucho

per
per;
~ Adresse: presso;
al cura de;
~ Bahn: per ferrovia

perfekt
perfecte;
(vollendet) complite
Perfekt n Gram perfecto, preterito

Perfektion
perfection

Pergament
pergamena

pergamentartig
pergamenate;
~ machen: pergamenar

Pergamentpapier
papiro pergamena

Periode
periodo

periodisch
periodic

Peripherie
peripheria

Peripheriewinkel
angulo inscripte

peripherisch
peripheric

Periskop
periscopio

peristaltisch
peristalic

Perle
perla;
margarita

perlen
perlar, brillar;
(Getränke a.) spumar

Perlenfischerei
pisca del perlas

Perlenmuschel
ostrea perlifere/margaritifere

Perlenschmuck
ornamento de perlas

Perlenschnur
collar de perlas

perlfarben
color perla

perlgrau
gris perla

Perlgraupen
Pl hordeo perlate Sg

Perlhuhn
pintada (P)

Perlmuschel
ostrea perlifere/margaritifere

Perlmutter
matre-perla;
nacre;
~glanz geben: nacrar

Perlschrift
Typ perla

permanent
permanente

Permanenz
permanentia

Perpendikel
perpendiculo

perpendikulär
perpendicular

perplex
perplexe;
consternate

Person
persona;
Theat personage;
ich für m-e ~: quanto a me

Personal
personal

Personalabbau
reduction de(l) personal

Personalabteilung
servicio del personal

Personalakten
Pl actos/documentos/dossier (F) (del) personal

Personalausweis
carta de identitate

Personalbeschreibung
signalamento;
scheda anthropometric

Personalien
Pl detalios/datos personal

Personalpronomen
pronomine personal

Personalvertretung
representation del personal

Personenaufzug
ascensor (pro personas);
lift (E)

Personenbeförderung
transporto de viagiatores [-dzh-]/passageros [-dzh-]

Personendampfer
(nave a) vapor pro passageros/viagiatores [-dzh-]

Personenkult
culto del personalitate

Personenname
nomine de persona;
nomine proprie

Personenstand
stato civil

Personentarif
tarifa del viagiatores [-dzh-]/passageros [-dzh-]

Personenwagen
wagon de viagiatores [-dzh-];
(Auto) automobile particular/private

Personenzug
traino omnibus

Personifikation
personification

personifizieren
personificar

Perspektive
perspectiva

perspektivisch
perspective

persönlich
personal, individual;
Adv a. in persona;
~ werden: offender;
facer personalitates;
~ nehmen: offender se

Persönlichkeit
personalitate;
hohe ~: alte/grande personage;
(nach Eigentümlichkeit) individu alitate

pervers
perverse

Perversität
perversitate

Perücke
perrucca

Perückenmacher
perrucchero

Pessimismus
pessimismo

Pessimist
pessimista

Pessimistin
pessimista

pessimistisch
pessimista

Pest
peste;
(Beulen~) peste bubonic

pestartig
pestilente, pestilential

Pestbeule
bubon del peste

pestkrank
appestate

Petersilie
petrosilio

Petition
petition

petitionieren
petitionar

Petroleum
petroleo

Petroleumgesellschaft
compania petroler

petroleumhaltig
petrolifere

Petroleumkanne
bidon a petroleo

Petroleumkocher
furnetto a petroleo

Petroleumlampe
lampa a petroleo

Petroleumschiff
nave petroler;
s.a. Öltanker

Petroleumtankschiff
nave petroler;
s.a. Öltanker

Petschaft
sigillo

petzen
spiar, reportar, denunciar

Petzer
spia, reportator

Pfad
sentiero, semita

Pfadfinder
boy scout (E)

Pfadfinderbewegung
scoutismo [skaut-]

Pfaffe
prestre;
(verachtend) ~n Pl: clericalia, prestralia Sg

Pfaffentum
clero, clericalismo

Pfahl
palo;
(Pfosten) poste;
(Schand~) pilori

Pfahlbau
construction lacustre

Pfahlbauten
Pl habitationes lacustre

Pfahlbrücke
ponte super palos

Pfahldorf
village lacustre

Pfahlhecke
palissada

Pfahlwerk
palissada

Pfahlwurzel
radice pivotante/central

Pfahlzaun
clausura de palos

Pfand
pignore;
in ~ geben: pignorar;
auf ~ leihen: prestar super pignore;
in ~ nehmen: prender super pignore

Pfandbrief
littera/schedula/titulo hypothecari

Pfandhaus
monte de pietate

Pfandleiher
prestator super pignores

Pfandrecht
derecto de hypotheca

Pfandschein
polissa de pignore [del monte de pietate]

Pfanne
patella;
Anat cavitate articular

Pfannkuchen
torta de patella;
(Berliner) bolla/pastata de Berlin

Pfarramt
cura;
(Funktion) sacerdotio

Pfarrbezirk
parochia

Pfarrer
parocho;
(evangel.) pastor

Pfarrgemeinde
parochia

Pfarrhaus
cura;
domo del parocho;
presbyterio

Pfarrkind
parochiano

Pfarrkirche
ecclesia parochial

Pfau
pavon;
sich brüsten wie ein ~: pavonisar

Pfauhenne
pavona

Pfeffer
pipere;
spanischer ~: pimento;
fam da liegt der Hase im ~: hic jace le difficultate

Pfefferbüchse
piperiera

Pfefferdose
piperiera

Pfeffergurke
cornichon (F);
cucumbretto piperate

pfefferig
piperate

Pfefferkraut
Bot satureia (La)

Pfefferkuchen
pan de specie (piperate)

Pfefferminze
mentha piperate

Pfefferminzpastille
pastilla de mentha

Pfeffermühle
molino de pipere

pfeffern
piperar

Pfeffernuss|Pfeffernuß
nuce de pan de specie

Pfefferstrauch
piperiero

Pfeife
(Tabaks~) pipa;
(Signal~, Triller~) sibilo;
(Quer~) pipa;
(Orgel) tubo;
nach j-s ~ tanzen: esser sub le dependentia de alicuno

pfeifen
sibilar;
auf et. ~: fig rider (se) de alique;
facer pauc caso de alique;
ich pfeife darauf: isto me lassa toto indifferente

Pfeifenkopf
testa/caminetto/furnetto de pipa

Pfeifenreiniger
munda-pipa, netta-pipa

Pfeifenrohr
tubo de pipa

Pfeifenspitze
bucchetta/puncta de pipa

Pfeifenstopfer
stipa-pipa

Pfeifer
sibilator;
(Quer~) sonator de pipa

Pfeil
flecha [-sch-], sagitta;
mit dem ~ schießen/treffen: flechar [-sch-], sagittar

Pfeiler
pilar, pilastro

Pfeilgift
curare;
veneno sagittari

pfeilschnell
rapide como un flecha [-sch-]

Pfeilschuss|Pfeilschuß
colpo de sagitta

Pfeilschütze
archero, sagittario

Pfennig
pfennig (Pl -e) (G)

Pfennigfuchser
avaro

Pferch
clausura

pferchen
clausurar;
fig stipar

Pferd
cavallo, equo;
(Turngerät) cavallo de arciones;
ein ~ reiten: montar un cavallo;
fig sich aufs hohe ~ setzen: montar le alte cavallo;
esser arrogante

Pferdeapfel
stercore de cavallo

Pferdefleisch
carne equin/cavallin

Pferdefutter
forrage

Pferdegeschirr
harnese

Pferdehaar
pilo;
(an der Mähne) crin

Pferdehändler
mercator de cavallos

Pferdeknecht
staffero

Pferdekraft
Phys cavallo-vapor

Pferdelänge
longor de (un) cavallo;
um zwei ~n gewinnen: vincer per duo longores

Pferderasse
racia equin

Pferderennbahn
hippodromo

Pferderennen
cursa de cavallos

Pferdeschwemme
abiberatorio

Pferdesport
hippismo

Pferdestall
stabulo de cavallos

Pferdestärke
cavallo-vapor (CV)

Pferdezucht
elevamento de cavallos

Pferdezüchter
elevator de cavallos

Pfiff
sibilo;
(Pfeifen) sibilation

Pfifferling
Bot (Pilz) cantharello;
fig bagatella;
das ist keinen ~ wert: isto non vale le candela [un fico sic]

pfiffig
astute

Pfiffigkeit
astutia;
finessa

Pfiffikus
astuto

Pfingsten
(festa del) Pentecoste

Pfingstrose
Bot peonia

Pfirsich
persica

Pfirsichbaum
persico, persichiero

Pflanze
planta;
(Pl a.) vegetales;
(Setzling) planton

pflanzen
plantar

Pflanzenbuch
herbario (vivente, resp. artificial)

Pflanzenbutter
margarina;
butyro vegetal

Pflanzenerde
terra vegetal

Pflanzenfaser
fibra vegetal

Pflanzenfett
grassia vegetal

pflanzenfressend
herbivore

Pflanzenfresser
herbivoro

Pflanzenkost
regime (F)/victo vegetarian

Pflanzenkunde
botanica

Pflanzenreich
regno vegetal

Pflanzensammler
herborisator, herborista

Pflanzensammlung
herbario

Pflanzenwachstum
vegetation (del plantas)

Pflanzenwelt
flora; regno vegetal

Pflanzenwuchs
vegetation (del plantas)

Pflanzer
plantator

Pflanzschule
seminario

Pflanzstätte
plantation

Pflanzung
plantation

Pflaster
emplastro;
englisches ~: taffeta;
(Straßen~) pavimento;
fig Paris ist ein teures ~: a Paris le vita es multo car

Pflasterer
pavitor

pflastern
pavir

Pflasterstein
petra/lapide pavimental/de pavimento

Pflasterung
pavimentation

Pflaume
pruna

Pflaumenbaum
pruno, pruniero

Pflaumengarten
pruneto

Pflaumenkern
nucleo de pruna

Pflaumenmus
marmelada de prunas

pflaumenweich
multo molle/debile

Pflege
cura;
(Fürsorge) assistentia;
(Instandhaltung) mantenentia;
(Kunst, Garten) cultura;
in ~ nehmen: cargar se de;
Kind in ~ geben: dar un infante ad allactar

pflegedürftig
~ sein: indiger/requirer curas/resp. assistentia

Pflegeeltern
parentes adoptive

Pflegekind
infante adoptive;
pupillo

Pflegemutter
matre adoptive;
(Amme) nutrice

pflegen
curar;
(Künste usw) cultivar, coler;
~ zu (Inf.): soler;
haber le ostume de

Pfleger
infirmero;
Jur curator;
(Vormund) tutor

Pflegerin
infirmera;
Jur curator;
(Vormund) tutrice

Pflegesohn
filio adoptive

Pflegetochter
filia adoptive

Pflegevater
patre adoptive

pfleglich
con cura

Pflegling
infante adoptive;
pupillo

Pflegschaft
curatela;
(Vormundschaft) tutela

Pflicht
deber, obligation

pflichtbewusst|pflichtbewußt
consciente de su deber

Pflichtbewusstsein|Pflichtbewußtsein
conscientia del deber

Pflichteifer
zelo

pflichteifrig
zelose

Pflichterfüllung
complimento del deber

Pflichtfach
disciplina/materia obligatori

Pflichtgefühl
sentimento/senso del deber

pflichtgemäss|pflichtgemäß
conforme al deber

pflichtgetreu
fidel a su deber

pflichtschuldig
debite;
obligatori

Pflichtteil
Jur legitima

pflichtvergessen
obliviose de su deberes;
disloyal

Pflichtvergessenheit
oblido/oblivion/negligentia de su deberes

Pflichtverletzung
oblido/oblivion/negligentia de su deberes

pflichtwidrig
contrari al (proprie) deber;
disloyal

Pflock
cavilia;
(Zelt) paletto

Pflug
aratro

Pflugbaum
trave de aratro

Pflugeisen
cultro

Pflugmesser
cultro

Pflugschar
vomere;
(Vorschäler) antevomere

Pflugsterz
manico de aratro

pflücken
colliger

pflügbar
arabile

pflügen
arar;
Su aratura

Pflüger
arator

Pforte
porta

Pfosten
poste, palo

Pfote
pata

Pfriem
alesna;
subula;
Techn punction

Pfropfen
tappo;
(aus Kork) corco
pfropfen tappar, corcar;
(vollstopfen) stipar;
(Pflanzen) graffar;
inocular

Pfropfenzieher
tiracorcos

Pfropfer
(Hort.) graffator

Pfropfmesser
(Hort.) graffatorio

Pfropfreis
(Hort.) graffo

Pfründe
prebenda;
beneficio;
a. fette ~: sinecura

Pfründner
beneficiario;
(Stiftsvikar) prebendario

Pfuhl
palude, stagnetto

pfui
pfui!: fi! (que) vergonia!

Pfund
(Maß) libra;
(Münze) libra sterling (E)

pfundig
fam formidabile

pfundweise
per libras

pfuschen
travaliar/laborar mal;
guastar;
ins Handwerk ~: guastar le mestiero

Pfuscher
incompetente;
guastator de (labor);
(ärztl.) charlatan (F)

Pfuscherei
obra mal facite;
charlataneria [sch-]

Pfuscherin
incompetenta;
guastatrice de (labor);
(ärztl.) charlatan (F)

Pfuschwerk
obra mal facite;
charlataneria [sch-]

pfählen
(einzäunen) palissadar;
j-n ~: impalar

pfändbar
pignorabile;
hypothecabile

pfänden
pignorar;
sequestrar

Pfänderspiel
joco del pignores

Pfändung
sequestro, pignoration

Pförtner
portero;
Anat pyloro

Pfötchen
patetta

-pfündig
drei- (usw): de tres libras

Pfütze
putea (de aqua)

Phalanx
phalange

Phantasie
phantasia, imagination

phantasieren
inventar, fabular, abandonar se a su phantasia/imagination;
Med delirar;
Mus improvisar

Phantast
phantasta

phantastisch
phantastic

Phantom
phantasma

Pharisäer
phariseo

Pharisäerin
pharisea

Pharisäertum
pharisaismo

pharisäisch
pharisaic

Pharmazeut
pharmaceuta

Pharmazeutik
pharmaceutica

Pharmazeutin
pharmaceuta

pharmazeutisch
pharmaceutic

Phase
phase

Philantrop
philanthropo

philantropisch
philanthropic

Philharmonie
philharmonia

philharmonisch
philharmonic;
~es Orchester: orchestra philharmonic

Philister
philisteo

philisterhaft
philistee

Philistertum
philisteismo

Philologe
philologo

Philologie
philologia

philologisch
philologic

Philosoph
philosopho

Philosophie
philosophia

philosophieren
philosophar

Phiole
phiala

Phlegma
phlegma

Phlegmatiker
phlegmatico

phlegmatisch
phlegmatic

Phonetik
phonetica

Phonetiker
phonetista

phonetisch
phonetic

Phosphat
phosphato

phosphathaltig
phosphatate

Phosphor
phosphoro

phosphoreszieren
phosphorescer

phosphoreszierend
phosphorescente

phosphorsauer
phosphatate;
~es Salz: phosphato

Phosphorsäure
acido phosphoric

Photo
fam photo

Photoapparat
apparato photographic

Photograph
photographo

Photographie
photographia;
fam photo

photographieren
photographar

photographisch
photographic

Photokopie
photocopia

photokopieren
photocopiar

Photomontage
photomontage

Phrase
phrase;
Pl ~n!: parolas!

Phrasenhaft
verbose

Physik
physica

physikalisch
physic

Physiker
physico

Physiognomie
physiognomia

Physiolog
physiologo, physiologista

Physiologe
physiologo, physiologista

Physiologie
physiologia

physiologisch
physiologic

physisch
physic

Phänomen
phenomeno

phänomenal
phenomenal

Pianist
pianista

Pianistin
pianista

Piano
piano, pianoforte

pichen
piciar;
Mar calfatar

Picke
(Spitzhacke) picco

Pickel
(Picke) picco;
Med pustuletta

Pickelflöte
Mus flauta piccolo, octavino

Pickelhaube
casco con puncta (de ferro)

pickelig
pustul(ett)ose

picken
(Vogel) beccar

Picknick
picnic (E)

picknicken
picnicar

pieken
fam piccar, punger

piekfein
fam multo elegante/chic (F)

piepen
pipar

piepsen
pipar

piepsig
(Stimme) acute e debile

Pier
mole, jectata

Pietismo
pietismo

Pietist
pietista

Pietistin
pietista

Pietät
pietate (filial);
respecto

pietätsvoll
pietose

Pigment
pigmento

Pik
(Berg) picco;
(Kartenspiel) picca(s), spada;
e-n ~ auf j-n haben: fam fig guardar rancor ad alicuno

pikant
piccante

Pike
picca;
fig rancor;
von der ~ auf: desde le initio

Pikee
piqué (F)

pikfein
fam multo elegante/chic (F)

pikiert
fig offendite

Pikkolo
(Flöte) piccolo

Pikkoloflöte
Mus flauta piccolo, octavino

Pilger
pelegrino;
peregrino

Pilgerfahrt
pelegrinage;
peregrination

Pilgerin
pelegrina;
peregrina

pilgern
pelegrinar, peregrinar;
ir in pelegrinage

Pilgerstab
burdon

Pilgrim
pelegrino;
peregrino

Pille
pilula

Pillendreher
fam apothecario

Pilot
pilota

Pilz
fungo;
champignon (F)

pilzartig
fungose

pilzförmig
fungiforme

pilzig
fungose

pilzähnlich
fungose

pimpelig
fam dolente, delicate;
(weichlich) effeminate

Pimpernell
Bot pimpinella

pimplig
fam dolente, delicate;
(weichlich) effeminate

Pinasse
Mar lancha [-sch-]

Pinguin
pinguin

Pinie
pino (mediterranee)

Pinienhain
pineto

pinkeln
fam pissar

Pinne
(Stift) cavilia;
(Zwecke) puncta

Pinscher
can grypho

Pinsel
pincel;
penicillo;
(Tropf) stulto

Pinselei
picturalia

pinseln
pincelar

Pinselstrich
pincelata;
colpo de pincel

Pinzette
pincietta, pincette (F)

Pionier
pionero, sappator;
fig pionero

Pips
pituita

pipsig
pituitose

Pirat
pirata

Pirol
Ornith oriolo

Pirsch
chassa [sch-]

pirschen
chassar [sch-]

Pisse
vulg pissa, urina

pissen
pissar, urinar

Pissoir
pissatorio, urinatorio

Pistazie
pistacia

Pistazienbaum
pistacio, pistaciero

Pistole
pistola

Pistolenschuss|Pistolenschuß
colpo de pistola

pittoresk
pictoresc

placken
vexar;
tormentar;
molestar;
sich ~: tormentar se;
Techn placar

Plackerei
vexation, tribulation

Plage
tormento;
(bibl.) plaga;
flagello;
(Unheil) calamitate

Plagegeist
tormentator;
spirito maleficente

plagen
tormentar;
(belästigen) importunar;
sich ~: tormentar se

Plagiat
plagiato, plagio

Plagiator
plagiario

Plakat
placard (F)

plakatieren
placardar

Plakatsäule
columna de placardar

Plakette
plachetta

plan
plan
Plan plano;
(Entwurf) projecto;
(Absicht) intention;
auf dem ~ erscheinen: apparer;
surger;
auf den ~ rufen: provocar le reaction (de)

Plane
copertura (de carro);
tela grosse

planen
projectar;
(organisieren) planificar;
(pej.) tramar

Planet
planeta

planetarisch
planetari

Planetarium
planetario

Planetenbahn
orbita planetari

Planetensystem
systema planetari

planieren
applanar, nivellar

Planierung
applanamento;
nivellamento

Planke
planca

Plankton
plancton

planlos
sin plano; sin methodo;
(aufs Geratewohl) al hasardo

Planlosigkeit
manco de plano/methodo

planmässig|planmäßig
methodic;
systematic;
conforme al projecto

Planmässigkeit|Planmäßigkeit
ordine, methodo

Plantage
plantation

Planung
planification

planvoll
methodic;
systematic;
conforme al projecto

Planwagen
carro/vectura coperte

Planwirtschaft
economia dirigite/planificate;
dirigismo

Plapperei
garrulada

Plappermaul
homine garrule;
indiscreto

plappern
garrular;
esser indiscrete

Plastik
f plastica;
arte plastic;
sculptura;
(Bildsamkeit) plasticitate;
(n) (Kunststoff) plastico

Plastiker
sculptor

plastisch
plastic

Platane
platano

Platanenpflanzung
plataneto

Plateau
plateau (F)

Platin
platino

platinhaltig
platinifere

platinieren
platinar

Platoniker
platonico

platonisch
platonic

platt
platte;
(abgeplattet) applattate;
(fam erstaunt) stupite;
(nichtssagend) trivial
Platt basse germano

Plattdeutsch
basse germano

Platte
(Metall, Photo) platta, placa;
(Schall~) disco;
(Speise~) platto;
(dünne) lamina;
(Tafel) tabula, tabella;
(Fliese) quadrello

Plattendruck
Typ stereotypia

Plattenleger
quadrellero

Plattenspieler
tornadiscos, pick-up (E)

Plattentrockner
Phot siccator

Plattenwechsler
cambiator automatic de discos, cambiadiscos

Plattform
platteforma

Plattfuss|Plattfuß
pede platte;
(Med Plattfüßigkeit) platypodia;
(Auto) pneu platte/forate

plattfüssig|plattfüßig
Med platypode;
~ sein: haber le pedes platte

plattgedrückt
applattate

Plattheit
applattamento;
fig plattitude;
platitude (F);
trivialitate

plattieren
placar

Plattnase
naso platte

plattnasig
con [qui ha] le naso platte

Platz
placia;
(Ort) loco, sito;
(Sitz) sede;
~ nehmen: seder se;
fig am ~e sein: esser opportun/indicate;
nicht am ~e sein: fig esser inopportun

Platzangst
agoraphobia

Platzanweiser
ostiero

Platzanweiserin
ostiera

Platze
fam die ~ kriegen: crepar de rabie/rage

platzen
crepar;
(Rohr) rumper se;
(Granate usw) exploder

Platzkarte
sede prenotate;
billet/ticket (E) pro (un) sede reservate

Platzkommandant
commandante de placia

Platzpatrone
cartucha blanc/sin balla

Platzregen
pluvia subite

Platzwechsel
cambiamento de placia/resp. sede;
Hdl littera (de cambio) local [super le placia]

Plauderei
garrulada;
conversation

Plauderer
garrulator;
parlator

plauderhaft
garrule

plaudern
garrular;
conversar

Plauderstündchen
parve conversation (familiar)

Plaudertasche
homine/resp. femina garrule;
indiscret/o,-a

plausibel
plausibile

plazieren
placiar;
(Sport) classificar

Plazierung
placiamento;
classification

Plebejer
plebeio

Plebejerin
plebeia

plebejisch
plebeie

Plebiszit
plebiscito

plebiszitär
plebiscitari

Plebs
plebe;
(Pöbel) populaceo

Pleite
bancarupta;
~ gehen: facer bancarupta
pleite fallite

Plenar
Plenar-: (in Zssgn.) Adj plenari

Plenarsitzung
session plenari

Pleonasmus
pleonasmo

pleonastisch
pleonastic

Pleuelstange
biella

plissieren
plicar

plissiert
plicate

Plombe
plumbo

plombieren
plumbar, obturar;
(Gold) aurificar

plump
grossier;
(ungeschickt) inhabile

Plumpheit
grosseria;
inhabilitate

plumps
plumps!: (Interj.) plump!; paf!

plumpsen
cader (pesantemente)

Plunder
antiqualia, cosalia

Plural
plural

plus
plus
Plus n avantage, plus;
(Überschuß) excedente

Plusquamperfekt
plusquamperfecto

Plutonium
plutonium

Plädieren
defender un causa

Plädoyer
discurso defensori

Plänkelei
scaramucia

plänkeln
scaramuciar

Plänkler
scaramuciator

plärren
fam belar;
(Gebete) vt murmurar

plätschern
(Bach) murmurar

Plättbrett
planca de repassar

Plätteisen
ferro de repassar

plätten
repassar

Plätterei
repassage

Plätterin
repassatrice

Plättwäsche
pannos a repassar

Plätzchen
parve loco;
placietta;
(Gebäck) confecto;
(Apoth.) pastilla

plötzlich
subite, subitanee;
Adv subito, subitemente;
subitaneemente

Plünderer
saccheator, depredator, piliator

plündern
sacchear, depredar, piliar

Plünderung
saccheo, depredation, piliage

Plüsch
pluche (F)

Pneumatik
f pneumatica;
m pneu(matico)

pneumatisch
pneumatic

pochen
colpar;
(Herz) batter, palpitar;
(Erz) moler;
fig auf et. ~: prevaler [vangloriar; vantar] se de alique;
(fordern) reclamar;
Su battimento

Pochhammer
malleo/molino pro pulverisar minerales

Pochmühle
malleo/molino pro pulverisar minerales

Pocke
Med variola;
(Windpocken) varicella

pockenartig
variolose

Pockenimpfung
vaccination

pockenkrank
variolose

Pockennarbe
marca de variola

pockennarbig
marcate per le variola

Podagra
podagra

Podest
podesto

Podex
fam podice

Podium
podio

Poesie
poesia

Poet
poeta

Poetik
poetica

Poetin
poetessa

poetisch
poetic

Pogrom
pogrom (Rs)

Pointe
puncta

pointiert
accentuate

Pokal
cuppa

Poker
poker (E)

pokern
jocar a poker (E)

Pol
polo

polar
polar

Polarexpedition
expedition polar

Polarforscher
explorator del regiones polar

Polarisation
polarisation

polarisieren
polarisar

Polarität
polaritate

Polarkreis
circulo polar

Polarlicht
aurora boreal

Polarmeer
Mar arctic;
oceano polar

Polarstern
stella polar

Polemik
polemica

Polemiker
polemista

polemisch
polemic

polemisieren
polemisar;
facer polemica

Police
polissa

Polier
sub-maestro, contra-maestro

polieren
polir, brunir;
(reinigen) furbir;
(Möbel a.) lustrar, lucidar
Polieren n politura, furbitura

Polierer
politor, furbitor, brunitor

Polierstahl
brunitorio

Poliklinik
(ambulante Krankenbehandlung) ambulatorio, policlinica;
(Krankenhaus) polyclinica

Politbüro
politburo (Rs)

Politik
politica

Politiker
politico;
homine politic

Politikerin
politico;
femina politic

politisch
politic

politisieren
facer [parlar de] politica;
politisar

Politur
politura;
brun/imento,-itura

Polizei
policia

Polizeiaufsicht
surveliantia policiari/del policia

Polizeibeamter
agente del policia

Polizeibehörde
policia de securitate public;
direction de policia/securitate

Polizeigericht
tribunal de policia

Polizeigewahrsam
detention de policia

Polizeihaft
prevention/detention de policia

Polizeihund
can policiari

Polizeikommissar
commissario de policia

polizeilich
policial, policiari;
de policia

Polizeipräfekt
prefecto [resp. presidente, director] de policia

Polizeipräsident
prefecto [resp. presidente, director] de policia

Polizeipräsidium
prefectura de policia

Polizeirevier
sector/districto/commissariato de policia

Polizeispitzel
spion/indicator de policia

Polizeistreife
patrulia de policia

Polizeistunde
hora de clausura (del stabilimentos public)

Polizeiverordnung
ordinantia/decreto de policia

Polizeiwache
posto de policia

polizeiwidrig
contrari al regulamentos de policia

Polizist
policiero

Polizistin
policiera

Polka
polka (Tschech.);
~ tanzen: polkar

Pollen
polline

Polospiel
polo

Polster
(Kissen) cossino;
(Füllhaar) borra;
(Matratze) matras

Polsterer
matrassero, borrator

Polstermacher
matrassero, borrator

Polstermöbel
mobile borrate

polstern
borrar, wattar

Polstersitz
sede borrate

Polsterstuhl
sedia borrate

Polsterung
borrage

Polterabend
vigilia del nuptias

Polterer
strepitor;
(Zänker) homine choleric/irascibile

Poltergeist
poltergeist (D);
spirito strepente

poltern
streper;
(wettern) tempestar

Polyeder
polyhedro

Polygam
polygamo

Polygamie
polygamia

Polyglott
polyglotto

Polygon
polygono

Polyp
polypo

Polytechniker
polytechnico

Polytechnikum
schola polytechnic

Pomade
pomada

pomadig
fam phlegmatic

pomadisieren
pomadar

Pomeranze
orange (F)

Pomeranzenbaum
orangiero [-dzh-]

Pomp
pompa

pomphaft
pompose

pompös
pompose

Pontifikat
pontificato

Ponton
ponton

Pontonbrücke
ponte de barcas

Pontonier
(obs.) pontonero

Pony
pony (E);
cavallo basse

Popanz
(Scheuche) espaventaculo;
(Gespenst) phantasma

Pope
pope

Popeline
popelina

Popo
podice

popularisieren
popularisar

Popularität
popularitate

populär
popular

Pore
poro

Porphyr
porphyro

porphyrartig
porphyric

porphyrig
porphyric

porphyrisch
porphyric

Porree
Bot porro

Portal
portal

Portefeuille
portafolio

Portemonnaie
portamoneta

Portier
portero

Portierfrau
portera

Portierloge
porteria

Portiersfrau
portera

Portion
portion;
ration

Porto
porto

portofrei
franc de porto

Portofreiheit
franchitia de porto, franchitia postal

Portokosten
Pl costos de porto

portopflichtig
subjecte al porto

Portotarif
tarifa postal

Portozuschlag
porto additional;
supercarga;
supertaxa

Porträt
portrait (F)

porträtieren
portraitar [-tret-]

Porträtmaler
portraitista [-tret-]

Portwein
vino de Porto

Porzellan
porcellana

Porzellanerde
kaolin

porös
porose

Posament
passamento

Posamentarbeit
Pl passamenteria

Posamentier
passamentero

Posamentwaren
Pl passamenteria

Posaune
trombon

posaunen
sonar le trombon

Posaunenbläser
trombonista

Posaunenruf
sono del trompettas

Posaunenschall
sono del trompettas

Pose
posa

posieren
posar

Position
position

Positionslicht
(Auto) luce de position

positiv
positive
Positiv n Phot positiva;
Gram positivo

Positivismus
positivismo

Positivist
positivista

positivistisch
positivista

Positur
positura, postura

Posse
buffoneria;
Theat farsa, farce (F);
~n reißen/treiben: buffonar

Possen
m facetia

Possendichter
farsista

possenhaft
buffonesc

Possenreisser|Possenreißer
buffon, farsator

Possenspiel
farsa, farce (F)

possessiv
possessive

Possessivpronomen
pronomine possessive

possierlich
drolle, comic, burlesc

Post
posta;
(Brief~) currero;
(Wagen) carro/diligentia postal;
zur ~ bringen: postar

Postamt
officio postal

Postanweisung
mandato postal

Postauftrag
mandato de incassamento

Postausweiskarte
carta postal de identitate

Postauto
auto(mobile) postal (e de viagiatores [-dzh-])

Postbeamter
empleato postal, postero

Postbeamtin
empleata postal, postera

Postbeförderung
transporto postal

Postbehörde
administration postal/del posta

Postbestellung
distribution postal

Postbeutel
sacco postal

Postbezirk
districto/zona postal

Postbote
currero;
distributor del litteras/curreros

Postdirektion
direction del posta(s)

Postdirektor
director del posta(s)

Posteingang
Hdl currero del die

Posteinlieferungsschein
recepta postal

Posteinzahlung
pagamento/mandato postal

Posten
posto;
(Schildwache) sentinella, faction;
(Amt) carga, empleo;
(Waren) lot;
(auf) ~ stehen: star de faction/sentinella;
auf ~ gehen: prender le guarda;
fig nicht auf dem ~ sein: non sentir se ben;
haber un indisposition;
wieder auf dem ~ sein: esser restabilite;
s-n ~ antreten: entrar in servicio

Postenkette
linea de sentinellas

Postfach
cassa (de officio) postal

Postflugzeug
avion postal

Posthalter
(histor.) maestro/chef [sch-] de posta/officio postal

Posthorn
cornetta de postilion

postieren
postar

Postkarte
carta postal

Postkutsche
diligentia/cochi [-sch-] postal

Postkutscher
postilion

postlagernd
posta restante

Postnachnahme
reimbursamento postal

postnumerando
post(eriormente)

Postpaket
pacchetto postal

Postsack
sacco postal

Postschalter
fenestretta (del posta)

Postscheck
cheque (E) postal

Postscheckamt
officio de cheques (E) postal

Postscheckkonto
conto de cheques postal

Postschliessfach|Postschließfach
cassa (de officio) postal

Postsendung
invio postal

Postskriptum
postscripto

Poststempel
timbro postal

Posttarif
tarifa postal

Postverkehr
traffico postal

Postvermerk
nota/indication postal

Postverwaltung
administration postal

Postwagen
diligentia;
(Bahn) wagon postal;
(Auto) furgon postal

postwendend
per retorno del currero

Postwertzeichen
marca postal

Postwesen
servicio(s) postal

Postzug
(Bahn) traino postal

Postüberweisung
viramento postal

Potentat
potentato

potentiell
potential

Potenz
pontentia

potenzieren
elevar ad un potentia

Potpourri
potpourri (F)

Pottasche
potassa

Pottfisch
cachalote (P);
pisce/ceto macrocephalo

Pottwal
cachalote (P);
pisce/ceto macrocephalo

potztausend
potztausend!: per Baccho

poussieren
cortesar;
flirtar (con)

Pracht
magnificentia, splendor;
(feierliche) pompa;
(Punk) fasto

Prachtaufwand
luxo, sumptuositate

Prachtausgabe
edition de luxo

Prachtbau
palatio

Prachteinband
ligatura de luxo

Prachtexemplar
exemplar magnific

Prachtkerl
fam galliardo superbe

Prachtliebe
fastositate;
gusto del luxo

prachtliebend
qui ama le fasto/luxo

Prachtmensch
belle typo de homine;
homine magnific

Prachtstück
exemplar superbe/bellissime

prachtvoll
magnific, splendide, fastose, sumptuose;
(köstlich) deliciose

Prachtwerk
publication/obra de luxo

prahlen
fanfaronar;
vantar/vangloriar se (mit: de)

Prahler
fanfaron, vantardo

Prahlerei
fanfaronada, vanteria

prahlerisch
fanfaron;
(prunkend) ostentatiose

Prahlhans
fanfaron, vantardo

Prahm
pram (Tschech.);
ponton

Praktikant
practicante

Praktiker
practicante;
homine practic

praktisch
practic;
~er Arzt: medico general

praktizieren
practicar, exercer

Praline
pralina;
bonbon al chocolate [sch-]

Praliné
pralina;
bonbon al chocolate [sch-]

prall
tendite, tense;
(voll u. rund) inflate, replete
Prall m (selten) choc [sch-], impacto

prallen
choccar [sch-], impinger

prangen
brillar, lucer, resplender;
~ mit et.: ostentar alique

Pranger
pilori;
an den ~ stellen: mitter al pilori

Pranke
(Klaue) ungula;
(Tatze) pata

prasseln
crepitar, craccar;
(herunter~) cader con fracasso

prassen
banchettar, gluttonisar

Prasser
banchettator, glutton

Prasserei
gluttonia

Praxis
practica;
(Kundschaft) clientela;
(Raum) consultorio

predigen
predicar

Prediger
predicator

Predigt
predication, sermon (halten: facer)

Predigtbuch
sermonario

Preis
precio;
(Prämie) premio;
(Lob) laude, elogio;
um jeden ~: ad omne costo/precio;
e-n ~ ansetzen/ausmachen: fixar un precio

Preisabbau
reduction del precio(s)

Preisangabe
indication del precio

Preisaufschlag
augmento de precio

Preisausschreiben
concurso a premio

Preiselbeere
myrtillo rubie

preisen
laudar, vantar, elogiar, exaltar;
sich glücklich ~: estimar se felice/fortunate

Preiserhöhung
augmento de precio

Preisermässigung|Preisermäßigung
reduction de precio

Preisfrage
question de precio

Preisgabe
abandono;
(Geheimnis) revelation

preisgeben
abandonar, revelar;
(opfern) sacrificar

preisgekrönt
premiate

Preisgericht
jury (E)

Preisgestaltung
formation del precios

Preisherabsetzung
reduction de precio

Preisindex
indice del precios

Preislage
in dieser ~: in iste precio(s)

Preisliste
lista de precios

Preisrichter
judice;
membro del jury (E)

Preisschwankung
fluctuation del precios

Preistreiberei
augmento illicite/abusive/speculative

Preisträger
laureato

Preisträgerin
laureata

Preisverteilung
distribution del premios/precios

Preisverzeichnis
lista de precios

preiswert
(a) bon mercato

Preisüberwachung
surveliantia/controlo del precios

prekär
precari

Prellbock
(Bahn) para-chocs [sch-]

prellen
dupar, defraudar (um: de);
frustrar;
Med contunder

Prellerei
duperia, defraudation

Prellstein
para-carros;
petra de protection

Prellung
Med contusion

Premiere
premičre (F)

Presse
pressa

Presseamt
officio del pressa

Pressebüro
officio del pressa

Pressedienst
servicio del pressa

Pressefreiheit
libertate del pressa

Pressegesetz
lege del [super le] pressa

Pressekonferenz
conferentia del pressa

pressen
pressar, exprimer;
(zusammen~) comprimer

Pressephotograph
reporter (E) photographic

Presseschau
revista del pressa

Pressezensur
censura del pressa

Pressglas|Preßglas
vitro comprimite

Presshefe|Preßhefe
levatura comprimite

pressieren
urger;
(Eile haben) haber pressa/haste

Presskohle|Preßkohle
carbon comprimite/pressate, briquette (F)

Pressluft|Preßluft
aere comprimite

Pressluftbohrer|Preßluftbohrer
perforator pneumatic/ad aere comprimite

prickeln
piccar;
(jucken) prurir, formicar;
(kitzeln) titillar
Prickeln n piccamento, prurito, titillation

Priem
pecia de tabaco pro masticar

priemen
masticar tabaco

Priester
prestre, sacerdote

Priesteramt
sacerdotio

Priestergewand
sottana

Priesterherrschaft
theocratia;
Pol clericalismo

Priesterin
prestressa, sacerdotessa

Priesterkäppchen
calotta (I)

priesterlich
sacerdotal

Priesterrock
sottana

Priesterschaft
clero

Priesterseminar
seminario (pro prestres)

Priestertum
clero

Priesterweihe
ordination;
die ~ erhalten: esser ordinate prestre

Priesterwürde
dignitate sacerdotal, sacerdotio

Prima
f prime classe
prima de prime qualitate;
~!: splendide!

Primadonna
prima donna (I)

Primaner
studente/scholar de prime classe

Primawechsel
prime (littera) de cambio

Primel
primula

primitiv
primitive

Primzahl
numero prime

Prinz
prince, principe

Prinzessin
princessa

Prinzgemahl
prince consorte

Prinzip
principio

Prinzipal
principal;
chef (F)

prinzipiell
de (Adv per) principio

Prinzipienreiter
pedante;
homine a cavallo super su principios

prinzlich
principesc

Prinzregent
prince/principe regente

Prior
prior

Priorat
priorato

Priorin
priora

Priorität
prioritate

Prise
Mar prisa;
(Tabak) prisa (de tabaco)

Prisma
prisma

prismatisch
prismatic

Prismenfernglas
binoculo prismatic

Prismenglas
binoculo prismatic

Pritsche
(des Harlekins) spada de ligno;
baston, palo, spatula;
(Feldbett) lecto de campo;
(im Gefängnis) lecto de plancas

privat
private, particular, personal

Privatangelegenheit
affacer/affaire (F) private

Privataudienz
audientia particular

Privatbesitz
proprietate private

Privatdozent
professor/docente libere

Privatfahrzeug
vehiculo particular

Privatgelehrter
homine de litteras

Privathaus
domo/casa particular

privatim
in privato

Privatinteresse
interesse private/personal

Privatissimum
curso privatissime/clause

Privatkundschaft
clientela private

Privatleben
vita private

Privatlehrer
professor particular;
preceptor

Privatlehrerin
professora particular;
preceptrice

Privatmann
particular, privato

Privatperson
particular, privato

Privatrecht
derecto private

Privatsache
affaire (F) private

Privatschule
schola private

Privatstunde
lection particular

Privatvermögen
fortuna personal

Privatversicherung
assecurantia private

Privatwagen
auto/vectura particular

Privatweg
cammino particular/private

Privatwirtschaft
economia private

Privatwohnung
domicilio (private)

Privatzweck
scopo/fin personal

Privileg
privilegio

privilegieren
privilegiar

pro
pro;
das Pro und Kontra: le pro e le contra;
~ Kopf: per testa;
~ Forma: pro forma (La)

probat
probate, excellente

Probe
proba;
(Muster) monstra;
Theat repetition, proba;
(Beweis) proba, prova;
auf die ~ stellen: poner a proba

Probeabzug
proba (de impression/stampa)

Probefahrt
cursa/viage de proba

proben
probar

Probenummer
specimen (Pl specimina);
numero de essayo/monstra

Probesendung
monstra, specimen (Pl specimina)

Probestück
monstra, specimen (Pl specimina)

probeweise
como [a titulo de] proba/essayo/experientia

Probezeit
periodo de essayo/probation;
(Lehrzeit) apprentissage;
Rel noviciato

probieren
probar, essayar;
(Speisen) gustar;
(Wein, Tee usw) degustar

Probierglas
probetta

Probierstein
petra de tocca

Probierstube
bar/local de degustation (de vinos)

Problem
problema

Problematik
problematica;
character problematic

problematisch
problematic

Produkt
producto

Produktenbörse
bursa del productos/merces

Produktenhandel
merceria

Produktion
production

Produktionsausfall
perdita de production

Produktionsgenossenschaft
cooperativa agricole de production

Produktionskosten
Pl costos de production

Produktionsrückgang
diminution/bassa de production

Produktionssteigerung
accrescimento/augmento del production

produktiv
productive

Produktivität
productivitate

Produzent
productor

produzieren
producer;
sich ~: producer/exhibir/presentar se

profan
profan

profanieren
profanar

Professor
professor

Professorin
professora

Professur
professorato;
(Lehrstuhl) cathedra (de professor)

Profil
profilo

Profileisen
ferro profilate

profilieren
profilar

Profit
profito, lucro

Profitgier
aviditate de lucro

profitieren
profitar

profitlich
profitabile, avantagiose [-dzh-];
(eigennützig) interessate

Prognose
prognosis, prognostico (stellen: facer)

prognostizieren
prognosticar

Programm
programma

programmatisch
programmatic

Programmgestalter
programmator

Programmgestaltung
programmation

Progression
progression

progressiv
progressive

Projekt
projecto

projektieren
projectar

Projektil
projectil

Projektion
projection

Projektionsapparat
projector;
apparato de/pro projectiones

projizieren
projicer

Proklamation
proclamation

proklamieren
proclamar

Prokura
procuration;
per ~: per procuration

Prokurist
procurista

Prolet
proletario

Proletariat
proletariato

Proletarier
proletario

proletarisch
proletari

Prolog
prologo

prolongieren
prolongar, prorogar

Promenade
promenada

Promenadendeck
ponte de promenada/passageros [-dzh-]

promenieren
vi promenar se

prominent
eminente

Promotion
promotion

promovieren
vt promover, doctorar;
vi reciper le titulo/grado de doctor;
doctorar se

prompt
prompte

Promptheit
promptitude

Propaganda
propaganda

Propagandist
propagandista

propagieren
propagar, divulgar

Propeller
helice

Prophet
propheta

Prophetin
prophetessa

prophetisch
prophetic

prophezeien
prophetisar;
(voraussagen) predicer;
(Wetter) prognosticar

Prophezeiung
prophetia

Proportion
proportion

proportional
proportional

proportionieren
proportionar

Propst
prior;
(patre) preposito;
(prot.) prime pastor

Prorektor
prorector, vice-rector

Prosa
prosa

Prosaiker
prosaista

prosaisch
prosaic

Proselyt
proselyto

Proselytenmacherei
proselytismo

Proselytin
proselyta

prosit
prosit!: a vostre/resp. tu sanitate!;
~ Neujahr!: felice anno nove!; bon anno!

Prospekt
prospecto

prost
s. prosit!

prostituieren
prostituer

Prostituierte
prostituta

Prostitution
prostitution

protegieren
proteger

Protektion
protection

Protektor
protector

Protektorat
protectorato

Protest
protesto, protestation;
~ erheben: protestar

Protestant
protestante

protestantisch
protestante

Protestantismus
protestantismo

protestieren
protestar

Prothese
prothese

Protokoll
protocollo;
processo verbal (führen: rediger)

protokollarisch
protocollar

Protokollführer
secretario, protocollista

protokollieren
protocollar

Proton
proton

Protz
persona ostentatiose;
vanglorioso;
snob

protzen
~ mit: ostentar (Akk.)

protzig
ostentatiose, snobic

Proviant
provisiones Pl;
viveres Pl

Proviantamt
Mil intendentia del viveres

Provinz
provincia

provinziell
provincial

Provinzler
provincial;
provinciano

Provinzlerin
provinciala;
provinciana

Provision
commission, percentage

Provisor
gerente de pharmacia

provisorisch
provisori, provisional

Provisorium
provisorio

Provokation
provocation

provozieren
provocar

Prozedur
procedura

Prozent
per/pro cento;
zu 4 ~: a quatro per/pro cento;
zu wieviel ~?: a qual/que rata (de interesse)

Prozentrechnung
calculo del interesses

Prozentsatz
percentage;
rata de interesse

prozentual
percentual

Prozess|Prozeß
processo;
e-n ~ gegen j-n anstrengen: intentar un processo/action contra alicuno;
j-m den ~ machen: processar alicuno;
proceder contra alicuno;
kurzen ~ machen: fig facer pauc ceremonias/discursos;
proceder summarimente (contra)

Prozessakten|Prozeßakten
Pl actos de un processo

prozessführend|prozeßführend
litigante

Prozessführung|Prozeßführung
procedura

prozessieren
processar, litigar;
pledar (mit j-m: contra alicuno)

Prozession
procession

Prozesskosten|Prozeßkosten
Pl costos de processo

Prozessordnung|Prozeßordnung
codice de procedura

Prozesssucht|Prozeßsucht
mania del processos

prozesssüchtig|prozeßsüchtig
pledatori

Prozessverfahren|Prozeßverfahren
procedura

Prunk
pompa, fasto;
(Aufwand) luxo

Prunkbett
lecto de parada

prunken
~ mit: ostentar (Akk.);
lucer, brillar, splender

prunkhaft
pompose, sumptuose;
fastose

Prunkliebe
sumptuositate;
fastositate;
amor del fasto

prunklos
sin fasto/ostentation, modeste, inostentatiose

Prunksucht
sumptuositate;
fastositate;
amor del fasto

prunkvoll
pompose

prusten
(laut niesen) sternutar fortemente/ruitosemente

Präambel
preambulo

prächtig
magnific, splendide, fastose, sumptuose;
(köstlich) deliciose

Prädikat
Gram predicato;
(Zensur) nota

Präfekt
prefecto

Präfix
prefixo

prägen
stampar;
(Münzen) cunear, monetar
Prägen n cuneage

Prägestempel
cuneo

prägnant
expressive;
(genau) exacte;
(kurz) concise

Prägnanz
expressivitate;
concision

Prägung
cuneage, monetage

Prälat
prelato

Präludium
preludio

Prämie
premio;
(Preis) precio

Prämienanleihe
presto a premios

Prämiengeschäft
operation/negotio a premio (de option)

Prämienschein
coupon (F) del premios

prämiieren
premiar

Prämiierung
(Preisverteilung) distribution/attribution de premios/precios

Prämisse
premissa

Präparat
preparation

präparieren
preparar;
Med dissecar

Präposition
preposition

Präsens
Gram presente

Präsent
presente, dono

präsentieren
presentar

Präsenz
presentia

Präsenzliste
lista de presentia

Präsident
presidente

Präsidentin
presidenta

Präsidentschaft
presidentia

präsidieren
presider

Präsidium
presidentia, presidium

präventiv
preventive

Präzedenzfall
precedente

präzis
precise

präzisieren
precisar

Präzision
precision

prüde
prude (F), pudibunde, affectate

prüfen
examinar;
(nach~) verificar;
(erproben) experimentar, probar;
(Wein usw) degustar

Prüfer
examinator;
Hdl revisor

Prüfling
candidato, examinando

Prüfstein
petra de tocca

Prüfung
examine, verification, proba;
schriftliche ~: proba/examine scripte;
mündliche ~: proba/examine oral;
Hdl revision;
e-e ~ machen: facer un examine;
die ~ bestehen: superar le examine, in der ~ durchfallen: faller in le examine

Prüfungsarbeit
proba/examine scripte

Prüfungsaufgabe
thema proponite al examine

Prüfungsausschuss|Prüfungsausschuß
commission de examine

Prüfungsgebühren
Pl taxas de examine

Prüfungskommission
commission de examine

Prüfungszeugnis
diploma

Prügel
(Stock) baston, palo;
Tracht ~: colpos de baston;
bastonada

Prügelei
rixa

Prügelknabe
capro expiatori;
tormentato

prügeln
batter, bastonar

Prügelstrafe
correction/castigation corporal

Psalm
psalmo

Psalmist
psalmista

Psalter
psalterio

Pseudonym
pseudonymo;
Adj pseudonyme

Psyche
psyche, anima

Psychiater
psychiatro

Psychoanalyse
psychoancalyse

Psychoanalytiker
psychoanalysta

Psychologe
psychologo

Psychologie
psychologia

psychologisch
psychologic

Psychopath
psychopathe

psychopathisch
psychopathic

Psychose
psychose

Psychotherapie
psychotherapia

Pubertät
pubertate

Publikum
publico

publizieren
publicar

Publizist
publicista

Publizistik
jornalismo;
publicismo

puddeln
puddlar

Pudding
pudding (E)

Pudel
can de aqua

Pudelmütze
bonetto de pilo

pudelnass|pudelnaß
molliate usque al ossos

Puder
pulvere

Puderdose
cass(ett)a a pulvere

pudern
pulverar

Puderquaste
tufa de pulvere

Puderzucker
sucro in pulvere

puff
puff!: puf!, crac!
Puff ruito surde;
(Stoß) colpo;
(Bordell) bordello;
(Spiel) tric-trac (F)

puffen
(bauschig machen) facer buffar;
inflar

Puffer
Eisenb tampon, guardacolpos, paracolpos

Pufferstaat
stato tampon

puffig
buffante

Puffärmel
manica buffante

Pulle
fam bottilia

Pullover
pullover (E)

Puls
pulso (fühlen: tastar)

Pulsader
arteria

Pulsadergeschwulst
aneurysma

pulsen
pulsar;
pulsierendes Leben: vita intense

pulsieren
pulsar;
pulsierendes Leben: vita intense

Pulsschlag
pulsation

Pulswärmer
manichetto

Pult
pulpito

Pulver
pulvere;
kein Schuß ~ wert sein: valer nihil

pulverartig
pulverulente

Pulverhaus
magazin de pulvere

pulverisieren
pulverisar

Pulverkammer
magazin a/de pulvere

Pulvermagazin
magazin de pulvere

Pulverschnee
nive pulverose/pulverulente

Pulverturm
magazin de pulvere

Puma
puma

Pumpe
pumpa

pumpen
pumpar;
fam j-m et. ~: prestar alique ad alicuno;
von j-m ~: prender un presto ab/de alicuno

Pumpenschwengel
bracio de pumpa

Pumpernickel
pan nigre de Westfalia

Pumphosen
Pl pantalones buffante

Pumpwerk
pumpas Pl;
installation hydraulic

Punkt
puncto;
~ für ~: puncto per puncto;
~ drei Uhr: a tres horas precise;
nach ~en: al punctos;
der springende ~: puncto saliente

punktieren
punctar;
Gram punctuar;
(stechen) puncturar

Punktion
punction, punctura

Punktsieg
victoria al punctos

Punktur
Med punctura

Punktzahl
(Sport) score (E)

Punsch
punch (E)

Pupille
pupilla

Puppe
pupa;
(Marionette) marionette (F)/marionetta (I);
(Schneider~) mannequin (F);
Zool chrysalide

Puppenspiel
(joco de) marionettes (F)/marionettas (I)

Puppenspieler
jocator de marionettes (F)/marionettas (I);
marionettista

Puppentheater
theatro de marionettes/marionettas (I)

Puppenwagen
vecturetta de pupa

Pups
fam pedito

pupsen
peder

pur
pur, mer;
~er Unsinn: mer nonsenso

Puritaner
puritano

Puritanerin
puritana

puritanisch
puritan

Puritanismus
puritanismo

Purpur
purpura

purpurfarben
purpuree, purpurin

purpurfarbig
purpuree, purpurin

Purzelbaum
capriola;
e-n ~ schlagen: facer un capriola

purzeln
facer un capriola

Puste
fam halito;
aus der ~ kommen, keine ~ mehr haben: perder le halito

Pustel
Med pustula

pusten
sufflar;
(keuchen) anhelar

Pute
gallina de India

Puter
gallo de India

puterrot
rubie obscur;
vor Ärger ~ werden: rubescer de ira

Putsch
(Staatsstreich) colpo de stato, putsch (G);
revolta

putschen
facer un tentativa de revolta;
putschar

Putschist
putschista

Putz
paramento;
toilette (F);
adornamento;
articulos Pl de moda;
Arch ingypsamento

putzen
(säubern) nettar, mundar;
Arch ingypsar;
(wichsen) cerar;
(glänzend machen) polir, lustrar, furbir;
(schmücken) parar, adornar

Putzfrau
femina de menage (F)/nettatura;
nettatrice

Putzgeschäft
boteca de moda(s)

putzig
gratiose

Putzladen
boteca de moda(s)

Putzlappen
panno pro nettar

Putzmacherin
modista

Putzmittel
detersivo

Putzpulver
pulvere detersive

Putzsucht
coquetteria

putzsüchtig
coquette

Putzwaren
Pl articulos de moda(s)

Putzwolle
borra de lana pro nettar

Putzzeug
panno pro nettar

Puzzle
puzzle (E);
joco de patientia

Pyjama
pyjama

pyramidal
pyramidal

Pyramide
pyramide

Pyrotechnik
pyrotechnica

Pyrotechniker
pyrotechnico

pyrotechnisch
pyrotechnic

Pyrrhussieg
victoria de/ŕ la Pyrrhus/Pyrrho

pythagoreisch
pythagoric;
~er Lehrsatz: theorema de Pythagora(s)

Pythonisse
pythonissa

Pythonschlange
python

Pächter
arrentator, tenente, colono

Pächterin
arrentator, tenente, colono

Pädagoge
pedagogo

Pädagogik
pedagogia, pedagogica

pädagogisch
pedagogic

Päderast
pederasta

Päderastie
pederastia

Päonie
peonia

päppeln
dar le pappa (a)

päpstlich
papal, pontifical

Pärchen
copuletta (de amantes)

Pöbel
populaceo;
vulgo

pöbelhaft
plebeie vulgar

Pökel
salmuria

Pökelfass|Pökelfaß
salmuriera

Pökelfleisch
carne salate/salmuriate

Pökelhering
haringo salate/salmuriate

pökeln
salar, salmuriar

pünktlich
punctual;
exacte

Pünktlichkeit
punctualitate, exactitude

Püppchen
(parve) pupa;
pupetta

Püree
purée (F)