Appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/i

i grec Y

iambic iambisch

iambo Iamb/e,?us

ib.: ibidem/ib. daselbst

iber iberisch

Iberia Iberien

iberic iberisch

ibero Iberer

ibi darauf* (örtl.)

ibi daselbst

ibi dort

ibi Adv da*

ibi nos es! da haben wir die Bescherung!

ibi: (ad) ibi hinzu (gegen)

ibi: (ad) ibi/illac hin (örtl.)

ibi: a hic [illac, ibi] her (dorthin)

ibi: a/de hic/ibi herüber

ibi: de ibi hieraus

ibi: ibi/illac detra dahinten

ibi: ibi/illic in basso drunten

ibi: ir/vader (ad) ibi hingehen

ibidem ebenda*

ibidem: ibidem/ib. daselbst

iceberg (E) Eisberg*

ichneumon Schlupfwespe

ichor Med Jauche*

ichthyocolla Fischleim

ichthyocolla Hausenblase

ichthyologia Fischkunde

icone Heiligenbild

iconoclasma Bilderstürmerei*

iconoclasta Bilderstürmer

iconolatria Bilderanbetung*

icosahedro: icosa(h)edro Zwanzigflächner

icteric gelbsüchtig

ictero Gelbsucht

ictero: afficite per jalnessa/ictero gelbsüchtig

idea Ahnung

idea Anschauung* (Vorstellung)

idea Begriff

idea Gedanke

idea Idee

idea Vorstellung (Begriff)

idea fig Einfall*

idea directive [fundamental, dominante] Leitgedanke

idea directive/fundamental leitender Gedanke

idea fixe fixe Idee

idea fixe Wahnvorstellung

idea fixe Zwangsvorstellung

idea general fig Überblick

idea stulte Schnapsidee

idea: como veni ille ad iste idea? wie kommt er darauf?

idea: facer se un idea e?n Einblick gewinnen

idea: haber le idea (de) auf den Einfall* kommen

idea: idea/concepto fundamental Grundgedanke

idea: io ha un vage idea de alique vorschweben mir schwebt et. vor

idea: non haber le minime idea keinen blassen Dunst haben

idea: non haber le minime idea re alique fam keinen Schimmer von et. haben

idea: qual/que idea! was fällt dir ein?

idea; facer se un ~ de alique sich ein Bild machen von et.

idea; ille non ha le minime ~ (de isto) er hat keine Ahnung davon

ideal ideal

ideal ideell

ideal Wunschbild

ideal Wunschtraum

ideal n Ideal

idealisar idealisieren

idealismo Idealismus

idealista Idealist(in)

idealista idealistisch

idear ausdenken

idear erdenken

idear ersinnen*

ideario Gedankengut

idem eben/derselbe,?dieselbe,?dasselbe

identic gleichartig*

identic gleichlautend*

identic identisch

identic (in character) wesensgleich*

identificar feststellen (j?n)

identificar identifizieren

identification Feststellung

identification Su identifizieren

identitate Gleichheit

identitate Identität

identitate: provar su identitate sich legitimieren

ideologia Gedankengut

ideologia Ideologie

ideologia Weltanschauung*

ideologic ideologisch

ideologic weltanschaulich

ideologo Ideologe

idioma Idiom

idioma Mundart

idioma Sprache (Idiom)

idiomatic idiomatisch

idiomatic mundartlich

idiota Idiot

idiota fig Kaffer*

idiotia Blödsinn

idiotic blödsinnig

idiotic idiotisch

idiotic stockdumm

idiotismo Spracheigentümlichkeit

idolatra Götzendiener(in)*

idolatra Adj abgöttisch

idolatrar abgöttisch verehren

idolatrar anhimmeln

idolatrar vergöttern* (abgöttisch)

idolatria Abgötterei

idolatria Götzendienst*

idolatria Vergötterung

idolatria; con ~ Adv abgöttisch

idolisar vergöttern* (abgöttisch)

idolo Abgott

idolo Götterbild

idolo Götzenbild*

idolo Idol

idonee geeignet (passend)

idonee tauglich

idonee zweckdienlich (angebracht, passend)

idoneitate Tauglichkeit

idoneitate Zweckdienlichkeit (Zweckentsprechung, Zweckmäßigkeit)

idus: le idus (de martio) die Iden (des März)

idyllic idyllisch

idyllio Idyll

igitur darum (Grund)

igitur Bw daher*

igne Feuer

ignee feuerartig

ignifuge unentzündbar

ignition: avantiar ad ignition auf Frühzündung einstellen

ignition: ignition/accension avantiate/anticipate (Auto) Frühzündung

ignivome feuerspeiend

ignobile unedel

ignobile unlauter (unedel)

ignobile fig nieder

ignobilitate Unlauterkeit

ignominia Schande (Schimpf)

ignominia Schmach

ignominiose schimpflich

ignominiose schmachvoll

ignominiose schmählich

ignominiose schändlich = schandbar (Schande bringend)

ignorante ahnungslos

ignorante dumm (unwissend)

ignorante Stümper*

ignorante ungelehrt

ignorante unkundig

ignorante unwissend

ignorante fig Kaffer*

ignorante fig Laie

ignorante in scriber schreibunkundig

ignorantia Ahnungslosigkeit

ignorantia Dummheit*

ignorantia Ignoranz

ignorantia Nichtwissen

ignorantia Unkenntnis

ignorantia Unwissenheit

ignorantia; monstrar/provar su ~ fig sich ein Armutszeugnis ausstellen

ignorar ignorieren

ignorar nicht wissen

ignorar übersehen (absichtl.)

ignorar: discognoscer/ignorar alique mit et. unbekannt sein

ignorar: io lo ignora das ist mir unbewußt

ihrig s. ihr

il (unpers. Fürw.) es

il ha es gibt

il sera assi es ist wohl so

ileo Darmverschluß

ileo Darmverschluß

ilice Stechpalme

illa (weibl. Pers.) es

illa dieselbe*

illa sie (w. Sg)

illa qui wer (bez.)

illa: ad illa ihr

illa: con illa [Sache: illo] mit ihr

illa: illa/cella (w.) Pron jen/er,?e,?es

illa: nos narra ad illa wir erzählen ihr

illac Adv da*

illac: (ad) ibi/illac hin (örtl.)

illac: a hic [illac, ibi] her (dorthin)

illac: de hic/illac her (von dort)

illac: ibi/illac detra dahinten

illacerabile unzerreißbar

illacrimate unbeweint

illas sie (w. Pl)

ille (m.) der (hinweis.)

ille (männl. Pers.) es

ille (männl.) ihm (Dat. v. er, es) (nach Vorwörtern)

ille (pers. Fürw. Nom. f. Pers.) er*

ille der erstere

ille derselbe

ille conta solmente super se (ipse), ille pote contar solmente super se (ipse) er ist ganz auf sich selbst angewiesen*

ille es incorrigibile an ihm ist Hopfen und Malz verloren

ille mesme/ipse er* selbst

ille moriva in le/al etate de duo annos, ille ha morite in le/al etate de duo annos er starb zwei Jahre alt*

ille qui (m.) derjenige, welcher

ille qui wer (bez.)

ille: ad ille ihm (Dat. v. er, es)

ille: con ille mit ihm

ille: de ille seiner

ille: de ille tempore damalig

ille: habe pietate de ille! erbarme seiner!

ille: ille/celle (m.) Pron jen/er,?e,?es

ille: ille/celle Adj jen/er,?e,?es

ille: io pensa ad ille ich gedenke seiner

ille: pro ille für ihn

ille: tu scribe ad ille du schreibst ihm

illegal gesetzwidrig

illegal illegal

illegal rechtlos (rechtswidrig)

illegal rechtswidrig

illegal ungesetzlich

illegal unrechtmäßig

illegal unstatthaft (unerlaubt)

illegal widerrechtlich

illegalitate Gesetzwidrigkeit

illegalitate Illegalität

illegalitate Rechtlosigkeit

illegalitate Rechtswidrigkeit

illegalitate Ungesetzlichkeit

illegalitate Unrechtmäßigkeit

illegibile nicht zu lesen

illegibile undeutlich (Schrift)

illegibile unlesbar, unleserlich

illegibilitate Unlesbarkeit

illegitime außerehelich (Kind)

illegitime gesetzwidrig (unrechtmäßig)

illegitime illegitim

illegitime unecht* (Kind)

illegitime unehelich* (Kind)

illegitime ungesetzlich (unrechtmäßig)

illegitime unrechtmäßig

illegitimitate Gesetzwidrigkeit

illegitimitate Rechtlosigkeit

illegitimitate Unechtheit

illegitimitate Ungesetzlichkeit

illegitimitate Unrechtmäßigkeit

illes: ad illes [resp. illas, illos] tu permitte



illes: con illes [resp. illas, illos] mit ihnen

illese unbeschädigt

illese ungefährdet

illese unverletzt

illese unversehrt (wohlbehalten)

illese unverwundet

illiberal unfreigebig

illiberalitate Unfreigebigkeit

illic dort

illic: ibi/illic in basso drunten

illicite unerlaubt

illicite unstatthaft (unerlaubt)

illimitate grenzenlos (unbeschränkt)

illimitate offen (Kredit)

illimitate schrankenlos

illimitate unabsehbar

illimitate unbegrenzt

illimitate unbeschränkt

illimitate uneingeschränkt

illimitate unumschränkt

illimitate fig uferlos

illimitatessa Schrankenlosigkeit*

illimitation Unbeschränktheit

illiterate unbelesen

illiterate ungelehrt

illiterate Adj Analphabet

illiterato Analphabet

illitterate schreibunkundig

illo (pers. Fürw. im Nom.) es (Sache)

illo (Sach.) derselbe

illo (Sache) dieselbe*

illo (sächl.) dasjenige

illo (sächl.) ihm (Dat. v. er, es) (nach Vorwörtern)

illo der erstere

illo sie (Sache Sg)

illo que (Sach.) derjenige

illo: ad illo ihm (Dat. v. er, es) (Sache)

illo: ad illo ihr (Sache)

illo: con illo ihm (Dat. v. er, es) (Sache)

illo: illo/cello (Sache) Pron jen/er,?e,?es

illo: illo/cello das* (dies, jenes)

illogic unlogisch

illos sie (Sachen Pl)

illuder fig umstricken

illuder vt hintergehen

illuder: dupar/illuder alicuno per alique j?m et. vorschwindeln

illuminar anstrahlen (Gebäude usw)

illuminar beleuchten

illuminar bescheinen

illuminar erhellen

illuminar erleuchten (festl.)

illuminar illuminieren

illuminar leuchten

illuminar Flugw befeuern

illuminar: accender/illuminar se aufstrahlen

illuminate hell (erleuchtet)

illumination Beleuchtung

illumination Erleuchtung

illumination Festbeleuchtung

illumination Illumination

illumination a gas Gasbeleuchtung

illumination al neon Neonbeleuchtung

illumination del stratas Straßenbeleuchtung

illusion Blendwerk

illusion Einbildung (irrige Vorstellung)

illusion Gaukelbild

illusion Illusion

illusion Selbsttäuschung

illusion Trugbild

illusion Täuschung (Einbildung)

illusion Wahn

illusion Wunschtraum

illusion (de se ipse) Selbstbetrug

illusion optic Augentäuschung

illusion optic optische Täuschung

illusionar täuschen (sich Illusionen machen)

illusori hinfällig (zwecklos)

illusori illusorisch

illusori trügerisch

illusori täuschend

illusori wesenlos

illustrar anschaulich machen

illustrar ausmalen

illustrar bebildern

illustrar illustrieren

illustrar mit Abbildungen versehen

illustrar veranschaulichen

illustrar verdeutlichen

illustrar verzieren (Buch)

illustration Abbildung*

illustration Berühmtheit

illustration Bild (Buch)

illustration Illustration

illustration Veranschaulichung

illustration Verzierung

illustrative veranschaulichend

illustrator Verzierer

illustre (hoch?) berühmt

illustre angesehen* (berühmt)

illustre erlaucht*

illustre hochgeboren

illustre: multo celebre/illustre hochberühmt

illustrissime hochberühmt

illustrissime hochwohlgeboren

imaginabile denkbar (vorstellbar)

imaginabile erdenk/bar,?lich

imaginar (hin?) zudenken

imaginar (le resto: weiter) fig ausspinnen

imaginar erdenken

imaginar erdichten

imaginar erfinden

imaginar ersinnen*

imaginar con subtilitate ausklügeln*

imaginar se sich ausdenken

imaginar se sich einbilden

imaginar se sich erträumen

imaginar se wähnen

imaginar se alique sich et. ausmalen

imaginar se alique como lontan wegdenken

imaginar: imaginar/figurar se sich denken

imaginar: imaginar/figurar se alique sich et. vorstellen

imaginar: nunquam io me lo haberea imaginate das hätte ich mir nie träumen lassen

imaginar: representar/imaginar se sich vergegenwärtigen*

imaginar: tote le .. imaginabile alle möglichen ..

imaginari imaginär

imaginari Adj eingebildet

imagination Einbildung

imagination Phantasie

imagination; (fortia de) ~ Einbildungskraft

imagine Abbild

imagine Bild

imagine a decalcar Abziehbild

imagine del Virgine/Madonna Marienbild

imagine fallace Trugbild

imagine miraculose Gnadenbild

imagine reflectite (per le speculo) Spiegelbild

imagine sacre [de un sancto] Heiligenbild

imagine televisate Fernsehbild

imagine votive Weihbild

imballage Einschlag (Umschlag)

imballage Packung

imballage Verpackung

imballage n Einpacken

imballage: sin imballage unverpackt

imballar einpacken* (einwickeln)

imballar einschlagen (Paket)

imballar packen

imballar verpacken

imballar de nove umpacken

imballate: non imballate unverpackt

imballator Verpacker

imbalsamamento Einbalsamierung*

imbalsamar balsamieren

imbalsamar einbalsamieren*

imbandieramento Beflaggung

imbandierar beflaggen*

imbandierar: (im)bandierar flaggen

imbarca: (im)barca(tion) a duo rematores/remos Zweier (Ruderboot)

imbarcamento Einschiffung

imbarcamento Verladung

imbarcamento Verschiffung (Einschiffung)

imbarcar verfrachten* (Schiff)

imbarcar Mar verladen

imbarcar (se) (sich) einschiffen

imbarcar se an Bord gehen

imbarcation Boot* (Barkasse)

imbarcation Fahrzeug (klein)

imbarcation Schiff (kleines)

imbarcation: (im)barca(tion) a duo rematores/remos Zweier (Ruderboot)

imbarcatorio Einschiffungsplatz

imbarcatorio Einsteigesteg

imbarcatorio Lade/kai,?damm

imbarcatorio Ladeplatz

imbarcatorio Verladeplatz

imbarcatorio Mar Anlege /platz,?stelle

imbastardar abarten

imbattibile unschlagbar

imbavar begeifern

imbeccar füttern* (Vögel)

imbeccatorio Futternäpfchen

imbecille blöde

imbecille blödsinnig

imbecille Dummkopf*

imbecille dämlich

imbecille geistesschwach

imbecille Mops* (Dummkopf)

imbecille Schafskopf

imbecille Schwachkopf

imbecille schwachköpfig

imbecille schwachsinnig

imbecille Stoffel

imbecille Trottel

imbecille fig Hohlkopf

imbecille fig Kaffer*

imbecille fig Schöps*

imbecillisar: imbecillisar/stultificar se verblöden

imbecillitate Blödigkeit

imbecillitate Blödsinn

imbecillitate Dämlichkeit

imbecillitate Geistesschwäche

imbecillitate Schwachsinn

imbellimento Ausschmückung (Verschönerung)

imbellimento Verschönerung

imbellimento: imbellimento/depiction in rosa Schönfärberei

imbellir beschönigen

imbellir verschönern

imbellitor (qui depinge toto) in rosa Schönfärber

imberbe bartlos

imberbe halbwüchsig (bartlos)

imberbe fig Milchbart*

imbiber einweichen

imbiber tränken (Schwamm)

imbiber wässern (einweichen)

imbiber vt durchweichen

imbiber (de) durchtränken*

imbiber se einsaugen (aufsaugen)

imbibibile nicht zu genießen

imbibibile ungenießbar* (z. Trinken)

imboscada Anstand (Jagd: Lauer)

imboscada Hinterhalt

imboscada Lauer

imboscada Versteck (Hinterhalt)

imboscada: cader in un imboscada in e?n Hinterhalt fallen/geraten

imboscar se lauern

imboscato Mil Drückeberger

imbossar einbeulen (an e?m Blechgefäß)

imbottiliamento Abfüllen

imbottiliar auf Flaschen ziehen

imbottiliar auf/in Flaschen füllen

imbottiliar einfüllen (in Flaschen)

imbottiliar in Flaschen abfüllen

imbraciamento Umarmung

imbraciamento Umhalsung

imbraciar annehmen (Glauben)

imbraciar beschreiten* (Laufbahn)

imbraciar ergreifen* (Beruf)

imbraciar erwählen (Beruf)

imbraciar in die Arme schließen

imbraciar schließen (in s?e Arme)

imbraciar umarmen

imbraciar umfangen

imbraciar umfassen

imbraciar umhalsen

imbraciar umspannen (mit den Armen)

imbraciar con le reguardo übersehen

imbraciar strictemente umschlingen

imbraciar: tener imbraciate umklammern*

imbrasamento del Alpes Alpenglühen

imbridar: (im)bridar zügeln

imbroglio (I) Gewirr

imbroglio: imbro(g)lio fig Zwickmühle

imbroglio: tu ha facite un imbroglio (I) de isto da hast du was Schönes angerichtet/angestellt

imbroliamento Verwickelung

imbroliamento Verwirrung

imbroliamento Verworrenheit

imbroliamento Verzwicktheit

imbroliar begaunern*

imbroliar durcheinander/bringen,?mengen,?werfen ,

imbroliar verfahren (verwirren)

imbroliar verwickeln

imbroliar verwirren

imbroliar se sich verfangen*

imbroliar se fam sich verhauen (im Reden)

imbroliate verwickelt

imbroliate verwirrt

imbroliate verzwickt*

imbroliate wirr (unklar);

imbroliate Adj verworren

imbrolio: imbro(g)lio fig Zwickmühle

imbrumar einnebeln

imbrutiente geisttötend

imbrutimento Verdummung

imbrutimento Verrohung

imbrutimento Vertierung

imbrutimento Verwilderung

imbrutir vertieren

imbrutir zum Vieh machen

imbrutir se verwildern* (vertieren)

imbrutir se zum Vieh werden

imbrutir se vi verrohen

imbrutite entmenscht

imbuccamento Einmünden

imbuccar (Blasinstr.) ansetzen

imbuccar (in) einmünden

imbuccar (in) fließen (ins Meer)

imbuccar (in) münden

imbuccar: disbuccar/imbuccar (in) (Fluß) sich ergießen

imbuccatura Ansatz* (Mundstück)

imbuccatura Ausfluß (Mündung)

imbuccatura Auslauf* (Mündung)

imbuccatura Einfluß (Mündung)

imbuccatura Mundstück

imbuccatura Mündung (Fluß?)

imburgesamento Verbürgerlichung

imburgesar verbürgerlichen

imbursar einsacken* (Geld)

imbuto Trichter

imbuto de granatas Granattrichter

imbuto de molino Einlauftrichter

imbutyrar: (im)butyrar schmieren* (mit Butter)

imcombrar behindern

imcomprensibile: incompre(he)nsibile unbegreiflich

imcorporar einreihen* (Rekruten)

imflammabile: non inflammabile unbrennbar

imgresso: entrata/ingresso lateral Seiteneingang

imitar abgucken

imitar nachahmen

imitar nachbilden

imitar nachdichten

imitar nachmachen

imitar nachtun

imitar nachäffen

imitar sich et. absehen*

imitar äffen

imitar fig anlehnen

imitar alicuno auf j?n schauen (nachahmend)

imitar alicuno in le parlar nachreden

imitar: equalar/imitar alicuno es j?m gleichtun

imitate nachgemacht

imitate unecht* (nachgemacht)

imitation Nachahmung

imitation Nachbildung

imitation Nachdichtung*

imitation fig Anlehnung*

imitation debile fig Abklatsch

imitator: imitat/or,?rice Nachahmer,?in

immaculate makellos

immaculate unbefleckt

Immaculate; le ~ Conception Mariä Empfängnis

immagazinage Aufschüttung

immagazinage Aufspeicherung

immagazinage Aufstapelung (Waren)

immagazinage Speicherung

immagazinage n Lagern

immagazinage Su Einlagern

immagazinar aufschütten (anhäufen)

immagazinar aufspeichern

immagazinar einlagern

immagazinar einräumen* (Waren)

immagazinar speichern

immagazinar vt lagern

immalleabile spröde (Metalle)

immalleabilitate Sprödigkeit

immaneabile unhandlich

immaneabile unlenk/bar,?sam

immanente innewohnend

immangiabile nicht zu genießen

immangiabile ungenießbar*

immarcescibile unverwelklich

immasticar ankitten

immaterial körperlos

immaterial unkörperlich

immaterial unsinnlich

immaterialitate Unkörperlichkeit

immatur unreif

immatur unzeitig (unreif)

immaturitate Unreife

immediate sofortig

immediate unmittelbar

immediate unvermittelt

immediate unverzüglich

immediatemente allsogleich

immediatemente alsbald

immediatemente auf der Stelle

immediatemente sofort

immediatemente stracks

immediatemente unverweilt

immediatemente Adv umgehend

immediatemente Adv ungesäumt (sofort)

immediatitate Unmittelbarkeit

immemorabile undenklich

immemorial undenklich

immemorial uralt (Zeit)

immense gewaltig (groß)

immense mächtig (groß)

immense unabsehbar

immense unendlich

immense unermeßlich

immense unübersehbar

immensitate Grenzenlosigkeit

immensitate Unendlichkeit*

immensitate Unermeßlichkeit

immensurabile unmeßbar

immerger eintauchen

immerger tauchen (ein?)

immerger vt untertauchen

immerger (se) vi untertauchen

immerger se fig versinken

immerger: (im)merger ducken (ins Wasser)

immergite: esser immergite/immerse (in) fig versinken

immeritate unverdient

immeritate unverschuldet (nicht verdient)

immeritatemente unverdienter/maßen,?weise

immerse: esser immergite/immerse (in) fig versinken

immersion Tauchen n

immersion Untertauchen n

immersion Su Eintauchen

immigrante Einwanderer

immigrante Zuwanderer

immigrar einwandern

immigrar zuwandern

immigration Einwanderung

immigration Zuwanderung

immigration Zuzug (Zustrom)

imminente baldig

imminente bevorstehend

imminente drohend

imminente nah(e) bevorstehend

imminente unmittelbar bevorstehend

imminente; esser ~ bevorstehen

imminente; esser ~ drohen (Unheil)

imminente; esser ~ in Anzuge sein

imminente; esser ~ in Aussicht stehen

immiscer einstreuen (einmischen)

immiscer se dazwischenkommen

immiscer se sich einmischen*

immiscer se (in) kümmern (sich einmischen)

immiscer se in alique sich um et. scheren

immiscer se in le conversation dazwischenreden

immiscer: (im)miscer se in alique in et. hereinreden

immiscer: immiscer/ingerer se (in) sich einmischen* in

immiscer: immiscer/intromiscer se sich in et. mischen

immiscer: intermitter/immiscer se in le conversation dareinreden

immisericordia Erbarmungslosigkeit

immitter Typ einlegen*

immixtion Einmischung

immobile bewegungslos

immobile Grundstück (Gebäude)

immobile regungslos

immobile starr (unbewegl.)

immobile still (unbewegl.)

immobile unbeweglich

immobile unbewegt

immobile fig wie angewurzelt

immobile: esser immobile festliegen (Kapital)

immobile: restar immobile (sin movimento) erstarren* (vor Schreck)

immobiles Pl Immobilien

immobiles Pl Liegenschaft(en)

immobiliari Adj Immobiliar?

immobilisar Hdl festlegen

immobilisar: esser immobilisate festliegen

immobilisar: esser immobilisate fig festsitzen

immobilisate: restar immobilisate Mil liegenbleiben

immobilitate Bewegungslosigkeit

immobilitate Regungslosigkeit

immobilitate Unbeweglichkeit

immoderate maßlos (unmäßig)

immoderate schrankenlos (maßlos)

immoderate übermäßig

immoderate unmäßig

immoderatessa Schrankenlosigkeit*

immoderatessa Unmäßigkeit*

immoderation Maßlosigkeit

immodeste unbescheiden

immodestia Unbescheidenheit

immolar hinopfern

immolar opfern (schlachten)

immolar schlachten (opfern)

immolation Hinopferung

immolation Opferung

immolation Schlachten (Opfern)

immoral sittenlos

immoral unmoralisch

immoral unsittlich

immoralitate Sittenlosigkeit

immoralitate Unmoralität

immoralitate Unsittlichkeit

immoralitate Zuchtlosigheit (Unsittlichkeit)

immortal unsterblich

immortal unvergänglich

immortalisar verewigen (Namen)

immortalisation Verewigung*

immortalitate Unsterblichkeit

immun gefeit

immun immun

immun unverletz/bar,?lich (parlament.)

immun (contra) Med unempfänglich

immundar beschmutzen*

immundar besudeln*

immundar fam versauen

immundar a fortia de manear abgreifen

immundar per manear abgreifen

immunde dreckig

immunde salopp (schmutzig)

immunde schlampig

immunde schmudd(e)lig

immunde schmutzig

immunde unflätig*

immunde unrein (schmutzig)

immunde unsauber

immunditia (Müll) Abfall

immunditia Dreck

immunditia Kot

immunditia Schmutz (Kehricht)

immunditia Schmutzigkeit

immunditia Unflat*

immunditia Unflätigkeit

immunditia Unrat*

immunditia Unreinigkeit*

immunditias (Pl) Ausschuß* (Abfall)

immunditias (Pl) Auswurf (Unrat)

immunditias (Pl) Müll

immunisar immunisieren

immunitate Immunität

immunitate Unverletz/barkeit,?lichkeit

immurar: (im)murar einmauern

immutabile unveränderlich (unwandelbar)

immutabile unwandelbar

immutabilitate Unwandelbarkeit

impaccar einpacken*

impaccar: impacc(hett)ar packen

impaccar: impacc(hett)ar zusammenpacken

impaccator Packer,?in

impaccatura Dichtung (Packung)

impaccatura n Einpacken

impacchettar: impacc(hett)ar packen

impacchettar: impacc(hett)ar zusammenpacken

impacto Anprall*

impacto Anschlag* (Anprall)

impacto Anstoß* (Anprall)

impacto Aufschlag* (Geschoß, Stein)

impacto Einschlag (Geschoß)

impacto Einschuß* (Spur)

impacto Prall m (selten)

impacto Stoß* (Billard)

impacto complete Volltreffer

impagabile nicht mit Gold aufzuwiegen

impagabile unbezahlbar*

impagate unbeglichen* (Rechnung)

impagate unbezahlt

impaginar Typ umbrechen

impagination Typ Umbruch

impalar aufspießen* (als Strafe)

impalar j?n pfählen

impaleage Ausstopfung

impalear ausstopfen (Tiere)

impalear mit Stroh ausstopfen

impaleator Ausstopfer

impaliator Strohflechter

impanar: (im)panar panieren

impar ungerade (Zahl)

impar unpaarig

impar: impar(e) unpaar

impardonabile unverantwortlich (unverzeihlich)

impardonabile unverzeihlich

impare: impar(e) unpaar

imparietar einmauern

impartial überparteilich

impartial unbeeinflußt* (von Meinungen)

impartial unbefangen (unparteiisch)

impartial unparteiisch

impartial vorurteils/frei,?los (unparteiisch)

impartialitate Unbefangenheit

impartialitate Unparteilichkeit

impartialitate; con ~ ohne Ansehen der Person

impartibile unteilbar

impartir erteilen* (gewähren)

impartir verleihen (vermieten)

impartir zuweisen (zuteilen)

impartitor: impartit/or,?rice Verleiher,?in (Vermieter,?in)

impassabile unpassierbar

impassabile unüberbrückbar

impasse (F) Sackgasse*

impassibile gleichmütig*

impassibile leidenschaftslos

impassibile mitleid(s)los

impassibile unempfindlich* (gefühllos)

impassibile ungerührt

impassibile fig kalt

impassibile fig unbewegt

impassibilitate Gleichmut*

impassibilitate Unempfindlichkeit

impassibilitate fig Unbeweglichkeit

impastar kneten (Teig)

impastar (sufficientemente) auskneten

impastar ben durchkneten

impastatorio Trog (Back?)

impastatura n Kneten

impatientar ungeduldig machen

impatientar se ungeduldig werden

impatiente sehnsüchtig

impatiente ungeduldig

impatiente: esser impatiente/inquiete kein Sitzfleisch haben

impatientia Ungeduld

impatientia fig Gespanntheit

impatientia: expectar con impatientia mit Sehnsucht erwarten

impavide unverzagt

impeccabile einwandfrei* (tadellos)

impeccabile ohne Fehl

impeccabile untadelhaft, untadelig

impecuniose minderbemittelt

impecuniose unvermögend (arm)

impedimento Abhaltung

impedimento Behinderung

impedimento Hemmnis

impedimento Hemmung

impedimento Hindernis

impedimento Verhinderung

impedimento Verwehren n

impedir (hindern) abhalten

impedir behindern

impedir hemmen

impedir hindern

impedir hintertreiben

impedir sperren (hindern)

impedir verhindern

impedir verhüten

impedir versperren (Aussicht)

impedir verwehren

impedir fig unterbinden

impedir alicuno de facer alique j?m et. wehren

impedir: non poter impedir/retener se (de) nicht umhin können

impedir: non poter impedir/retener se de nicht umhin können, zu

impedite: non impedite ungehindert

impedite: sin esser impedite unbehindert*

impeditive hinderlich

impeditive verhütend

impejoramento: (im)pejoramento Verschlechterung

impejoramento: (im)pejoramento Verschlimmerung*

impejorar schlimmer werden

impejorar: (im)pejorar schlimmer machen

impejorar: (im)pejorar verschlimmern*

impeller (fig antreiben

impeller anrempeln*

impeller antreiben

impeller in Schwung bringen

impeller schieben (gleiten lassen)

impeller stoßen (treiben)

impeller vorantreiben

impeller vortreiben

impeller fig drängen

impeller a supra hochtreiben

impeller al terra/ripa anschwemmen

impeller al terra/ripa anspülen*

impenetrabile undurchdringlich

impenetrabile unerforschlich

impenetrabile unergründlich*

impenetrabilitate Undurchdringlichkeit

impenetrabilitate Unergründlichkeit

impenitente reuelos

impenitente unbußfertig

impenitente verstockt (Sünder)

impenitentia Verstocktheit

impennage Flugz Leitwerk

impennar befiedern

impennate befiedert

impennate gefiedert

impensabile undenkbar

impensate ungeahnt

impensate unvermutet

imperar anbefehlen

imperar gebieten

imperate: non commandate/imperate ungeheißen*

imperativo Befehlsform

imperativo Imperativ

imperator Kaiser

imperatrice Kaiserin

imperceptibile unbemerkbar

imperceptibile unfühlbar

imperceptibile unmerk/bar,?lich

imperceptibile unvernehmlich

imperfecte unvollkommen

imperfection Unvollkommenheit

imperfecto Imperfekt

imperfecto Gram Vergangenheit

imperial Deck (Bus)

imperial kaiserlich

imperial Verdeck (Bus)

imperialismo Imperialismus

imperialista Imperialist(in)

imperialista imperialistisch

imperibile unvergänglich

imperio Beherrschung (Herrschaft)

imperio Herrschaft (stärker)

imperio Imperium

imperio Kaiserreich

imperio Kaisertum

imperio Reich (Kaiser?)

imperio (universal) Weltreich

imperiose befehlshaberisch

imperiose gebieterisch

imperiose herrisch

imperiose unabweislich (gebieterisch)

impermeabile dicht (undurchlässig)

impermeabile Gummimantel

impermeabile imprägniert

impermeabile regendicht

impermeabile Regenmantel*

impermeabile undurchlässig

impermeabile wasserdicht

impermeabile wetterfest/wetterdicht

impermeabile Wettermantel

impermeabile al gas gasdicht

impermeabile al lumine lichtundurchlässig

impermeabilisar abdichten

impermeabilisar imprägnieren

impersonal unpersönlich

impertinente dreist (frech)

impertinente dummdreist*

impertinente frech

impertinente naseweis (übermütig)

impertinente patzig

impertinente schnippisch

impertinente schnodd(e)rig

impertinente ungebührlich

impertinente ungezogen (frech)

impertinente unsachlich* (nicht zur Sache gehörig)

impertinente unverschämt (frech)

impertinente fig unverfroren

impertinentia Ansinnen (starke Zumutung)

impertinentia Dreistigkeit

impertinentia Dummdreistigkeit*

impertinentia Frechheit

impertinentia Schnodd(e)rigkeit

impertinentia starke Zumutung

impertinentia Ungebühr

impertinentia Ungezogenheit

impertinentia Unverfrorenheit

impertinentia Unverschämtheit

imperturbabile unerschütterlich

imperturbabilitate Unerschütterlichkeit

imperturbate unbeirrt

imperturbate ungestört

impeto Anlauf* (zum Springen)

impeto Ansatz* (Anlauf)

impeto Anstoß* (Antrieb)

impeto Ausbruch* (Gefühl)

impeto Drang (Antrieb)

impeto Hitze (Ungestüm)

impeto Schwung (Antrieb)

impeto Wucht

impeto fig Auftrieb*

impeto fig Stoßkraft

impeto Phys Antrieb

impeto: esser in impeto in Schuß sein

impeto; prender un ~ ausholen* (zum Sprunge)

impetrar erflehen (erlangen)

impetrar erlangen

impetration Erlangung

impetuose auffahrend (hitzig)

impetuose feurig (Wild)

impetuose heftig (stürmisch)

impetuose reißend (Strom)

impetuose ungestüm

impetuose fig aufbrausend

impetuose fig rasant

impetuose fig stürmisch

impetuose fig wuchtig

impetuosemente; avantiar ~ (verso) auf j?n andringen

impetuositate Heftigkeit

impetuositate Ungestüm

impetuositate: avantiar con impetuositate vorstürmen

impiciar ausräuchern (mit Pech)

impie gottlos*

impie unheilig (gottlos)

impie verrucht (gottlos)

impie: sacrilege/impie frevelhaft

impietate Gottesverachtung

impietate Gottlosigkeit*

impietate Schonungslosigkeit

impietate Verruchtheit

impietose erbarmungslos

impietose hart auf hart

impietose mitleid(s)los

impietose schonungslos

impietose unbarmherzig*

impietositate Unbarmherzigheit

impignorar se a sich anheischig* machen zu

impinger anprallen*

impinger einschlagen (Geschoß)

impinger prallen

impio Gottesverächter

implacabile unversöhnlich

implacate unversöhnt

implagamento Wundliegen

implantar einführen (Sitte, System)

implantar: (im)plantar einpflanzen

impler ausfüllen

impler ausgießen (ausfüllen)

impler ausschreiben* (Scheck)

impler ausschütten* (ausfüllen)

impler einlösen* (Versprechen)

impler erfüllen (füllen)

impler füllen

impler stopfen (füllen)

impler vollfüllen

impler con fumo verqualmen

impler de anfüllen mit

impler se de lacrimas überlaufen (Augen)

impletion Anfüllen

impletion Einlösung*

impletion Su Ausfüllen

implicar (j?n) verwickeln

implicar einbeziehen*

implicar in Mitleidenschaft ziehen

implicar schließen (mit einbegreifen)

implicar fig hineinziehen

implicar: implicar/involver alicuno fig j?n verflechten

implicate Jur beteiligt

implication Verwickelung

implication fig Verflechtung

implicite stillschweigend

implorante succurso hilfeflehend

implorar anflehen

implorar beschwören (bitten)

implorar erflehen

implorar flehen

imploration Beschwörung

imploration Flehen

implumar befiedern

implumar fiedern

implumar se Federn bekommen

implumate befiedert

implumate flügge

implumate gefiedert

impolite unartig (Kind)

impolite unhöflich

impolite fig ungeschliffen*

impolitemente: tractar impolitemente alicuno j?n vor den Kopf stoßen

impolitessa Unart (Unhöflichk.)

impolitessa Ungeschliffenheit

impolitessa Unhöflichkeit

impolitic unpolitisch*

imponderabile unwägbar

imponderabiles Imponderabilien

imponente achtungsgebietend

imponente ehrfurchtgebietend

imponente großartig

imponente imponierend

imponente imposant

imponente stattlich*

imponente stolz (stattl.)

imponente fig überwältigend

imponentia Stattlichkeit*

imponer auferlegen

imponer auflegen (Steuer)

imponer aufnötigen*

imponer besteuern

imponer zudiktieren (auferlegen)

imponer zwingen

imponer Typ ausschießen

imponer (per le fortia) aufzwingen

imponer alique ad alicuno j?m et. andrehen*

imponer alique ad alicuno j?m et. aufbürden

imponer alique ad alicuno j?m et. aufdrängen

imponer alique ad alicuno j?m et. aufhalsen

imponer contributiones a brandschatzen*

imponer le silentio ad alicuno j?m Schweigen gebieten

imponer respecto Achtung* einflößen/gebieten

imponer respecto imponieren

imponer se durchgreifen

imponer se sich Achtung* verschaffen

imponer se sich behaupten

imponer se sich durchringen*

imponer se sich durchsetzen

imponer se zur Geltung kommen

imponer se ad alicuno sich j?m aufdrängen

imponer: il se impone a me es drängt mich

imponer: superponer/imponer se die Oberhand gewinnen: (über: a)

imponibile besteuerbar

imponibile Fin steuer/fähig,?bar

imponibilitate Steuerfähigkeit

impopular mißliebig

impopular unbeliebt (beim Volk)

impopular unpopulär

impopularitate Unbeliebtheit

impopularitate Unpopularität

importa; il me ~ es kommt mir darauf an zu

importa; non ~ multo das macht nicht viel aus

importa; non ~ qual libro ein beliebiges Buch

importa; pauco ~ darauf soll es nicht ankommen

importa; pauco ~ a me es liegt mir nichts daran, fam dran

importa?; que ~ was ist denn dabei?

importante ansehnlich (wichtig)

importante bedeutend

importante bedeutungsvoll

importante beträchtlich (bedeutend)

importante erheblich

importante wichtig

importante fig gewichtig

importante fig weittragend

importante: pauco importante geringfügig

importante: pauco importante unwesentlich*

importante: pauco importante unwichtig

importantia Bedeutung (Wichtigkeit); senso proprie (resp. figurate) eigentliche (resp. bildliche) Bedeutung

importantia Belang

importantia Tragweite (Bedeutung)

importantia Wichtigkeit

importantia fig Gewicht*

importantia principal fig Schwergewicht

importantia: dar se importantia aufblähen* sich fig

importantia: dar se importantia wichtig tun; sich wichtig machen

importantia: dar se importantia fam sich aufspielen

importantia: dar troppo importantia (a) wichtig nehmen

importantia: dar/attribuer importantia a Gewicht* legen auf

importantia: de importantia vital lebenswichtig

importantia: esser sin importantia nichts auf sich haben

importantia: haber grande importantia schwer ins Gewicht* fallen

importantia: isto ha nulle importantia das hat nichts zu sagen

importantia: ligar/dar (grande) importantia a (großen) Wert legen auf

importantia: non haber importantia nichts auf sich haben

importantia: pauc importantia Geringfügigkeit

importantia: pauc importantia Unwichtigkeit

importantia: sin importantia unbedeutend*

importantia; dar se multe ~ sich ein Ansehen geben

importantia; non es cosa de grande ~ das hat nicht viel zu bedeuten*

importantia; sin ~ bedeutungslos

importantia; sin ~ belanglos

importantissime hochbedeutsam

importar importieren

importar wichtig sein

importar Hdl einführen

importar Krankh einschleppen*

importar vi (et.) mitrechnen

importar: (isto) non importa es verschlägt nichts

importar: (isto) pauco me importa das ist mir schnuppe

importar: isto non importa [non ha importantia] das spielt keine Rolle

importar: isto non me importa das ist mir egal

importar: isto non me importa fam das ist mir Wurst

importar: non importa das schadet nicht

importar: non importa qui X?beliebiger

importar: non importa .. irgend ..

importar: non importa que irgend etwas

importar: non importa qui irgend jemand

importar: non importa qui irgendwer

importar: pauco importa que gleichviel, ob

importar: que importa [mal face]? was schadet das/es?

importar: que importa? was liegt daran?

importar: que te importa (isto)? was schert dich das?

importation Einfuhr

importation Einführung* (Waren)

importation Import

importation Zufuhr (Einfuhr)

importator Importeur

importun aufdringlich

importun beschwerlich (belästigend)

importun lästig

importun ungelegen

importun unwillkommen

importun zudringlich

importunar behelligen

importunar belästigen

importunar plagen (belästigen)

importunar quälen (belästigen)

importunar überlaufen (j?n)

importunar alicuno j?m auf dem Halse liegen

importunar alicuno j?m beschwerlich sein/fallen

importunar alicuno j?m lästig werden/fallen

importunar alicuno con alique j?m et. aufdrängen

importunar alicuno per lamentationes j?m et. vorjammern

importunate: sin esser molestate/importunate unbehelligt

importunation Behelligung

importunitate Aufdringlichkeit

importunitate Behelligung

importunitate Zudringlichkeit

importuno Quälgeist

imposition Auferlegen, Auferlegung

imposition Auflage (e?r Steuer)

imposition Besteuerung

imposition del manos Handaufleg/en,?ung

impossibile unmöglich

impossibile! ausgeschlossen!

impossibile! ausgeschlossen*!

impossibile: il pare impossibile es ist kaum zu glauben

impossibile: isto es absolutemente impossibile es ist ein Ding der Unmöglichkeit

impossibile: isto pare impossibile da hört doch alles auf!

impossibile: isto pare impossibile nein so was!

impossibile: isto pare impossibile! was Sie (nicht) sagen!

impossibile; esser ~ ausgeschlossen sein

impossibile; isto pare ~ fam das ist allerhand

impossibilitate Unmöglichkeit

imposto (Steuer) Abgabe

imposto Auflage (Steuer)

imposto Steuer f

imposto additional Aufschlag* (Steuer)

imposto additional Steuerzuschlag

imposto de celibatarios Ledigensteuer

imposto ecclesiastic [del Ecclesia, del culto] f Kirchensteuer

imposto fundiari Grundsteuer

imposto industrial Gewerbesteuer

imposto personal Kopfsteuer

imposto super le bibitas f Getränkesteuer

imposto super le canes Hundesteuer

imposto super le capital Kapitalsteuer

imposto super le consumo Verbrauchssteuer

imposto super le divertimentos/diversiones public Lustbarkeitssteuer

imposto super le fortuna Vermögensabgabe

imposto super le fortuna Vermögenssteuer

imposto super le luxo Luxussteuer

imposto super le renta Einkommensteuer

imposto super le salarios Lohnsteuer

imposto super le tabaco Tabaksteuer f

imposto super le venditas [cifra de transactiones] Umsatzsteuer*

imposto: augmentar le impostos die Steuerschraube anziehen

imposto: imposto/taxa de accrescimento Zuwachssteuer

imposto: imposto/taxa de macellation Schlachtsteuer

imposto: imposto/taxa de succession Erbschaftssteuer

imposto: libere/exempte de imposto(s) unversteuert

imposto: mitter un imposto (super alique) versteuern (seitens des Staates)

imposto: pagar le impostos versteuern

imposto: subjecte al impostos versteuerbar

impostor Betrüger* (Schwindler)

impostor Gauner

impostor Hochstapler

impostor Schwindler

impostor: fraudator/impostor de maritage Heiratsschwindler

impostos (Pl) Steuerwesen

impostos communal Pl Gemeindeabgaben

impostura Betrügerei*

impostura Gaunerei

impostura Hochstapelei

impostura Trug (Betrug)

impostura Vorspiegelung falscher Tatsachen

impotabile nicht zu genießen

impotente impotent

impotente kraftlos

impotente machtlos

impotente ohnmächtig

impotente unvermögend (kraftlos)

impotente zeugungsunfähig

impotentia Hilflosigkeit

impotentia Impotenz

impotentia Kraftlosigkeit

impotentia Machtlosigkeit

impotentia Ohnmacht

impotentia Unvermögen

impotentia Zeugungsunfähigkeit

impovrimento Verarmung

impovrir arm machen

impovrir verarmen

impovrir se arm werden

impovrir se verelenden*

impracticabile unausführbar

impracticabile unbefahrbar*

impracticabile ungangbar

impracticabile unpassierbar

impracticabile unwegsam

imprecar verwünschen

imprecation Fluch

imprecation Verwünschung

imprecise ungenau

imprecise fig verwaschen

imprecision Ungenauigkeit

impregnar imprägnieren

impregnar schwängern

impregnar Chem schwängern (mit: de)

impregnar Techn tränken

impregnar (de) durchtränken*

impregnar se einsaugen (aufsaugen)

impregnate imprägniert

impregnate de durchsetzen (durchtränkt)

impregnation Imprägnierung

impregnation Schwängerung

impreparate unvorbereitet

impresario Theat Unternehmer

imprescriptibile Jur unverjährbar

impression Abdruck

impression Aufdruck*

impression Buchdruck

impression Drucklegung

impression Eindruck

impression Gefühl (Eindruck)

impression Gepräge*

impression Wirkung (Eindruck)

impression Typ Abklatsch

impression Typ Druck

impression digital Fingerabdruck

impression digital Fingerabdruck*

impression general Gesamt/bild,?eindruck

impression in cavo Tiefdruck*

impression in colores Farbendruck

impression in quatro colores Vierfarbendruck

impression in relievo Typ Hochdruck

impression mancate Fehldruck

impression per typos grass(ett)e Fettdruck

impression super cera Wachsabdruck

impression: haber le impression (de) herausfühlen

impression: impression/stampa del pollice Daumenabdruck*

impression: in pressa/impression im Druck

impression; dar le ~ (de) anmuten

impressionante (Leistung) ansprechend

impressionante eindrucksvoll

impressionante imponierend

impressionante stimmungsvoll

impressionante wirkungsvoll (eindrucksvoll)

impressionante fig packend

impressionar beeindrucken

impressionar (alicuno) imponieren

impressionar alicuno auf j?n Eindruck machen

impressiones (Pl) Stimmungsbild

impressiones de viage Pl Reiseeindrücke

impressive eindrucksvoll

impressor Buchdrucker

impressor Drucker

imprestar aufnehmen (borgen)

imprestar leihen (ent?)

imprestar de alicuno bei j?m e?e Anleihe machen

impresto Anleihe

impresto Aufnahme* (Geld)

impresto: (im)presto compulsori Zwangsanleihe

impresto; facer/contraher un ~ Anleihe machen/aufnehmen

imprevidentia Unvorsichtigkeit

impreviste unerwartet

impreviste ungeahnt (unerwartet)

impreviste unvorhergesehen

imprimer abdrucken

imprimer aufprägen

imprimer bedrucken

imprimer drucken

imprimer eindrucken

imprimer einprägen

imprimer Typ abziehen

imprimer (sur) aufdrucken

imprimer: imprimer/marcar con un ferro ardente einbrennen

imprimer: imprimer/premer aufdrücken

imprimer: mal imprimer verdrucken

imprimer; comenciar a ~ andrucken

imprimeria Buchdruckerei

imprimeria Druckerei

imprimite: non imprimite ungedruckt* Lit

imprimito Drucksache

imprimito Druckschrift

imprimito Formblatt

imprimito Typ Vordruck

imprimitor Buchdrucker

imprimitor Drucker

imprimitos (Pl) repartite in massa (Post) Wurfsendung

imprisionamento Einkerkerung

imprisionamento Einsperrung

imprisionamento Freiheitsstrafe

imprisionamento Gefängnishaft

imprisionamento Kerkerhaft

imprisionar (fam einsperren) einstecken

imprisionar einkerkern

imprisionar einsperren (Gefangene)

imprisionar in Haft nehmen

imprisionar inhaftieren

imprisionar fam Pers einlochen

imprisionate hinter Schloß und Riegel

imprisionate: esser imprisionate sitzen (im Gefängnis)

improbe unredlich

improbitate Unredlichkeit

improbo Halunke

improductive ertragsarm

improductive tot (Kapital)

improductive unergiebig

improductive unfruchtbar (unergiebig)

improductive unproduktiv

improductivitate Unergiebigkeit

improductivitate Unfruchtbarkeit

improfitabile unersprießlich

improprie unangemessen

improprie uneigentlich

improprie ungeeignet

improprie unpassend (ungeeignet)

improprie unzweckmäßig (ungeeignet)

improprie zweckwidrig

improprie (al servicio) Mil untauglich

improprietate Zweckwidrigkeit

improrogabile unaufschiebbar

improtecte unbeschützt

improtegite unbeschützt

improvidite (a) unversorgt

improvisar aus dem Stegreif sprechen

improvisar et. aus dem Ärmel schütteln

improvisar extemporieren*

improvisar Mus phantasieren*

improvisate unvorbereitet

improvisate Adj behelfs/mäßig,?weise

improvisatemente Adv behelfs/mäßig,?weise

improvisator Stegreifdichter

improvise unverhofft (unerwartet)

improvisemente Adv unversehens

improvisemente Adv unvorhergesehen

improvisemente: visitar alicuno improvisemente j?n nur auf e?n Husch besuchen

imprudente fahrlässig

imprudente unklug (unvorsichtig)

imprudente unvorsichtig

imprudentia Fahrlässigkeit

imprudentia Unbesonnenheit

imprudentia Unklugheit

imprudentia Unvorsichtigkeit

impubere Jur unerwachsen

impudente schamlos (frech)

impudente unverschämt

impudente fig unverfroren

impudentia Schamlosigkeit (Frechheit)

impudentia Unverfrorenheit

impudentia Unverschämtheit

impudic schamlos

impudic unkeusch

impudic unzüchtig*

impudicitate Schamlosigkeit

impudicitate Unkeuschheit

impudicitate Unzucht*

impudor Schamlosigkeit

impugnabile anfechtbar

impugnar ankämpfen (gegen)

impugnar anpacken

impugnar Jur anfechten*

impugnation Anfechtung

impugnatura Heft (am Degen)

impulsar vorantreiben

impulsion Anregung (Anstoß)

impulsion Anreiz* (innerer Drang)

impulsion Auftrieb*

impulsion fig Antrieb

impulsion obligatori Zwangshandlung

impulsive Adj Affekt? (in Zssgn.)

impulso Anstoß* (Antrieb)

impulso Drang (Antrieb)

impulso Impuls

impulso Regung (innere)

impulso Schwung (Antrieb)

impulso Trieb

impulso fig Auftrieb*

impulso fig Aufwall/en,?ung*

impulso fig Stoßkraft

impulso n Drängen

impulso Techn Antrieb

impulso: dar impulso (a) fig Schwung

impulsor: (motor) impulsor Starter* (Mot. a.)

impulverar bestäuben

impulverar einpudern

impulverar se vi einstauben

impulverar: (im)pulverar vt stäuben (streuen)

impun straflos

impun unbestraft

impun ungeahndet

impun: impun(ite) ungestraft

impunctual unpünktlich

impunctualitate Unpünktlichkeit

impunibile unbestrafbar

impunitate Straffreiheit

impunitate Straflosigkeit

impunite straffrei

impunite straflos

impunite unbestraft

impunite ungeahndet

impunite: impun(ite) ungestraft

impunitemente Adv straffrei

impunmente Adv ungerächt*

impunmente Adv ungestraft

impur schlackig (unrein)

impur unlauter

impur unrein

impuritate Unlauterkeit

impuritate Unreinheit

imputar beimessen (Schuld)

imputar schieben (Schuld)

imputar unterschieben (j?m et.)

imputar unterstellen (Schuld)

imputar zur Last legen

imputar (alique ad alicuno) beschuldigen (e?r Sache)

imputar (falsemente) (j?m et.) andichten

imputar ad alicuno le culpa de un altere j?m et. aufhalsen

imputar alique ad alicuno aufbürden (zur Last legen)

imputar alique ad alicuno j?m et. anhängen

imputar alique ad alicuno j?m et. ankreiden

imputar alique ad alicuno j?m et. in die Schuh* schieben

imputar alique ad alicuno j?m et. zur Last legen

imputation Beschuldigung

imputation calumniose fig Anwurf

imputation fig Unterstellung

imputrescibile (Speise) unbegrenzt haltbar

imputrescibile unverweslich

in (örtl.) an

in auf* (in)

in auf* (zeitlich)

in in

in nach (Richtung)

in zu (Art)

in zu (zeitl.)

in (le anno) Anno

in (le) camera im Zimmer

in alte voce mit lauter Stimme

in consideration de im Hinblick auf

in Germania nach Deutschland

in Goethe bei Goethe

in ille an ihm

in iste loco darein, fam drein

in iste respecto in dieser Hinsicht

in isto darein, fam drein

in isto darin*

in isto/illo/cello daran, fam dran

in le im (= in dem)

in massa zuhauf

in mesme tempore zu gleicher Zeit

in parte zum Teil

in plus außerdem

in principio an und für sich

in que [le qual] worein, worin

in se an und für sich

in ultra außerdem

in ultra zudem

in un parola mit e?m Wort

in voce basse mit leiser Stimme

in?folio Foliant

in: (ad) in le ins (= in das)

in: (ad) in le camera ins Zimmer

in: de die in die von Tag zu Tag

in: il ha alique in/sub/detra isto dahinter steckt et.

in: in/per ordine alphabetic nach alphabetischer Ordnung

inabbordabile unzugänglich

inaccentuate unbetont

inacceptabile unannehmbar

inacceptabilitate Unannehmbarkeit

inaccessibile unerreichbar

inaccessibile unnahbar

inaccessibile unzugänglich

inaccessibile (a) unempfänglich

inaccostumate ungewohnt

inactive inaktiv

inactive tatenlos

inactive untätig

inactive Chem unwirksam

inactivitate Untätigkeit

inactivitate Chem Unwirksamkeit

inadaptate zweckwidrig

inadequate unangemessen

inadequate ungeeignet

inadequate zweckwidrig

inadequate unangemessen

inadequate ungeeignet

inadequate zweckwidrig

inadmissibile unstatthaft

inadmissibile unzulässig

inadmissibilitate Unzulässigkeit

inadmission Nichtzulassung

inadvertente unachtsam

inadvertentia Gedankenlosigkeit

inadvertentia Versehen

inadvertentia: per error/inadvertentia aus Versehen

inadvertentia: per error/inadvertentia unversehens (aus Versehen)

inadvertentia: per inadvertentia aus Unachtsamkeit

inaffectate unbefangen (natürlich)

inaffectation Unbefangenheit

inalienabile eisern (unveräußerlich)

inalienabile unveräußerlich

inalterabile ungetrübt

inalterabile unveränderlich

inalterate unverändert

inambigue unzweideutig

inamical unfreundlich

inamidar (Wäsche) absteifen

inamidar steifen

inamidar stärken (Wäsche)

inamidate steif (Wäsche)

inamidate: non inamidate ungestärkt (Wasche)

inamoraciar: inamor(aci)ar se de alicuno fig sich in j?n verschießen

inamoramento: (inclination al) inamoramento Verliebtheit*

inamorar se (de) sich verlieben (in)

inamorar se follemente de alicuno sich in j?n vernarren*

inamorar: inamor(aci)ar se de alicuno fig sich in j?n verschießen

inamorata: inamorat/o,?a Liebst/er,?e

inamorate verliebt

inamorate (passionatemente) verschossen (fam verliebt)

inamorate perditemente de bis über die Ohren verliebt in

inamorate; esser (perditemente) ~ de alicuno fam e?n Affen an j?m gefressen haben

inamoratissime zum Sterben* verliebt

inamorato: inamorat/o,?a Liebhaber,?in (Verliebt/er,?e)

inamorato: inamorat/o,?a Liebst/er,?e

inamovibile unabsetzbar

inanimate entseelt

inanimate leblos

inanimate unbelebt

inanimate unbeseelt

inanimate fig tot

inappaciabile unstillbar

inappaciate ungestillt

inapparente unauffällig

inappercipite unbemerkt

inappercipite unvermerkt

inapplicabile unanwendbar

inapplicate unfleißig

inapplication Unfleiß

inappreciabile unschätzbar

inapte unbrauchbar (untaugl.)

inapte ungemäß

inapte ungeschickt*

inapte untauglich

inapte Mil inaktiv

inapte al servicio dienst/unfähig,?untauglich

inaptitude Unbrauchbarkeit

inaptitude Ungeschick(lichkeit)*

inaptitude Untauglichkeit

inarabile unbestellbar (Acker)

inarmate unbewaffnet

inarrugabile knitterfrei*

inarticulate unartikuliert

inascensibile unbesteigbar

inattacabile unangreifbar

inattaccabile; ille es ~ ihm ist nicht beizukommen

inattent(iv)e achtlos*

inattention Achtlosigkeit*

inattention Unachtsamkeit

inattention Unaufmerksamkeit

inattention Zerstreutheit

inattentive unachtsam

inattentive unaufmerksam

inattingibile unerreichbar

inattractive reizlos (fade)

inaudibile unhörbar

inaudibile unvernehmlich

inaudite beispiellos (unerhört)

inaudite unerhört

inaugurar einweihen

inaugurar enthüllen (einweihen)

inaugurar eröffnen (feierl.)

inaugurar weihen

inauguration Einweihung

inauguration Enthüllung

inauguration Eröffnung

inauguration Weihe (Einweihung)

inauthentic rechtsungültig (Schriftstück)

inauthentic unecht* (Urkunden)

inauthenticitate Rechtsungültigkeit

inauthenticitate Unechtheit

inautorisate unberechtigt

incalculabile unberechenbar*

incalculabile fig unabsehbar

incamminar in die Wege leiten

incamminar (alique) in die Wege leiten

incancellabile unverwischbar

incandescente glühend

incandescente weißglühend

incandescentia Weißglut

incandescer erglühen

incandescer glühen (weiß?)

incantamento Bezauberung

incantamento Verzauberung

incantamento Wonne (Entzücken)

incantamento Zauber*

incantamento Zauberei*

incantamento Su n Entzücken

incantamento: cambiar alique per incantamento zaubern* (bezaubern)

incantamento: emplear incantamentos/charmes zaubern*

incantante liebreizend

incantar behexen*

incantar berücken

incantar bezaubern

incantar entzücken

incantar verhexen

incantar verzaubern

incantar fig bannen

incantar fig j?n bestricken*

incantate hocherfreut

incantation Zauberformel (Beschwörung)

incantator Zauberer*

incantator de serpentes Schlangenbeschwörer

incantatori allerliebst

incantatori berückend

incantatori bestrickend

incantatori bezaubernd

incantatori entzückend

incantatori hinreißend

incantatori reizend (bezaubernd)

incantatori reizvoll

incantatori süß (reizend)

incantatori zauberhaft, zauberisch*

incantatori fig himmlisch

incantatrice Zauberin*

incanto Bann (Zauber)

incanto fig Anziehungskraft*

incapabile unbefähigt

incapabile untüchtig

incapabile (de, pro) unfähig

incapabilitate Unfähigkeit

incapace (de: zu) außerstande

incapace unbefähigt

incapace unfähig

incapace untauglich (geistig)

incapace untüchtig

incapace unvermögend

incapace de combatter [batter se] kampfunfähig

incapace de ganiar su vita erwerbsunfähig

incapace de laborar arbeitsunfähig

incapacitate Unfähigkeit

incapacitate Untauglichkeit

incapacitate Unvermögen

incapacitate de laborar Arbeitsunfähigkeit

incapacitate; monstrar/provar su ~ fig sich ein Armutszeugnis ausstellen

incapsulamento Verkapselung

incapsular: incapsular/incystar se sich verkapseln

incarcer: incarcer/ation,?amento Einkerkerung

incarcerar einkerkern

incarcerar einsperren (Gefangene)

incarcerar inhaftieren

incarcerate hinter Schloß und Riegel

incarceration Einsperrung

incarceration Gefängnishaft

incarceration Kerkerhaft

incarceration: incarcer/ation,?amento Einkerkerung

incardinar einhängen* (Tür)

incarescer: (in)carescer verteuern

incarescimento: (in)carescimento Verteuerung

incargar anweisen (beauftragen)

incargar (alicuno de alique) beauftragen

incargato Beauftragter

incargato de affaires Geschäftsträger

incargato: incargat/o,?a Sachbearbeiter,?in*

incarnar verkörpern

incarnar se Fleisch werden

incarnar se Med einwachsen

incarnate eingefleischt*

incarnate: le diabolo incarnate der leibhaft(ig)e Teufel

incarnation Fleischwerdung

incarnation Menschwerdung

incarnation Verkörperung

incarnisate hart auf hart

incarporar: incorporar/aggregar a/in un communa eingemeinden

incarrafar auf Flaschen ziehen

incarrafar auf/in Flaschen füllen

incassamento Einkassierung

incassamento Einziehung* (Geld)

incassamento Einzug (Geld)

incassamento Inkasso

incassar einkassieren

incassar einnehmen* (Geld)

incassar einstecken (Prügel)

incassar kassieren

incassar vereinnahmen

incassator Kassenbote

incastrar (in le muro: in die Wand) einbauen

incastrar einfassen (Edelsteine)

incastrar einfügen

incastrar einlochen (einzapfen)

incastrar einsetzen* (Edelsteine)

incastrar fassen (Edelsteine)

incastrar fügen (in einander)

incastrar Techn einlassen

incastrar Techn einspannen

incastrar le radios einhängen* (Rad)

incastrar: incatenar/incastrar se fig ineinandergreifen

incastratura Einbau

incastratura Einfassung

incastratura Einsetzung

incastratura Fassung* (Edelsteine)

incatenamento Verkettung

incatenar anketten

incatenar anlegen (anketten)

incatenar anschließen* (an Ketten)

incatenar fesseln

incatenar ketten

incatenar verketten

incatenar insimul zusammenschließen

incatenar: incatenar/incastrar se fig ineinandergreifen

incaute unbedacht(sam)

incaute unvorsichtig

incavate tiefliegend (Auge)

incavatura cubitate Techn Kröpfung

incavatura: (in)cavatura Höhlung

incaviar in den Käfig sperren

incaviliar anpflöcken*

incaviliar Techn anstiften*

incendiabile entzündbar

incendiar anzünden (Haus usw)

incendiar Feuer anlegen

incendiar in Brand setzen

incendiar in Brand stecken

incendiar in Brand* stecken

incendiar se in Brand* geraten

incendiari/o,?a Brandstifter,?in

incendiario Anzünder (Brandstifter)

incendiario Mordbrenner

incendiate abgebrannt

incendio Brand*

incendio Feuer (?sbrunst)

incendio Feuersbrunst

incendio criminal/intentionate/voluntari/dolose Brandstiftung

incendio de foreste Waldbrand

incendio; il ha un ~ es brennt

incensar Rel räuchern

incensar alicuno fig j?n Weihrauch streuen

incenso Weihrauch

incensorio Weihrauchfaß

inceptar anfangen

inceptar beginnen*

inception Anfang

inception Beginn

inceramento (das) Bohnern

inceramento Wachsen (zu Wachs)

incerar einwichsen

incerar wichsen (Fußboden)

incerar vt wachsen

incerar: (in)cerar bohnern

inceration Wichsen

inceremoniose unförmlich

incerte mißlich

incerte unbestimmt (unsicher)

incerte unentschieden*

incerte ungewiß

incerte unsicher (ungewiß)

incerte unverbürgt

incerte wack(e)lig (Gang)

incerte fig zwielichtig

incerte Pers unberechenbar*

incerte: esser incerte [insecur; pauco secur] fig wackeln

incertitude Mißlichkeit

incertitude Unentschiedenheit*

incertitude Ungewißheit

incertitude Unsicherheit

incertitude: lassar (alicuno) in le incertitude im ungewißen lassen

incessante unablässig

incessante unaufhörlich

incessibile unübertragbar

inceste unkeusch

incesto Blutschande*

incesto Inzest

incestuose blutschänderisch

incestuoso Blutschänder

incholerisar (fig, heftig werden) ausfahren*

incholerisar aufbringen (in Zorn bringen)

incholerisar aus dem Häuschen bringen

incholerisar erzürnen*

incholerisar in Harnisch bringen

incholerisar in Zorn bringen

incholerisar wild machen

incholerisar se in Zorn geraten

incholerisar se wild (wütend) werden

incholerisar se fig aufbrausen

incholerisar se contra in Eifer geraten gegen

incholerisar: incholerisar/irritar se ergrimmen*

incholerisate ausfahrend*

incidental beiläufig

incidentalmente Adv beiläufig

incidente Affäre* (Vorfall),

incidente Vorfall (ärgerlicher)

incidente Zwischenfall

incidente aeree Luftzwischenfall

incidente de frontiera Grenzzwischenfall

incidente technic Betriebsstörung (Unterbrechung)

incidentia Phys Einfall*

incider anschneiden

incider einfallen (Strahl)

incider eingraben* (Figuren)

incider einschneiden

incider graben (in Metall)

incider schlitzen

incider Chir aufschneiden

incider Chir ritzen

incider Phys hereinfallen

incider Techn ätzen

incider un vena zur Ader* lassen

incinerar einäschern (Leiche)

incinerar verbrennen (Leiche)

incinerar vt niederbrennen

incineration Einäscherung (Leiche)

incineration Feuerbestattung

incineration Leichenverbrennung

incineration Verbrennung

inciper anfangen

inciper beginnen*

inciper fam loslegen

incirculamento Einkesselung*

incirculamento Einkreisung

incirculamento Einschließung

incirculamento Umzingelung

incirculamento Mil Umklammerung*

incircular berennen (einschließen)

incircular einkesseln*

incircular einkreisen*

incircular umzingeln

incircular Mil einschließen*

incircular Mil umfassen

incircular Mil umklammern*

incircular Mil umringen

incircumcise unbeschnitten

incisar einschneiden

incision Einschnitt*

incision Ätzung

incision Chir Aufschnitt*

incision Chir Schnitt

incision in ligno Holzschnitt

incision [gravure (F)] in cupro Kupferdruck*

incision [gravure (F)] in/super cupro Kupferstich*

incision [gravure (F)] super linoleum Linoleumschnitt

incision: (arte de) incision/intalio in ligno Holzschneidekunst

incisive einschneidend

incisivo Zahn* (Schneide?)

incisura Lasche (Zimmerei)

incisura Schnitt (tiefer)

incitamento Anstiftung

incitar anregen (anspornen)

incitar anreizen

incitar antreiben (anregen)

incitar aufhetzen

incitar aufreizen*

incitar ermuntern (zu et.)

incitar j?n zu et. anstiften*

incitar verhetzen

incitar fig anstacheln

incitation Anregung

incitation Anreiz* (auf et. Bestimmtes hin)

incitation Ansporn(ung)

incitation Aufreizung

incitation Verhetzung

incitation fig Antrieb

incivil tiefstehend (Kultur)

incivil ungesittet*

inclavamento Einkeilung

inclavar nageln (benageln)

inclavar Arch einkeilen

inclemente unbarmherzig*

inclemente unfreundlich (Klima, Wetter)

inclemente ungnädig

inclementia Unbarmherzigheit

inclementia Unfreundlichkeit

inclementia Ungunst (Wetter)

inclinar neigen (sich: se)

inclinar niederbeugen

inclinar senken (neigen)

inclinar in avante vorneigen

inclinar le testa nicken

inclinar se sich bücken

inclinar se sich verbeugen

inclinar se sich verneigen

inclinar se (a) sich hinneigen (zu)

inclinar se (al latere) Mar auf der Seite liegen

inclinar verso [fig: a] vt zuneigen

inclinar: plicar/inclinar avante vi vorbeugen

inclinate (Gelände) abfällig

inclinate abschüssig*

inclinate schief (geneigt)

inclinate schräg (geneigt)

inclinate (a) geneigt

inclinate al furto diebisch*

inclinate: esser inclinate Mar auf der Seite liegen

inclinate; pauco ~ a abhold

inclination Abdachung

inclination Gefälle*

inclination Geneigtheit

inclination Hinneigung

inclination Neige (Senkung)

inclination Neigung

inclination Schräg/lage,?stellung

inclination Steigung (Böschung)

inclination Trieb (Neigung)

inclination Verbeugung

inclination Verneigung

inclination Zuneigung

inclination fig Hang

inclination al peccato Sündhaftigkeit*

inclination lateral [ad un latere] Mar Schlagseite

inclination: haber inclination pro alicuno für j?n et. übrig* haben

inclination; dar un leve ~ abdachen

includente (+ Akk.) unter Beifügung von

includer beifügen* (e?m Schreiben)

includer beischließen

includer einbedingen

includer einbegreifen*

includer einbeziehen*

includer einlegen* (einfügen)

includer einrechnen

includer einschließen*

includer einsperren

includer mitschicken

includer schließen (mit einbegreifen)

includer umfassen (in sich schließen)

includer umschließen

includer in le calculo/numero vt mitrechnen

includer: includer/comprender in le computo mitzählen

includite einbegriffen

includite inbegriffen

includite Adj einschließlich

includite: non contate/includite Adj ungerechnet*

incluse (Brief) anliegen

incluse anbei

incluse beifolgend*

incluse beiliegend

incluse bis* (= einschließl.)

incluse einliegend

incluse inbegriffen

incluse Adj eingeschlossen

incluse Adj einschließlich

incluse Präp samt

incluse: cosa/pecia/scripto incluse Einschluß

incluse: inclus(iv)e einbegriffen

incluse; esser ~ a beiliegen

inclusemente: inclus(iv)emente Adv inklusive

inclusion Einschluß

inclusion Einsperrung

inclusive inbegriffen

inclusive Adj eingeschlossen

inclusive Adj einschließlich

inclusive: inclus(iv)e einbegriffen

inclusivemente Adv einschließlich

inclusivemente: inclus(iv)emente Adv inklusive

incluso zuzüglich (einschließl.)

inclusura Umfassung (Einzäunung)

inclusura Umzäunung*

incognite fremd* (unbekannt)

incognite unbekannt

incognite unerkannt

incognito inkognito; n Inkognito

incognoscibile unkenntlich

incognoscito: incognoscit/o,?a Unbekannt/er,?e

incoherente ohne Zusammenhang

incoherente unzusammenhängend

incoherente zusammenhanglos

incoherente fig abgerissen

incoherentemente: discurrer incoherentemente vom Hundertstem ins Tausendste kommen

incoherentia Zusammenhanglosigkeit

incollatura Halsweite

incolor farblos

incombramento Behinderung

incombramento Stauung* (Verkehr)

incombrante lästig (hinderlich)

incombrante sperrig

incombrar verschütten (versperren)

incombustibile feuerfest

incombustibile unverbrennbar

incommensurabile unmeßbar

incommodante störend

incommodar behelligen

incommodar belästigen

incommodar bemühen (belästigen)

incommodar genieren

incommodar stören (belästigen)

incommodar: incommodar/molestar alicuno j?m ins Gehege* kommen

incommodar; non ~ (Kleid) bequem sein

incommode unbehaglich (lästig)

incommode unbequem

incommode ungemütlich

incommoditate Beschwerlichkeit

incommoditate Mühewaltung

incommoditate Unbequemlichkeit

incommoditate Ungemach*

incomparabile einzigartig

incomparabile unüber/trefflich,?troffen

incomparabile unvergleich/bar,?lich

incomparabilemente Adv ungleich (z.B. ungleich schöner)

incomparabilemente Adv unverhältnismäßig

incompatibile unvereinbar

incompatibile con fig unverträglich mit

incompatibilitate Unvereinbarkeit

incompatibilitate Unverträglichkeit

incompetente unmaßgeblich

incompetente unzuständig

incompetente Jur unbefugt

incomplete lückenhaft

incomplete unvollendet

incomplete unvollständig

incompletessa Unvollständigkeit

incomplimento Nichterfüllung

incomplimento del deber Pflichtverletzung

incomplite unbeendet

incomplite unfertig

incomprehensibile: incompre(he)nsibile unbegreiflich

incomprehensibile: incompre(he)nsibile unerfindlich (unerklärlich)

incomprehensibile: incompre(he)nsibile unverständlich

incomprendite unverstanden

incomprendite: genio incomprendite/miscognoscite verkanntes Genie

incomprensibile nicht zu begreifen

incomprensibile: incompre(he)nsibile unerfindlich (unerklärlich)

incomprensibile: incompre(he)nsibile unverständlich

incomprension Verständnislosigkeit

incomprensive verständnislos

inconciliabile fig unüberbrückbar

inconcipibile nicht zu begreifen

inconcipibile unbegreiflich

inconcipibile undenkbar

inconcipibile unfaßbar

inconcusse unerschüttert

inconditional bedingungslos

inconditional unbedingt

inconfessate uneingestanden

inconfundibile unverkennbar

incongruente unzusammenhängend

incongruitate Mißverhältnis

inconpetente: incompetent/e,?a Pfuscher,?in*

inconsciente besinnungslos

inconsciente bewußtlos*

inconsciente unbewußt

inconscientia Besinnungslosigkeit*

inconscientia Bewußtlosigkeit*

inconscientia Unbewußtheit

inconsequente folgewidrig

inconsequente inkonsequent

inconsequentia Folgewidrigkeit

inconsequentia Inkonsequenz

inconsiderate rücksichtslos

inconsiderate übereilt (unbedacht)

inconsiderate unbedacht(sam)

inconsiderate unbesonnen

inconsiderate unüberlegt

inconsiderate vorschnell (unüberlegt)

inconsideratessa Rücksichtslosigkeit

inconsideratessa Unbedachtsamkeit

inconsideratessa Unüberlegtheit

inconsistente bröckelig (nicht solid)

inconsistente haltlos

inconsistentia Haltlosigkeit

inconsolabile untröstlich

inconsolate ungetröstet

inconspicue unauffällig

inconstante fahrig

inconstante flatterhaft (unbeständig)

inconstante sprunghaft

inconstante unbeständig

inconstante unstet(ig)

inconstante veränderlich (unbeständig)

inconstante wandelbar

inconstante wankelmütig

inconstante wetterwendisch

inconstante fig haltlos

inconstantia Flatterhaftigkeit

inconstantia Haltlosigkeit

inconstantia Unbeständigkeit

inconstantia Unstetigkeit

inconstantia Vergänglichkeit*

inconstantia Veränderlichkeit (Gesinnung)

inconstantia Wankelmut

inconstitutional verfassungswidrig

inconstringite ungezwungen*

incontentabile ungenügsam*

incontentabilitate Ungenügsamkeit*

incontestabile einwandfrei* (unanfechtbar)

incontestabile unanfechtbar

incontestabile unbestreitbar

incontestabile unleugbar

incontestabile unstreitig

incontestabile unumstößlich

incontestabile unwidersprechlich

incontestate unangefochten

incontestate unbeanstandet

incontestate unbestritten

incontestate unumstritten

incontinente unenthaltsam

incontinentia Unenthaltsamkeit

incontinentia (de urina) Bettnässen*

incontrar antreffen

incontrar finden (antreffen)

incontrar treffen (begegnen)

incontrar vorfinden

incontrar (alicuno) (j?m) begegnen

incontrar alicuno auf j?n stoßen

incontrar difficultates in Schwierigkeiten geraten

incontrar favor Anklang* finden

incontrar se sich treffen

incontrar se vi Pers zusammentreffen

incontrar se con alicuno mit j?m zusammenkommen

incontrar: incontrar/reunir se sich zusammenfinden

incontrar: non incontrar (j?n) verpassen

incontrar: non trovar/incontrar j?n verfehlen

incontro Begegnung

incontro Treffen n (Begegnung)

incontro Wettspiel

incontro Zusammenkunft

incontro Zusammentreffen

incontro Mil Zusammenstoß

incontro: ir al incontro (de) entgegengehen

incontro; al ~ de entgegen

incontrolabile unkontrollierbar

incontrovertibile unabwendbar

inconvenibile unpassend

inconveniente anstandswidrig

inconveniente anstößig

inconveniente Mißstand

inconveniente Übelstand

inconveniente unangebracht

inconveniente unangemessen (unschickl.)

inconveniente Unannehmlichkeit (Übelstand)

inconveniente unanständig

inconveniente ungebührlich

inconveniente ungehörig

inconveniente ungeziemend

inconveniente unpassend (unschickl.)

inconveniente unschicklich

inconveniente unziem/end,?lich

inconveniente unzuträglich

inconveniente Unzuträglichkeit

inconveniente fig Schattenseite

inconveniente: ad un hora inconveniente zu ungelegener Zeit

inconveniente; il non ha ~ (in illo) es ist nichts dabei

inconvenientia Unanständigkeit

inconvenientia Ungebühr

inconvenientia Ungehörigkeit*

inconvenientia Unschicklichkeit

inconvenientia Unzuträglichkeit

inconvincibile unbelehrbar

incoperir: (in)coperir hüllen

incoragiamento Aufmunterung

incoragiamento Ermunterung

incoragiamento Ermutigung

incoragiamento Förderung

incoragiamento Zuspruch (Mut)

incoragiar aufmuntern

incoragiar alicuno j?m Mut machen

incoragiar ermuntern (zu et.)

incoragiar ermutigen

incoragiar fördern (ermutigen)

incoragiar

incoragiar
¡Error! Marcador no definido.

incordar
bespannen* (Geige)

incordatura Bespannung

incordonar: (in)cordonar verschnüren

incorporal körperlos

incorporar fig einbauen

incorporar Mil einstellen

incorporar (a, in) einverleiben

incorporar (in) eingliedern*

incorporation Eingliederung*

incorporation Einverleibung

incorporation Su Eingemeinden

incorporee unkörperlich

incorporeitate Unkörperlichkeit

incorrecte sprachwidrig

incorrecte unfair*

incorrecte unrein (Sprache)

incorrecte unrichtig (fehlerhaft)

incorrection Sprachwidrigkeit

incorrection Unrichtigkeit

incorrigibile nichtsnutzig

incorrigibile unbelehrbar

incorrigibile unverbesserlich

incorrigibile fig eingefleischt*

incorrupte unbestechlich

incorrupte unbestochen

incorrupte unverdorben* (rein)

incorruptibile unbestechlich

incorruptibile unverderblich

incorruptibile unverweslich

incorruptibilitate Unbestechlichkeit

incredibile unglaubhaft

incredibile unglaublich

incredibile fig bodenlos

incredibilitate Unglaublichkeit

incredule ungläubig

incredulitate Unglaube

incredulo: incredul/o,?a Ungläubig/er,?e

incriminar beschuldigen

incriminar bezichtigen

incriminar Jur belasten

incrimination Beschuldigung

incrimination Bezichtigung

incrimination Jur Belastung

incrispar plissieren

incrispate plissiert

incrustar auslegen* (Möbel usw)

incrustar einlegen* (Gold, Holz)

incrustar überkrusten

incrustar überziehen (Techn belegen)

incrustar verkrusten

incrustation Auslegung

incrustation Einlage* (Möbel)

incrustation Einlegearbeit*

incrustation Verkrustung

incrustation: incrustation/scalia del caldiera Kesselstein

incubation Brut (das Brüten)

incubation: (periodo de) incubation Entwicklungszeit (e?r Krankh.)

incubation; (tempore de) ~ Brutzeit*

incubator Brutapparat

incubator Brutofen*

incubo Alpdrücken*

incubo m Alp*

incude Amboß

inculcar (fam Verba usw) eindrillen

inculcar einpauken*

inculcar einschärfen

inculcar fam fig eintrichtern*

inculcar fam einbleuen

inculcar fig einhämmern

inculcar fig einimpfen

inculcar fig einprägen

inculcar (per le education) anerziehen

inculpabile unschuldig

inculpar beschuldigen

inculpar zeihen

inculpation Beschuldigung

inculpato Beschuldigter

inculpato,?a Angeklagte(r)

inculte bildungsbedürftig

inculte brach

inculte unbebaut

inculte ungebildet

inculte ungeistig

inculte ungesittet*

inculte unkultiviert

inculte unzivilisiert*

inculte verwildert*

inculte wüst (unbebaut)

inculte öde (unbebaut)

inculte: incult(ivat)e unbearbeitet (Land)

inculte; esser ~ brach liegen

inculte; lassar ~ brach liegen lassen

incultivate: incult(ivat)e unbearbeitet (Land)

incumbentia Obliegenheit

incumbentia fig Amtsbereich

incumbentia; isto es de mi ~ das ist m?s Amtes

incumber zufallen (obliegen)

incumber (a) zustehen (obliegen)

incumber ad alicuno j?m obliegen (e?r Sache)

incunabulo Inkunabel

incunabulo Wiegendruck

incuneamento Einkeilung

incunear: (in)cunear einkeilen (einschlagen)

incuneate eingekeilt

incurabile siech (unheilbar)

incurabile unheilbar

incurabilitate Unheilbarkeit

incurate ungeheilt

incuria Lotterwirtschaft*

incuria Nachlässigkeit

incuria Sorglosigkeit

incuria Verwahrlosung

incurrer eingehen (Verpflichtung)

incurrer verwirken (Strafe)

incurrer zuziehen (Strafe, Tadel)

incursion Mil Streifzug

incursion aeree (in territorio inimic) Feindflug

incurvar Techn verwinden

incurvar vt einbiegen

incurvar se (Holz) sich werfen

incurvatura Umbiegung

incurvatura Techn Verwindung

incustodiate unbewacht

incystamento Einkapselung*

incystamento Verkapselung

incystar Med einkapseln*

incystar: incapsular/incystar se sich verkapseln

inde demnach (logische Folge)

inde dorther*

indebitamento Verschuldung

indebitar verschulden (Haus usw)

indebitar se in Schulden geraten

indebitate verschuldet

indebitate: non indebitate unverschuldet

indebite ungebührlich

indebite ungehörig

indebitemente über Gebühr

indecente anstandswidrig

indecente anstößig

indecente ordinär

indecente unanständig

indecente unziem/end,?lich

indecentia Unanständigkeit

indecentia Ungebührlichkeit/Ungebühr;

indecifrabile unentzifferbar

indecise schwankend (unentschieden)

indecise tot (Rennen)

indecise unbestimmt (unentschieden)

indecise unentschieden*

indecise unentschlossen

indecise unschlüssig

indecise ziellos

indecise: lassar indecise dahingestellt sein lassen

indecision Unentschiedenheit*

indecision Unentschlossenheit

indecision Unschlüssigkeit

indecomponibile unzerlegbar

indefendite Mil schutzlos

indefense unbeschützt

indefense wehrlos

indefense Mil schutzlos

indefensibile Mil unhaltbar

indefinibile unbestimmbar

indefinibile undefinierbar

indefinite unbestimmt

indefinitessa Unbestimmtheit

indelibile echt (Farben)

indelibile kuß/echt,?fest

indelibile unauslösch/bar,?lich (Schrift usw)

indelibile: de color indelibile farbecht

indelibilitate Farbechtheit

indelicate rücksichtslos

indelicate taktlos

indelicate unfein

indelicate unzart

indelicatessa Rücksichtslosigkeit

indelicatessa Taktlosigkeit

indelicatessa Unfeinheit

indelicatessa Unzartheit

indelivrabile unbestellbar (Post)

indemne schadlos

indemne unverletzt

indemne Pers unversehrt

indemnisar (entschädigen) abfinden

indemnisar entschädigen

indemnisar alicuno j?m Schadenersatz leisten

indemnisar alicuno j?n schadlos halten

indemnisar alicuno de alique j?m et. vergüten

indemnisar alicuno de alique j?m f. et. Ersatz* leisten

indemnisar: compensar (indemnisar alicuno) pro ersetzen (entschädigen)

indemnisation Abfinden

indemnisation Entschädigung

indemnisation Schadenersatz

indemnisation Schadloshaltung

indemnisation Vergütung

indemnitate (Schaden?) Ersatz*

indemnitate Abfindungssumme

indemnitate Abstandsgeld

indemnitate Abstandssumme

indemnitate Diäten* (Geld)

indemnitate Entgelt* (Entschädigung)

indemnitate Schmerzensgeld*

indemnitate de allogio Mietentschädigung

indemnitate de expensas/representation Aufwandsentschädigung

indemnitate de guerra Kriegsentschädigung

indemnitate de vita car [de reincaramento] Teuerungszulage

indemnitate diurne Tagegeld

indemnitate in caso de decesso Sterbegeld

indemnitate: indemnitate/subsidio de allogio/habitation Wohnungsgeldzuschuß

indemoniate verteufelt

indemonstrabile unbeweisbar

indemonstrate unbewiesen

indenegabile unleugbar

indentar einkerben*

indentar Schwalbenschwanz* (Tischlerei) mit Schwalbenschwänzen versehen

indentar verzahnen (Balken)

indentar: (in)dentar zacken

indentation Einbuchtung*

independente (Zimmer) abgeschlossen

independente Außenseiter* Pers

independente parteilos

independente selbständig

independente unabhängig

independente vorurteils/frei,?los

independente del moda zeitlos*

independente: esser independente auf eigenen Füßen stehen

independente: esser independente [su proprie maestro] sein eigener Herr sein

independentia Selbständigkeit

independentia Unabhängigkeit

inderogabile unerläßlich

indescriptibile unbeschreiblich

indescriptibile: esser indescriptibile jeder Beschreibung spotten

indesiderabile: indesi(de)rabile unerwünscht

indesiderate: indesi(de)rate unerwünscht

indesirabile lästig (Ausländer)

indesirabile: indesi(de)rabile unerwünscht

indesirate: indesi(de)rate unerwünscht

indestructibile unverwüstlich

indestructibile unzerstörbar

indeterminabile unbestimmbar

indetermination Unbestimmtheit

indiabolate verteufelt

indicar andeuten (durch Zeichen)

indicar angeben

indicar anweisen (angeben)

indicar anzeigen (Schluß, Thermometer)

indicar aufgeben* (Namen, Anschrift)

indicar aufzeigen (angeben)

indicar bezeichnen (angeben)

indicar hindeuten auf:

indicar nennen (anführen)

indicar weisen

indicar zeigen (angeben)

indicar (alique con le digito) vi deuten auf

indicar alique auf et. hinweisen

indicar le cammino zurechtweisen

indicar: monstrar/indicar (con le digito) hinzeigen auf

indicate angebracht

indicate Adj angezeigt*

indicate Adj geboten

indicate: esser opportun/indicate fig am Platze sein

indicate: plus obvie/indicate fig nächstliegend

indication Andeutung

indication Angabe

indication Anweisung

indication Bezeichnung

indication Fingerzeig

indication Hinweis

indication Math Ansatz*

indication del fontes Quellenangabe

indication del loco Ortsangabe

indication del precio Preisangabe

indication negative Techn Fehlanzeige

indication scenic Bühnenanweisung*

indication: indication/dato numeric Zahlenangabe

indication: indicationes/signales (Pl) touristic [ou = u] Wegebezeichnung

indication: nota/indication postal Postvermerk

indicationes Daten (Angaben)

indicativo Indikativ

indicator Weiser (Anzeiger)

indicator Zeiger

indicator Techn Anzeiger

indicator de currente Stromzeiger

indicator de direction (Auto) Winker

indicator de direction Fahrtrichtungsanzeiger

indicator de direction Richtungsanzeiger

indicator de precio Fahrpreisanzeiger (beim Taxi)

indicator del altor de(l) aqua Wasserstandsanzeiger

indicator del nivello del carburante/combustibile Benzinstandanzeiger

indicator stratal [del stratas] Wegweiser

indicator: placa/indicator de strata Straßenschild

indicator: spion/indicator de policia Polizeispitzel

indice Index

indice Inhaltsverzeichnis

indice Kennzeichen* (Merkmal)

indice Merkmal (Anzeichen)

indice Register (im Buch)

indice Zeigefinger

indice fig Spur

indice del precios Preisindex

indice del stratas Straßenverzeichnis

indice onomastic Namenliste*

indice onomastic Namensverzeichnis

indice onomastic [del nomines] Namenregister*

indice: indice/tabula del materias Sachregister

indicibile un/sagbar,?säglich

indicibile unnennbar

indicibile fig namenlos

indicio Anhalt (Anzeichen)

indicio Anhaltspunkt

indicio Anzeichen* (deutl.)

indicio Fingerzeig

indicio Zeichen (An?)

indicios Pl Indizien

indie: in fila indie hintereinander

indifferente (gleichgültig) achtlos*

indifferente einerlei (gleichgültig)

indifferente gleich* (gleichgültig)

indifferente gleichgültig*

indifferente kaltherzig

indifferente leichtlebig

indifferente lässig

indifferente teilnahmslos

indifferente unbekümmert*

indifferente unempfindlich* (stumpf)

indifferente uninteressiert

indifferente fig kalt

indifferente a fig abgestumpft

indifferente: isto me lassa indifferente fam das ist mir Wurst

indifferente: isto me lassa toto indifferente das ist mir schnuppe

indifferente: isto me lassa toto indifferente ich pfeife darauf

indifferentia Achtlosigkeit*

indifferentia Gleichgültigkeit

indifferentia Leichtlebigkeit

indifferentia Lässigkeit

indifferentia Teilnahmslosigkeit

indifferentia Unbekümmertheit*

indifferentia fig Stumpfheit

indifferentia: con indifferentia/contempto fig Adv stiefmütterlich

indifferibile unaufschiebbar

indige; lo que io ~ mein Bedarf

indigena eingeboren

indigena eingesessen (Volk)

indigena einheimisch*

indigena heimisch (eingeboren)

indigena Inländer,?in

indigente arm (bedürftig)

indigente bedürftig

indigente dürftig* (arm)

indigente hilfsbedürftig

indigentia Armut

indigentia Bedürftigkeit

indigentia Dürftigkeit*

indigentia Hilfsbedürftigkeit

indigentia Notdürftigkeit

indigentia fig Klemme

indigentia de pecunia Geldverlegenheit

indigentia: esser in (le) indigentia darben

indigentia: suffrer indigentia darben

indiger bedürfen

indiger benötigen

indiger brauchen (nötig haben)

indiger entbehren (nicht haben, vermissen)

indiger et. vonnöten haben

indiger fehlen (fehlen an)

indiger mangeln (bedürfen)

indiger Not leiden

indiger: ille care/indige alique es mangelt ihm an et.

indiger: indiger alique zu kurz kommen

indiger: indiger/requirer curas [resp. assistentia] pflegedürftig sein

indiger: nos care/indige pecunia es fehlt uns an Geld

indigeste schwerverdaulich

indigeste unbekömmlich

indigeste: esser indigeste schwer im Magen liegen

indigeste: indigest(ibil)e unverdaulich

indigestibile: indigest(ibil)e unverdaulich

indigestion Magenbeschwerde

indigestion Verdauungsbeschwerden

indigestion Verdauungsstörung*

indigestion verdorbener Magen

indigestion: haber un indigestion e?n verdorbenen Magen haben

indignar entrüsten

indignar fig a. empören*

indignar se unwillig werden

indignar: irritar/indignar se fig hochgehen

indignar: revoltar/rebellar/indignar se sich empören*

indignate ungehalten

indignate de unwillig über

indignation Entrüstung

indignation Unwille(n)

indignation fig Empörung*

indigne nichtswürdig*

indigne schnöde

indigne unwert

indigne würdelos

indigne (de) unwürdig

indignitate Nichtswürdigkeit*

indignitate Unwürdigkeit

indigo Indigo*

indiminuite unvermindert

indirecte indirekt

indirecte mittelbar

indirecte versteckt* (Anspielung, Vorwurf)

indirectemente auf Umwegen

indirectemente aus dritter Hand

indiscation Grammophonaufnahme

indiscernibile ununterscheidbar

indisciplina Zuchtlosigheit

indisciplinate undiszipliniert

indisciplinate zuchtlos

indisciplinate Pers verwildert*

indiscoperibile unauffindbar

indiscreta Klatschbase

indiscrete indiskret

indiscrete klatschhaft

indiscrete naseweis

indiscrete taktlos

indiscrete vorwitzig

indiscrete: esser indiscrete klatschen (schwatzen)

indiscrete: esser indiscrete plappern*

indiscrete: esser indiscrete schwatzen, schwätzen* (indiskret sein)

indiscrete: esser indiscrete fig schnüffeln*

indiscretemente: parlar indiscretemente aus der Schule plaudern

indiscretion Fürwitz

indiscretion Indiskretion

indiscretion Rücksichtslosigkeit

indiscretion Schwatzhaftigkeit

indiscretion Taktlosigkeit

indiscretion Vorwitz

indiscretion Zuträgerei

indiscretion: committer un indiscretion aus der Schule plaudern

indiscreto Plappermaul*

indiscreto Schnüffler

indiscreto: indiscret/o,?a Plaudertasche*

indiscriminatemente Adv unterschiedslos

indiscusse unerörtert

indiscutibile anerkannt

indiscutibile fraglos

indiscutibile indiskutabel

indiscutibile unanfechtbar

indiscutibilemente anerkanntmaßen

indisdicibile unkündbar

indismaliabile maschenfest

indispensabile unabkömmlich

indispensabile unentbehrlich

indispensabile unerläßlich

indispensabile unumgänglich

indispensabilitate Unumgänglichkeit

indisponibile unverfügbar

indisposite unpäßlich

indisposite unwohl

indisposition Übelbefinden

indisposition Unpäßlichkeit

indisposition Unwohlsein

indisposition gastric Magenverstimmung

indisposition: haber un indisposition fig nicht auf dem Posten sein

indissolubile unauflös/bar,?lich

indissolubile unlös/bar,?lich (Ehe)

indissolubilitate Unlösbarkeit

indistincte (Photo) verschwommen

indistincte undeutlich

indistincte unklar (undeutlich)

indistincte: devenir indistincte verschwimmen* (undeutl. werden)

indistinctemente Adv unterschiedslos

indisturbate unbehelligt

indisturbate unbelästigt

indisturbate ungeniert (ungestört)

individual individuell

individual persönlich

individualista Außenseiter* Pers

individualitate Persönlichkeit (nach Eigentümlichkeit)

individuo Einzelwesen

individuo Individuum

individuo Kerl

individuo Wicht*

individuo malsecur unsicherer Kantonist

indivise ungeteilt

indivisibile unteilbar

indivision fortiate Jur Zwangsgemeinschaft

indocile unbildsam

indocile unfolgsam

indocile unfügsam

indocile ungefüg/e,?ig*

indocile ungelehrig

indocile unlenk/bar,?sam

indocilitate Unfolgsamkeit

indocilitate Ungelehrigkeit

indocte ungebildet

indoctrinar fig j?n abrichten*

indoeuropee indo/europäisch,?germanisch

indoeuropeo Indo/europäer,?germane

indogerman: indogerman(ic) indo/europäisch,?germanisch

indogermanic: indogerman(ic) indo/europäisch,?germanisch

indogermano Indo/europäer,?germane

indolente bequem (nur v. Personen)

indolente Faulenzer*

indolente flau (matt)

indolente lässig

indolente schlaff (träge)

indolente schläfrig (lässig)

indolente träge (lässig)

indolente willenlos

indolente fig latschig

indolente: esser pigre/indolente faulenzen*

indolente; (persona) ~ fig Drohne

indolentia Bequemlichkeit

indolentia Lässigkeit

indolentia Schlaffheit*

indolentia Trägheit (Lässigk.)

indolentia Med Schmerzlosigkeit*

indolentissime erzfaul

indolor Med schmerzlos

indomabile unbezähmbar

indomabile unbändig*

indomabile unzähmbar

indomate ungebändigt

indomate ungezähmt

indominicar j?n ausstaffieren*

indorsamento Giro (Indossament)

indorsamento Indossament

indorsamento Indossierung

indorsar girieren* (Wechsel)

indorsar indossieren

indorsar übertragen (Scheck)

indorsatario Girat*

indorsatario: indorsat(ari)o Indossat

indorsato Girat*

indorsato: indorsat(ari)o Indossat

indorsator Girant*

indorsator Indossant

indorsator subsequente Hintermann (Wechsel)

indubitabile fraglos

indubitabile unzweifelhaft

inducer j?n zu et. bewegen

inducer alicuno a j?n veranlassen zu

inducer: inducer/instigar a verführen zu

inducer: instigar/inducer a verleiten zu

induction Induktion

inducto (Elektr, Motor) Anker

inducto Erdinduktor r

inductor Induktor

indulgente mild (nachsichtig)

indulgente nachsichtig

indulgentia Nachsicht

indulgentia Schonung (Nachsicht)

indulgentia Rel Ablaß

indulgentia: con indulgentia Adv fig gelind(e)*

indulgentia: sin indulgentia unnachsichtig*

indulgentia; (concession de) ~ Ablaßerteilung

indulger schonen (nachsichtig sein)

indulger (in, a) fig frönen

indulger alicuno in alique j?m et. nachsehen

indulger con nachsichtig sein mit

indulger: esser indulgente con nachsichtig sein mit

indulto Rel Ablaß

indurar abhärten

indurar aushalten (Schmerzen)

indurar erdulden

indurar erhärten

indurar ertragen

indurar hart werden

indurar härten

indurar vertragen

indurar fig stählen

indurar vt, vi verhärten

indurar vt ausstehen

indurar se sich verstocken

indurar se verharschen (Schnee)

indurar: indurar/subir un disfacta/insuccesso e?e Schlappe erleiden

indurate abgehärtet

indurate fig hart/gekocht,?gesotten

induration (a. Med) Verhärtung

induration Abhärtung

induration Erhärten

induration Härte (Stahl)

industria Betriebsamkeit

industria Erwerb (Gewerbe)

industria Erwerbstätigkeit

industria Gewerbe

industria Gewerbefleiß

industria Industrie

industria a domicilio Hausindustrie

industria agricole Agrarwirtschaft

industria alimentari Nahrungsmittelindustrie

industria automobile Autoindustrie

industria cinematographic Filmindustrie

industria clave [de importantia vital] Schlüsselindustrie

industria de armamento Rüstungsindustrie

industria de constructiones Baugewerbe

industria de guerra Kriegsindustrie

industria de transformation verarbeitende Industrie

industria del aciero Stahlindustrie

industria del lino Leinenindustrie

industria del minas Bergbau

industria del tourismo [ou = u] Fremdenindustrie

industria del vestimento Bekleidungsindustrie

industria horologier Uhrenindustrie

industria hoteler Gaststättengewerbe*

industria hoteler Hotelgewerbe

industria laner [de lana] Wollindustrie

industria metallurgic Metallindustrie

industria moliner Mühlenindustrie

industria montan (e metallurgic) Montanindustrie

industria pesante Schwerindustrie

industria radiophonic Radioindustrie

industria siderurgic Eisenindustrie

industria siderurgic Hüttenindustrie

industria textile Textilindustrie

industria: grande industria Großindustrie

industrial Fabrikbesitzer

industrial gewerbetreibend

industrial Gewerbetreibender*

industrial gewerblich

industrial industriell

industrial Industrieller

industrial: grande industrial Großindustrieller*

industrial: grande industrial Wirtschaftsführer

industrialisar industrialisieren

industrial Industrieller

industrial: grande industrial Großindustrieller*

industrial: grande industrial Wirtschaftsführer

industrialisar industrialisieren

industrialisation Industrialisierung

industriose betriebsam

industriose erwerbstätig

inebriante berauschend

inebriar (a. fig) berauschen

inebriar se sich besaufen

inebriar se sich betrinken

inebriar se sich e?n Affen kaufen

inebriar se sich e?n Rausch antrinken

inebriar se fam sich benebeln

inebriar se fam sich vollsaufen

inebriar se de schwelgen in

inebriat/o,?a Betrunken/er,?e*

inebriate (fam betrunken) blau

inebriate benebeln (betrunken)

inebriate betrunken*

inebriate: esser un pauc inebriate e?n Schwips haben

inebriate; esser un pauc ~ angeheitert sein

inebriate; esser ~ fig e?n Affen haben

inebriate; un pauc ~ beschwipst*

inedibile ungenießbar*

inedite ungedruckt* Lit

inedite unveröffentlicht

ineffabile fig unaussprechlich*

inefficace erfolglos

inefficace unwirksam

inefficace wirkungslos

inefficacia Unwirksamkeit

inefficacia Wirkungslosigkeit

inefficacitate Unwirksamkeit

inefficiente unwirksam

inefficientia Unwirksamkeit

inelegante unzierlich

inelegantia Unzierde

ineluctabile unabwendbar

ineluctabile unausweichlich

ineluctabile unvermeid/bar,?lich (Schicksal)

ineluctabile zwangsläufig

ineluctabilitate Zwangsläufigkeit

inembarassate unbefangen (nicht verlegen)

inepte läppisch

inepte ungeschickt*

inepte untauglich

ineptia à la burgese de Schilda Schildbürgerstreich

ineptias (fig Geschwätz) Blech*

ineptias (Pl) läppisches Zeug

ineptitude Ungeschick(lichkeit)*

inequal holp(e)rig

inequal uneben

inequal ungleich

inequal ungleichmäßig

inequalitate Unebenheit

inequalitate Ungleichheit

inequalitate Ungleichmäßigkeit

inequilateral ungleichseitig

inequivoc eindeutig

inequivoc unzweideutig

inequivoc(abile) unmißverständlich

ineradicabile unausrottbar

inerme waffenlos (poet.wehrlos)

inerte regungslos

inerte schlaff (träge)

inerte tot (Kapital)

inerte Med, Phys träge

inertia Regungslosigkeit

inertia Schlaffheit*

inertia Willenlosigkeit

inertia Med Untätigkeit

inertia Phys Trägheit

inertia mental Denkfaulheit

inesthetic unästhetisch

inestimabile unschätzbar

inevitabile unabwendbar

inevitabile unausbleiblich (unvermeidl.)

inevitabile unausweichlich

inevitabile unentrinnbar

inevitabile unumgänglich

inevitabile unvermeid/bar,?lich

inevitabile zwangsläufig

inevitabilitate Zwangsläufigkeit

inexacte bummelig

inexacte ungenau

inexacte unpünktlich

inexacte unrichtig

inexacte unzutreffend

inexactitude Ungenauigkeit

inexactitude Unpünktlichkeit

inexactitude Unrichtigkeit

inexactitude Unzuverlässigkeit

inexcusabile unentschuldbar

inexcusabile unverantwortlich (unverzeihlich)

inexcusabilitate Unverantwortlichkeit

inexecutabile unausführbar

inexecutabile undurchführbar

inexecutate unausgeführt

inexequibile unausführbar

inexequibile undurchführbar

inexequite unausgeführt

inexercitate ungeübt

inexhauribile unerschöpflich

inexhauribile unversiegbar (unerschöpflich)

inexhauste unerschöpft

inexhaustibile unerschöpflich

inexorabile unerbittlich

inexorabilitate Unerbittlichkeit

inexpectate unerwartet

inexpectate ungeahnt (unerwartet)

inexpectate unvermutet

inexpediente unzweckmäßig

inexpedientia Unzweckmäßigkeit

inexperientia Unerfahrenheit

inexperimentate unerfahren

inexperte unerfahren

inexperte ungeübt

inexperte unkundig

inexpiabile unsühnbar

inexplicabile unerfindlich (unerklärlich)

inexplicabile unerklär/bar,?lich

inexplicate ungeklärt

inexploitate unerschlossen

inexplorabile unerforschlich (Land)

inexplorabilitate Unerforschlichkeit

inexplorate undurchforscht

inexplorate unerforscht

inexponite Phot unbelichtet

inexprimibile unausdrückbar

inexprimibile unaussprechlich*

inexprimibile unnennbar

inexpugnabile unbezwingbar*

inexpugnabile uneinnehmbar

inexpugnabile unüberwindlich (Festung)

inexpugnabilitate Uneinnehmbarkeit

inexsiccabile unversiegbar

inexterminabile unausrottbar

inextinguibile unauslösch/bar,?lich

inextinguibile unstillbar (Durst)

inextinguibile untilgbar

inextirpabile unausrottbar

inextricabile unentwirrbar

infallibile unausbleiblich

infallibile unfehlbar

infallibile untrüglich

infallibilitate Unfehlbarkeit

infamante ehrenrührig

infame ehrlos

infame hundsgemein

infame infam

infame niederträchtig*

infame schandbar

infame schuftig

infame verrucht

infame verworfen

infamia Ehrlosigkeit

infamia Gemeinheit

infamia Infamie

infamia Niedertracht*

infamia Schande (Schimpf)

infamia Schuftigkeit

infamia Verruchtheit

infamia Verworfenheit

infangar bespritzen* (mit Kot)

infante Kind

infante adoptive angenommenes Kind

infante adoptive Pflegekind

infante de choro Chorknabe

infante de incubo Wechselbalg

infante de pectore/mamma Säugling*

infante delicate Sorgenkind

infante dilect(issim)e Muttersöhnchen*

infante favorite/dilecte Schoßkind*

infante mascule männliches Kind

infante nate un dominica Sonntagskind

infante prodigio Wunderkind

infante qui require multe cura Sorgenkind

infante qui urina in le lecto Bettnässer*

infante trovate Findelkind

infante trovate Findling

infante: con multe infantes kinderreich

infante: creatura/infante deforme Mißgeburt

infante: de infante kindlich

infante: grande infante fam Kindskopf

infante: parturir un infante e?n Kind bekommen

infante: puero/infante modello Musterknabe

infanteria Fuß/truppe,?volk

infanteria Infanterie

infanterista Fußsoldat

infanterista Infanterist

infantes de duo lectos Halbgeschwister*

infantes gemine(s) Zwillingskinder

infantia (Sg) Kinderjahre

infantia Jugend (Kindesalter)

infantia Kindesalter

infantia Kindheit

infantia Knabenalter

infantia: desde infantia von Kind auf

infantia: desde le infantia [plus tenere juventute] von jung auf

infantia: desde le infantia/pueritia von klein auf/an

infantia: desde le plus tenere infantia von Kindesbeinen an

infantia: esser in le infantia fig noch in den Kinderschuhen stecken

infanticida Kindermörder(in)

infanticidio Kindermord

infantil kindlich

infantil knabenhaft

infantil: non infantil unkindlich

infantilage Kinderei

infantilage Kinderstreich

infarcto cardiac [del myocardio] Herzinfarkt

infarinar bestreuen* (mit Mehl)

infarinar mit Mehl bestreuen

infasciar: (in)fasciar wickeln (Kind)

infatigabile rastlos

infatigabile unermüdlich

infatigabile unverdrossen

infatuar betören (verblenden)

infatuar verblenden (närrisch machen)

infatuar se (de) e?n Narren gefressen haben

infatuar se de sich vergaffen* in

infatuar: esser infatuate de e?n Narren gefressen haben

infatuate; esser ~ de eingenommen sein für

infatuation Betör/en,?ung

infatuation Eingenommenheit (Vernarrtheit)

infatuation Verblendung

infectar infizieren

infectar verseuchen

infectar Med anstecken

infectar Med verunreinigen

infecte stinkend, stinkig

infection Ansteckung

infection Infektion

infection Verseuchung

infection Verunreinigung

infectiose ansteckend

infecunde unfruchtbar

infecunditate Unergiebigkeit

infecunditate Unfruchtbarkeit

infelice unglücklich

infelicemente leider

infelicemente unglücklicherweise

inferer folgern (Logik)

inferior minder (geringer, weniger)

inferior nieder (Rang, Wert)

inferior niedrig (Rang)

inferior untergeordnet (an Bedeutung)

inferior Adj unter

inferior (a) Adj untergeben

inferior (a) Adj unterlegen

inferior a geringer als

inferior a schlechter als

inferior: (de valor) inferior minderwertig

inferior: esser inferior (a) fig nachstehen

inferior: esser inferior ad alicuno fig hinter j?m zurückstehen

inferioritate Minderwertigkeit

inferioritate Schlechtigkeit*

inferioritate Unterlegenheit

infernal Höllen? (in Zssgn. meist)

infernal höllisch*

inferno Hexenkessel*

inferno Hölle*

inferno Unterwelt*

inferno: descender al inferno(s) zur Hölle* fahren

inferno: ir al inferno in die Hölle* kommen

inferrar aufspießen* (beim Kampf)

inferruginar vi verrosten

infertile unfruchtbar

infertilitate Unfruchtbarkeit

infestar (Akk.) Wesen (Räuber)

infestar (Gegend) unsicher machen

infestar heimsuchen (verwüsten)

infestar verpesten

infestar (un loco) (Räuber, Ratten) sein Unwesen* treiben (an e?m Ort)

infestation Verpestung

infidel abtrünnig

infidel treulos

infidel ungetreu*

infidel untreu

infidel a su parola wortbrüchig

infidel,?a Abtrünnig/er,?e

infidel: infidel,?a Ungläubig/er,?e

infidelitate Treulosigkeit*

infidelitate Untreue

infilada Reihe (Serie)

infilada de cameras [resp. salas] Zimmerflucht

infilar anreihen (Perlen usw)

infilar auffädeln

infilar aufreihen (Perlen)

infilar aufziehen (Perlen)

infilar einfädeln (Nadel)

infilar reihen (Perlen)

infilar: infilar/mitter su pantalones in die Hosen schlüpfen

infilial unkindlich (gegen Eltern)

infiltrar infiltrieren

infiltrar se eindringen

infiltrar se einsickern

infiltrar se sich einschmuggeln

infiltration Infiltration

infiltration n Eindringen

infiltration (pluvial) n Einsickern (von Regenwasser)

infiltration [invasion, superpopulation] estranier Überfremdung

infime (Sup.) geringst

infime verschwindend klein

infingite ungeheuchelt

infinitate Endlosigkeit

infinitate Grenzenlosigkeit

infinitate Unendlichkeit*

infinitate Unzahl

infinite endlos

infinite grenzenlos (unendlich)

infinite unendlich

infinitivo (Gram Infinitiv) Grundform

infinitivo Infinitiv

infinitivo Nennform

infinito Unendlichkeit*

infirmar fig entkräften

infirmation Entkräftung

infirme gebrechlich

infirme siech

infirmera Krankenschwester*

infirmera Schwester (Kranken?)

infirmera Wartefrau (Krankenwärterin)

infirmera: infirmer/o,?a Kranken/wärter,?in

infirmera: infirmer/o,?a Krankenpfleger,?in*

infirmera: infirmer/o,?a Pfleger,?in

infirmera: infirmer/o,?a Med Wärter,?in

infirmera: prime infirmera Med Oberhirtin (Oberschwester)

infirmeria Krankensaal

infirmeria Mil Revierstube

infirmero Krankenträger

infirmero Sanitäter

infirmero: infirmer/o,?a Kranken/wärter,?in

infirmero: infirmer/o,?a Krankenpfleger,?in*

infirmitate Gebrechlichkeit

infirmitate Krankheit

infirmitate Schaden (Gebrechen)

infirmitate Siechtum

infirmitate n Gebrechen*

inflamento Anschwellung

inflamento Aufblähung*

inflamento Füllung* (Ballon)

inflammabile brennbar

inflammabile entzündbar

inflammabile: (facilemente) inflammabile feuergefährlich

inflammabile: non inflammabile unentzündbar

inflammabilitate Brennbarkeit

inflammar (vi se) entflammen

inflammar vt entzünden

inflammar se auflodern

inflammar se entbrennen

inflammar se Feuer fangen

inflammar: accender/inflammar se sich entzünden

inflammate de rabie/rage wutentbrannt, wuterfüllt

inflammate: discurso inflammate zündende Rede

inflammation Med Entzündung

inflammation del aures Ohrenentzündung

inflammation del gorga/gutture Halsentzündung

inflammation del oculos Augenentzündung

inflammation del pelle Hautentzündung

inflammation spontanee Selbstentzündung

inflante bauschig

inflar aufbauschen

inflar aufblasen*

inflar aufblähen*

inflar aufpumpen (Reifen)

inflar aufschwemmen (Tiere)

inflar auftreiben (blähen)

inflar blähen*

inflar füllen (Ballon)

inflar puffen*

inflar schwellen

inflar vi anschwellen

inflar vt anschwellen

inflar vt aufquellen*

inflar vt bauschen

inflar anlaufen* (anschwellen)

inflar se auflaufen* (anschwellen)

inflar se quellen (schwellen)

inflar se vi aufquellen* (anschwellen)

inflar se vi bauschen

inflar se vi verquellen (sich ausdehnen)

inflar: esser inflate aufgedunsen* sein

inflascar auf/in Flaschen füllen

inflate aufgeblasen*

inflate aufgedunsen*

inflate dick* (geschwollen)

inflate gedunsen

inflate prall (voll u. rund)

inflate schwülstig

inflate wulstig

inflate Adj verquollen

inflate fig bauchig*

inflate de lacrimas verweint

inflate: esser tumide/inflate geschwollen sein

inflation Anschwellung

inflation Aufblähung*

inflation Inflation

inflation Wulst

inflatura Geschwulst

inflatura Schwellung

inflatura Schwulst

inflecter ablauten

inflecter Gram flektieren

inflecter: inflecter/mutar vt umlauten (Vokal)

inflexibile starr (unbeugsam)

inflexibile unbeugsam

inflexibile unbiegsam

inflexibile unnachgiebig

inflexibilitate Unbeugsamkeit

inflexibilitate Unbiegsamkeit

inflexibilitate Unnachgiebigkeit

inflexion Ablaut

inflexion Flexion

infliction Auferlegen, Auferlegung

infliction Zuerkennung

infliction Su Beibringen

infliger auferlegen (Strafe a.)

infliger auflegen (Strafe)

infliger beibringen (Niederlage, Wunde)

infliger verhängen (Strafe)

infliger zudiktieren (Strafe)

infliger zuerkennen (Strafe)

infliger zufügen (Schaden)

infliger un lection ad alicuno j?m e?e Abfuhr erteilen

infliger un punition exemplar ein Exempel statuieren

infliger [resp. subir; sustener] un perdita e?n Verlust zufügen [resp. erleiden]

infloramento Blütenstand

inflorescentia Blütenstand

influente einflußreich

influentia Beeinflussung

influentia Einwirkung

influentia fig Einfluß

influentia: (sphera de) poter/influentia Machtbereich

influentia; non haber plus (de) ~ fig ausgespielt

influentiar (Akk.) fig abfärben auf

influentiar beeinflussen

influentiar einwirken (beeinflussen)

influentiar alicuno auf j?n Einfluß ausüben

influentias atmospheric Pl Witterungseinflüsse

influentiate: non influentiate unbeeinflußt* (von Tatsachen)

influentiation Beeinflussung

influenza (I) Med Grippe

influenza (I) Med Influenza

influer ager/influer super einwirken

influer super alicuno auf j?n Einfluß ausüben

influer super alique et. beeinflussen

influxo Einfluß (Einströmen)

infoder vergraben

infoder verscharren

infoder (in le terra) in die Erde scharren

infoderar überziehen (Kissen)

infodimento Verscharrung

informal unförmlich

informal zwanglos

informalitate Zwanglosigkeit

informante: inform/ante,?ator fig Gewährsmann

informar aufklären* (bilden)

informar belehren

informar benachrichtigen

informar Bescheid geben

informar informieren

informar j?n bescheiden

informar melden (mitteilen)

informar referieren

informar verständigen

informar alicuno de alique j?m et. hinterbringen

informar alicuno de alique j?m über et. berichten

informar alicuno de alique j?n von et. in Kenntnis setzen: j?m et. zur Kenntnis bringen

informar se (de: nach) sich erkundigen

informar se nachfragen

informar se sich orientieren

informar se de alique et. bei j?m erfragen

informar se de omne latere herumfragen

informar se de/super sich umhören nach

informar se presso alicuno bei j?m um et. anfragen

informar se re alique sich nach et. umtun

informar: cercar informar se herumhorchen

informar: informar/avisar alicuno de alique mitteilen

informar: instruer/informar alicuno de alique j?n von et. unterrichten

informate kundig

informate: ben informate wohlunterrichtet

informate; esser ~ Einblick haben

information Angabe (Auskunft)

information Aufklärung*

information Aufschluß

information Auskunft (dar: erteilen)

information Belehrung

information Benachrichtigung

information Berichterstattung

information Bescheid (Auskunft)

information Erkundigung*

information Information

information Kundschaft (Mitteilung)

information Mitteilung

information fig Formgebung*

information (super) Nachfrage

information juridic Rechtsauskunft

information: information/nova tendentiose Zweckmeldung

information: information/reporto telegraphic Drahtbericht

information: peter plus (ample) informationes Rückfrage halten

information: pro (vostre) information zur Kenntnisnahme

information: pro vostre information zur gefälligen Einsicht

information; false ~ fig Ente*

informative Adj bildend

informator Berichterstatter* (Informant)

informator Referent

informator: inform/ante,?ator fig Gewährsmann

informe formlos

informe gestaltlos*

informe unförmig

informe ungestalt(et)

informitate Unförmigkeit

infortuna Mißgeschick

infortuna Unfall

infortuna Ungemach*

infortuna Unglück*

infortuna Unglücksfall*

infortuna Unheil*

infortuna fig Pech

infortunate unglücklich

infortunate unglückselig

infortunate Pers unselig

infortunate: esser infortunate Pech haben

infortunatemente leider

infortunato Pechvogel

infortunato Unglücksmensch

infortunato: infortunat/o,?a Verunglückt/er,?e

infossar eingraben*

infossate eingefallen* (Augen)

infossion Verscharrung

infra darunter, fam drunter

infra hernieder

infra unten

infra unterhalb

infra: (ad) infra herunter

infra: a/verso basso/infra untenhin

infra: ad infra hinunter

infra: ad infra per le scalas die Treppe hinunter

infra: de infra untenher

infra: indicate/mentionate infra [in basso] untenstehend

infra: plus infra [a basso] weiter unten

infraction Überschreitung

infraction Übertretung

infraction Verletzung

infraction Zuwiderhandlung

infraction Jur Verstoß

infraction del lege Rechtsverletzung

infranger zuwiderhandeln

infrangibile bruchfest

infrangibile unzerbrechlich

infrarubie infrarot

infrastructura Tiefbau

infrastructura Unterbau (Straße, Bahn)

infringer (Akk.) Jur vi verstoßen

infringer entgegenhandeln* (Gesetz)

infringer überschreiten (Gesetz, Regel)

infringer übertreten (Gesetz usw)

infringer verletzen (Vertrag, Gesetz)

infringer se zerschellen (Wellen)

infringimento Übertretung

infringimento Verletzung

infringimento del leges forestal Forstfrevel*

infructuose erfolglos

infructuose ergebnislos*

infructuose fruchtlos

infructuose unersprießlich

infructuose unnütz

infructuose: remaner infructuose nichts fruchten

infructuositate Fruchtlosigkeit

infumar eindämpfen

infumar verräuchern

infundate grundlos (unbegründet)

infundate haltlos (unbegründet)

infundate unbegründet*

infundatemente Adv grundlos

infundatessa Haltlosigkeit

infundatessa fig Grundlosigkeit

infunder abgießen

infunder angießen* (aufgießen)

infunder aufgießen (Tee)

infunder eingießen

infunder gießen*

infunder schütten

infunder gutta a gutta tröpfeln* (ein?)

infunder in plus zugießen

infundibulo Trichter

infurcar aufgabeln

infuriar (fig a.) wettern

infuriar wild machen

infuriate tobend

infuriate: esser infuriate/inrabiate toben*

infurnar in den Ofen schieben

infusibile unschmelzbar

infusion Aufguß

infusion Infusion

infusion Med Tee

infusion [tisana, decocto] de herbas (medicinal) Kräutertee

infusion: mitter le the in infusion den Tee ziehen lassen

infusion: the/infusion de tilia Lindenblütentee

infusorios (Pl) Infus/ionstierchen,?orien

infusorios Pl Aufgußtierchen

ingagiamento: sin ingagiamento/compromisso freibleibend*

ingagiamento Anwerbung

ingagiamento Einsetzung

ingagiamento Einstell/en,?ung

ingagiamento Engagement

ingagiamento Verdingung

ingagiamentoWerbung (Arbeiter)

ingagiar anwerben (Arbeiter)

ingagiar: ingagiar aventurar/mitter se in sich einlassen auf/in

ingagiar¡Error! Marcador no definido. anstellen* (in Amt)

ingagiar¡Error! Marcador no definido. einsetzen* (Ehrenwort)

ingagiar¡Error! Marcador no definido. einstellen (Leute)

ingagiar¡Error! Marcador no definido. engagieren

ingagiar¡Error! Marcador no definido. heuern (Matrosen)

ingagiar¡Error! Marcador no definido. mieten (Dienstboten)

ingagiar¡Error! Marcador no definido. Mil werben (Arbeiter)

ingagiar¡Error! Marcador no definido. Pers dingen*

ingagiar¡Error! Marcador no definido. se a sich anheischig* machen zu

ingagiator¡Error! Marcador no definido. Werber

ingannar: esser dupate/ingannate fam gelackmeiert sein

ingenerar erzeugen (zeugen)

ingenerose unedel

ingenerose unfreigebig

ingenerositate Unfreigebigkeit

ingenieria Ingenieur/wesen,?wissenschaft

ingenieria civil Baufach

ingenieria civil Hoch? und Tiefbau

ingeniero Ingenieur

ingeniero assistente/adjuncte del minas Bergassessor

ingeniero del labores public Baurat

ingeniero diplomate Diplomingenieur

ingeniero mechanic Maschinenbau(meist)er

ingeniero naval Marineingenieur

ingeniero naval Schiffbauer

ingeniero silvicultor Diplomforstwirt

ingeniero stratal Wegebaumeister

ingenio Begabung

ingenio Erfindungsgabe

ingenio Kunst (Geschicklichk.)

ingenio: ingenio(sitate) Kunstfertigkeit

ingenio: sin ingenio/talento unbegabt

ingeniose begabt

ingeniose einfallsreich

ingeniose erfinderisch (scharfsinnig)

ingeniose erfindungsreich

ingeniose findig*

ingeniose geistvoll

ingeniose kunstfertig

ingeniose kunstreich

ingeniose sinnig (sinnreich)

ingeniose sinnreich

ingeniositate Findigkeit*

ingeniositate: ingenio(sitate) Kunstfertigkeit

ingenite angeboren

ingenue arglos

ingenue einfältig*

ingenue kindlich (harmlos)

ingenue lebensfremd

ingenue naiv

ingenue natürlich (unbefangen)

ingenue treuherzig (unbefangen)

ingenue unbefangen (arglos)

ingenue weltfremd

ingenuitate Arglosigkeit

ingenuitate Einfalt* (Unbefangenh.)

ingenuitate Naivität

ingenuitate Treuherzigkeit

ingenuitate Unbefangenheit

ingenuo Einfaltspinsel*

ingerentia Einmischung

ingerer: immiscer/ingerer se (in) sich einmischen* in

inglobar einbegreifen*

ingloriose ruhmlos

ingloriose unberühmt

ingloriose unrühmlich

inglutir hastig verschlingen

inglutir herunterschlucken

inglutir: (in)glutir hinunter/schlingen,?schlucken

inglutitor: (in)glutitor fam Fresser*

ingluvie (La) Kropf (bei Vögeln)

ingnorante ungebildet

ingorgar würgen (Bissen)

ingovernabile unlenk/bar,?sam

ingranage (Auto, a. fig) Getriebe

ingranage Räderwerk (Getriebe)

ingranage Triebwerk (Getriebe)

ingranage Verzahnung

ingranage Zahnradgetriebe

ingranage Techn Eingriff*

ingranage de velocitate (Auto) Wechselgetriebe

ingranage helicoidal Schneckengetriebe

ingranage reversibile Techn Umkehrgetriebe

ingranar (Zahnrad) einfassen in

ingranar Techn eingreifen*

ingranar Techn übergreifen (in, an: con);

ingranar (se) ineinander fassen

ingranar se ineinandergreifen

ingranar se sich (ineinander) verzahnen

ingranar se fig ineinandergreifen

ingrassage Abschmieren

ingrassage Ausstreichung

ingrassage Techn Schmieren* n

ingrassar (Auto) abschmieren

ingrassar anschmieren

ingrassar ausstreichen (einfetten)

ingrassar beschmieren (mit Fett)

ingrassar bestreichen (mit Fett)

ingrassar einfetten

ingrassar einschmieren* (m. Fett)

ingrassar einölen

ingrassar fetten

ingrassar mit Fett bestreichen

ingrassar schmieren*

ingrassar ölen

ingrassar: usar in/per unguer/ingrassar verschmieren* (Fett)

ingrassator Schmierbüchse

ingrassator Schmiervorrichtung

ingrassator Öler

ingrassiamento f Mast

ingrassiamento del bestial Viehmast

ingrassiar (Wesen) dick* werden

ingrassiar fett machen, fett werden

ingrassiar kröpfen (Gänse)

ingrassiar mästen

ingrassiar zunehmen (fett werden)

ingrassiar (con pastata) nudeln

ingrate undankbar

ingrate unerkenntlich

ingratiar se sich einschmeicheln

ingratiate niedlich

ingratiate putzig

ingratiose ungnädig

ingratitude Undank

ingratitude Undankbarkeit

ingratitude Unerkenntlichkeit

ingravidamento Schwängerung

ingravidar schwängern

ingrediente Bestandteil*

ingrediente Ingrediens

ingrediente Zutat (allg.)

ingredientia Ingredienz

ingressar aufkommen* (Steuern)

ingresso Aufgang (Zutritt)

ingresso Eingang*

ingresso Eintritt*

ingresso (in) Beitritt

ingresso: toto presso le entrata/ingresso Präp zunächst dem Eingange

ingressos Pl Einkünfte*

ingrippate: (in)grippate grippekrank

inguine Anat Leiste

inguine Anat Weiche

inguirlandar bekränzen (mit Blumengewinde)

inguirlandar kränzen

inguirlandar umkränzen

ingypsamento Bewurf*

ingypsamento Arch Putz*

ingypsar bewerfen* (Mauer)

ingypsar eingipsen

ingypsar gipsen

ingypsar vergipsen

ingypsar Arch putzen

ingypsatura Gipsverband

inhabile dienst/unfähig,?untauglich

inhabile linkisch

inhabile plump (ungeschickt)

inhabile Stümper*

inhabile täppisch

inhabile unbeholfen*

inhabile ungelenk(ig)*

inhabile unvermögend

inhabile Pers unpraktisch

inhabilitate Plumpheit

inhabilitate Unbeholfenheit*

inhabilitate Ungelenkigkeit

inhabilitate Ungeschick(lichkeit)*

inhabilitate Unvermögen

inhabilitate Jur Unfähigkeit

inhabilitate (al labor) Arbeitsunfähigkeit

inhabitabile unbewohnbar

inhabitate unbewohnt

inhalar inhalieren

inhalar Med einatmen

inhalation Inhalation

inhalation Med Einatmung

inhalator Inhalationsapparat

inhardir se (a) sich erdreisten zu

inherente innewohnend

inherente (a) anhaftend (inniger)

inherente: esser inherente (a) innewohnen

inhibir Med hemmen

inhibir Psych verdrängen

inhibition Verdrängung

inhibition Med Hemmung

inhibitive hemmend

inhospital ungastlich

inhospital unwirtlich

inhospitalitate Ungastlichkeit

inhuman entmenscht

inhuman unmenschlich

inhumanitate Unbarmherzigheit

inhumanitate Unmenschlichkeit

inhumar beerdigen

inhumar bestatten*

inhumation Beerdigung

inhumation Bestattung

inhumation Grablegung

inimaginabile undenkbar

inimic Erzfeind o

inimic feindlich

inimic gegnerisch*

inimic gehässig (feindselig)

inimicar anfeinden

inimicar verfeinden (sich: se)

inimicitate Anfeindung

inimicitate Fehde (Feindschaft)

inimicitate Feindschaft

inimicitate Gegnerschaft

inimicitate Gehässigkeit

inimicitate mortal Todfeindschaft

inimico Gegner,?in (Feind)

inimico hereditari Erbfeind

inimico mortal Todfeind

inimico public Staatsfeind

inimico: inimic/o,?a Feind,?in

inimicos; haber multe ~ stark angefeindet werden

inimitabile unnachahmlich

inintelligente einsichtslos

inintelligente unklug

inintelligentia Unklugheit

inintelligentia Unverständnis

inintelligibile unverständlich

inintelligibilitate Undeutlichkeit

ininterrupte unausgesetzt

ininterrupte ununterbrochen

ininterrupte Adj fortlaufend

ininterruptemente fig am laufenden Band

inique unbillig

inique ungerecht (unbillig)

iniquitate Unbill*

iniquitate Unbilligkeit

iniquitate Ungerechtigkeit

initial (in Zssgn. oft) Anfangs?

initial (Su) Anfangsbuchstabe

initial anfänglich

initial anlautend

initial Initiale

initiar anbahnen

initiar anfangen (einleiten)

initiar anleiten,

initiar einfädeln (Gespräch)

initiar einleiten* (beginnen)

initiar eröffnen (Kampf, Diskussion)

initiar in die Wege leiten

initiar a einweihen in

initiar in einführen (in e?e Kunst)

initiar un dansa vortanzen

initiate: non initiate Pers uneingeweiht

initiation Anleitung

initiation Einweihung

initiation fig Einführung*

initiation (in le vita) sexual sexuelle Aufklärung*

initiativa Anregung (Anstoß)

initiativa Initiative

initiativa Taten/drang,?durst

initiativa: de proprie initiativa auf eigene Hand

initiativa: de proprie initiativa Adv ungeheißen*

initiativa: per su proprie initiativa auf eigene Faust

initiativa; de ~ aktivistisch*

initiato Eingeweihter

initiato Wissender (Eingeweihter)

initiator Anbahner

initiatori bahnbrechend

initio Anbeginn*

initio Anbruch*

initio Antritt (Beginn)

initio Beginn

initio Eröffnung

initio de obra/labor Inangriffnahme

initio del anno scholar Schulanfang

initio del era christian Zeitwende

initio del hiberno Vorwinter

initio del labor(es) Arbeitsaufnahme

initio del vindemia Vorlese

initio: ab initio von vornherein

initio: comenciamento/initio de(l) primavera Vorfrühling

initio: comenciamento/initio del exploitation Inbetrieb/nahme,?setzung

initio: del initio al fin von A bis Z

initio: desde le initio von der Pike* auf

initio: desde le initio von Grund aus

initio: desde/depost le initio gleich* anfangs

initio: in le principio/initio eingangs

initio: principio/initio del anno Jahresanfang

injalnar gelb* (gold?) machen

injectar einspritzen

injectar injizieren

injectar spritzen* (ein?)

injectate de sanguine blutunterlaufen*

injectate de sanguine mit Blut unterlaufen

injection Einspritzung

injection Injektion

injicer einspritzen

injicer injizieren

injicer spritzen* (ein?)

injunction Auferlegen, Auferlegung

injunger anbefehlen

injunger auferlegen

injuria Beeinträchtigung

injuria Beleidigung

injuria Beschimpfung

injuria Scheltwort

injuria Schimpf

injuria Schimpfwort

injuria Schmähung

injuria Unglimpf* (Schimpf)

injuria: insulto/injuria al honor Ehrenkränkung

injuriar beleidigen (beschimpfen)

injuriar beschimpfen

injuriar schmähen

injurias Schimpfen, Schimpferei

injuriose beleidigend

injuriose schimpflich

injuriose unglimpflich

injuste unbillig

injuste unfair*

injuste ungebührlich

injuste ungerecht

injuste unrecht (ungerecht)

injustemente mit/zu Unrecht

injustificate unberechtigt (Forderung)

injustificate ungerechtfertigt

injustitia Unbill*

injustitia Unbilligkeit

injustitia Ungebühr (Ungerechtigkeit)

injustitia Ungerechtigkeit

injustitia Unrecht (Ungerechtigkeit)

injustitia Zurücksetzung (Ungerechtigk.)

inlaciar (de) umwinden

inlistamento Anmuster/n,?ung

inlistamento Anwerbung

inlistar Mil anmustern

inlistar Mil Mar anwerben

innate angeboren

innate eingeboren (angeboren)

innate ureigen

innate; esser ~ anhaften Krankh

innatural unnatürlich

innatural widernatürlich

innavigabile seeuntüchtig

innavigabile unschiffbar

innavigabile Mar unbefahrbar*

innavigabile Mar unpassierbar

innebular einnebeln

innegabile unleugbar

innobilimento Adeln*

innobilimento Adelung*

innobilimento Standeserhöhung

innobilimento Veredelung

innobilir adeln*

innobilir in den Adelsstand erheben*

innobilir veredeln

innocente harmlos

innocente schuldlos

innocente unschuldig

innocentia Harmlosigkeit

innocentia Schuldlosigkeit

innocentia Unschuld

innocue harmlos (Sache)

innocue ungefährlich (unschädl.)

innocue unschädlich

innocue unverfänglich* (harmlos)

innocuitate Harmlosigkeit

innocuitate Unschädlichkeit

innominabile unnennbar

innominate unbenannt

innominate ungenannt

innovation Neuerung

innovator: (in)novator Neuerer

innumerabile unzähl/bar,?ig

innumerabile zahllos

innumerabile fig ungezählt

inoblidabile unvergeßlich

inoblidate unvergessen

inobservantia Nichtbeachtung, Nichtbefolgung

inobservantia Nichteinhaltung

inobservate unbeachtet

inobservate unbemerkt

inobservate unbeobachtet

inobservate ungesehen

inobservate unvermerkt

inoccupate leer (Platz)

inoccupate unbeschäftigt

inoccupate unbesetzt

inoccupate: esser inoccupate leerstehen (Wohnung)

inocular einpfropfen

inocular kopulieren*

inocular okulieren

inocular pfropfen (Pflanzen)

inocular Bot impfen

inocular Bot äugeln

inocular Med einimpfen

inoculation Su okulieren

inodor duftlos

inodor geruchlos

inoffensive harmlos

inoffensive ungefährlich (Wesen)

inoffensive unschädlich (harmlos)

inoffensive unverfänglich* (harmlos)

inofficial inoffiziell

inopinate unerwartet

inopinate ungeahnt

inopinatemente Adv unversehens

inopportun abwegig

inopportun fehl am Platz

inopportun schlecht angebracht

inopportun un/ratsam,?rätlich

inopportun unangebracht

inopportun unanwendbar (ungeeignet)

inopportun ungelegen

inopportun unpassend (ungelegen)

inopportun unrecht (Zeit)

inopportun unzeitig

inopportun unzweckmäßig

inopportun zweckwidrig

inopportun: esser inopportun fig nicht am Platze sein

inopportunitate Ungelegenheit

inopportunitate Unzweckmäßigkeit

inopportunmente zur Unzeit*

inorganic anorganisch

inorganic unorganisch

inorgoliar se überheben (stolz tun)

inorgoliar se de alique auf et. stolz sein

inostentatiose prunklos

inostentatiose unaufdringlich

inoxydabile rostfrei

inquadernar einheften* (Buch)

inquadramento Einfassung

inquadramento Einrahmung

inquadramento Umrahmung

inquadrar einfassen (in e?n Rahmen)

inquadrar einrahmen

inquadrar umrahmen

inquadrar vt rahmen (Bild)

inqualificabile unqualifizierbar

inquesta Ausforschung

inquesta Befragung

inquesta Erhebung (Nachforschung)

inquesta Umfrage

inquesta Untersuchung (genaue)

inquesta Jur Nachforschung

inquesta (per medio de un circular) Rundfrage

inquesta preliminar Voruntersuchung

inquesta: facer un inquesta umfragen

inquietante besorgniserregend

inquietante beängstigend

inquietante unheimlich

inquietar beunruhigen

inquietar beängstigen

inquietar in Unruhen* versetzen

inquietar ängstigen

inquietar se sich abängstigen

inquietar se sich ängstigen

inquietar: isto non me preoccupa/inquieta darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen

inquietar: preoccupar/inquietar se de sich sorgen um

inquietate ängstlich (beunruhigt)

inquiete angstvoll

inquiete bange*

inquiete besorgt

inquiete unruhig

inquiete zapp(e)lig

inquiete; esser ~ de bangen um

inquietude Bangigkeit

inquietude Besorgtheit

inquietude Beunruhigung

inquietude Ruhelosigkeit

inquietude Sorge (Unruhe)

inquietude Unruhe f

inquietude: io senti un inquietude mysteriose mir ist unheimlich zumute

inquirer ausforschen

inquirer ausfragen

inquirer forschen

inquirer umfragen

inquirer Jur nachforschen

inquirer Jur untersuchen

inquirer (in) erforschen (untersuchen)

inquisition Inquisition

inquisition Ketzergericht

inquisition Jur, Pol Nachforschung

inquisitor Inquisitor

inquite: esser impatiente/inquiete kein Sitzfleisch haben

inrabiar erbosen

inrabiar in Wut bringen

inrabiar wüten

inrabiar ärgern

inrabiar se zornig werden

inrabiar: (facer) inrabiar rasend machen

inrabiar: inrabiar/inragiar¡Error! Marcador no definido. in Wut geraten

inrabiar: inrabiar/inragiar¡Error! Marcador no definido. (se) in Wut geraten

inrabiate grimmig*

inrabiate ingrimmig

inrabiate rabiat

inrabiate tobend

inrabiate tollwütig

inrabiate Adj aufgebracht

inrabiate: esser infuriate/inrabiate toben*

inradicar se (a. fig) vi verwurzeln

inradicate: (in?,ar?)radicate eingewurzelt

inradicate; como ~ in le solo fig wie angewurzelt

inragiar: inrabiar/inragiar¡Error! Marcador no definido. in Wut geraten

inragiar: inrabiar/inragiar¡Error! Marcador no definido. (se) in Wut geraten

inragiar¡Error! Marcador no definido. erbosen

inragiar¡Error! Marcador no definido. in Wut bringen

inragiar¡Error! Marcador no definido. wüten

inragiar¡Error! Marcador no definido. se zornig werden

inragiate¡Error! Marcador no definido. grimmig*

inraucamento Heiserkeit (vorübergehend)

inraucar heiser machen

inraucar se heiser werden

inrestringite hemmungslos

inricchimento Anreicherung

inricchimento Bereicherung

inricchir (fortemente: hoch) Chem anreichern

inricchir reich machen

inricchir (se) (sich) bereichern*

inricchir se reich werden

inrolamento Anmuster/n,?ung

inrolamento Anwerbung

inrolamento Einberufung

inrolamento Mil Werbung

inrolar aufrollen*

inrolar aufwickeln

inrolar einrollen

inrolar heuern (Matrosen)

inrolar zum Kriegsdienst heranziehen

inrolar zusammenrollen

inrolar zusammenwickeln

inrolar Mar anmustern

inrolar Mil einberufen

inrolar Mil werben

inrolar Mil Mar anwerben

inrolar circum alique um et. wickeln

inrolar: inrolar/plicar a supra umstülpen (Ärmel)

inrolator Werber

insablamento Sandbank (in e?m Fluß)

insablamento Versanden n

insablar se vi verschlammen*

insablar: insablar/arenar (vi se) vt versanden

insablate: esser insablate [in conditiones precari] fig auf dem Sande sitzen

insaccar einsacken*

insaccar sacken

insaccharar bestreuen* (mit Zucker)

insalar: (in)salar einpökeln*

insalation: (in)salation Einpökelung

insalsar: insauciar/insalsar stippen

insalubre gesundheitsschädlich

insalubre ungesund (Luft, Ort)

insalubritate Ungesundheit

insalvabile unrettbar

insalvagiar: insalvagiar/assalvagiar se vi verwildern*

insan wahnsinnig*

insan Pers verdreht

insanabile heillos

insanguinar besudeln* (mit Blut)

insanguinar blutig machen

insanguinate blutbefleckt

insanguinate blutig

insanguinate blutunterlaufen*

insanitate Tollheit

insanitate Verdrehtheit

insano Tollhäusler

insasibile unfaßbar

insasibile unpfändbar

insatiabile nimmersatt

insatiabile unersättlich

insatiabile unstillbar (unersättl.)

insatiabilitate Unersättlichkeit

insatiate ungestillt

insatisfacte unbefriedigt*

insatisfacte ungestillt

insaturate ungestillt

insauciar: insauciar/insalsar stippen

inscenar in Szene setzen: (Theat u.ä., a.)

inscenar inszenieren

inscenation Inszenierung

inscenation Regie (Inszenierung)

inscenation nove Neueinstudierung, Neuinszenierung

inscenator Regisseur*

inscenatura Inszenierung

inscientemente Adv unwissentlich

inscriber aufschreiben

inscriber buchen

inscriber einschreiben

inscriber einsetzen* (buchen)

inscriber einzeichnen (einschreiben)

inscriber hineinschreiben

inscriber in un circulo in e?n Kreis beschreiben

inscriber se beitreten

inscriber se melden (zu e?m Examen)

inscriber: inscriber/matricular se (Schule) sich einschreiben (lassen)

inscriber; facer ~ anmelden (einschreiben lassen)

inscription Anmeldung

inscription Aufschrift*

inscription Beschriftung*

inscription Einsetzung

inscription Eintrag,?en,?ung

inscription Einzeichnung

inscription Inschrift

inscription (in le libros) Buchung

inscription in le matricula Immatrikulation

inscrutabile unerforschlich

inscrutabilitate Unerforschlichkeit

insecar einkerben*

insecar kerben

insecate zackig (eingekerbt)

insecatura: (in)secatura Schnitt (tiefer)

insecticida Insektenpulver

insecticida: insecticida(l) insektentötend

insecticidal: insecticida(l) insektentötend

insecticidal: pulvere insecticidal Insektenpulver

insectivore insektenfressend

insectivoro Insektenfresser

insecto Insekt

insecto Kerbtier

insectos (Pl) (parasitos) Ungeziefer

insectura Einschnitt* (Kerbe)

insectura Kerbschnitt

insecur stolperig

insecur unsicher

insecuritate Unsicherheit

insemination Med Befruchtung

insenia Aushängetafel*

insenia Firmenschild

insenia Ladenschild

insenia Schild n

inseniamento Lehre

inseniamento Lehrtätigkeit

inseniamento Unterricht

inseniamento Unterweisung

inseniamento Su Beibringen

inseniamento de labores manual Werkunterricht

inseniamento del calculo/arithmetica Rechenunterricht

inseniamento del diction Sprecherziehung

inseniamento del lingua(s) Sprachunterricht

inseniamento del linguas estranier fremd/sprachig*,?sprachlicher Unterricht

inseniamento elementari Anfangsunterricht

inseniamento intuitive/practic Anschauungsunterricht

inseniamento obligatori Schulpflicht

inseniamento scholar Schulunterricht

inseniamento specialisate Fachunterricht

inseniamento: inseniamento/instruction obligatori Schulzwang

inseniamento: instruction/inseniamento primari Volksschulwesen

inseniante: inseniant/e,?a Lehrer,?in (allg.)

inseniar anleiten,

inseniar anlernen

inseniar anweisen (belehren)

inseniar beibringen (lehren)

inseniar belehren

inseniar dozieren

inseniar lehren

inseniar lehren (Univ.)

inseniar unterweisen

inseniar alique ad alicuno j?n et. lehren

inseniar alique ad alicuno j?n et. unterrichten

insensate blödsinnig

insensate sinnlos (von Sinnen)

insensate töricht

insensate ungewaschen (unsinnig)

insensate unsinnig*

insensate fig ungereimt

insensatessa Sinnlosigkeit

insensatessa Unsinnigkeit*

insensato Tor m

insensibile (a: für, gegen) gefühllos

insensibile empfindungslos

insensibile fühllos

insensibile herzlos

insensibile lieblos

insensibile unempfindlich* (gegen: a);

insensibile unempfänglich (für: a);

insensibile ungerührt

insensibile a fig abgestumpft

insensibilitate Empfindungslosigkeit

insensibilitate Gefühllosigkeit

insensibilitate Herzlosigkeit

insensibilitate Lieblosigkeit

insensibilitate Unempfindlichkeit

inseparabile untrennbar

inseparabile unzertrennlich

inseparabile untrennbar

inseparabile unzertrennlich

inseparate ungetrennt

insepulte unbeerdigt

insequestrabile unpfändbar

inserente: inserent/e,?a Inserent,?in

inserer aufgeben* (Anzeiger)

inserer einfügen

inserer einlegen* (einfügen)

inserer einschieben

inserer einsetzen* (Anzeige)

inserer inserieren

inserer vt einrücken*

inserrar: (in)serrar einschließen*

insertar einfügen

insertar einlegen* (einfügen)

insertar einschalten (einfügen)

insertar einsetzen* (Anzeige)

insertar inserieren

insertar pfropfen (Pflanzen)

insertar vt einrücken*

insertar: insertar/poner un annuncio inserieren

insertion Einsatz* (am Kleid)

insertion Einschalt/en,?ung

insertion Einsetzung

insertion Anat Ansatz*

insertion n Inserieren

insertion de dentellas Spitzeneinsatz

insertion: insert/ion,?o Inserat

insertionista Inserent,?in

inserto: insert/ion,?o Inserat

inservibile unbrauchbar

inservibilitate Unbrauchbarkeit

insidia Anstand (Jagd: Lauer):

insidia Falle (Hinterlist)

insidia Hinterhalt

insidia Hinterlist

insidia Lauer

insidia Schlinge (Falle)

insidia Tücke (Hinterlist)

insidia Versteck (Hinterhalt)

insidia fig Fallstrick

insidia: insidias hinterlistige Nachstellungen

insidiar fig ein Bein stellen

insidiar (alicuno) fig Falle

insidiose hinterhältig

insidiose hinterlistig

insidiose meuchlerisch

insidiose tückisch

insidiose verfänglich* (arglistig)

insidiose Med schleichend

insidiosemente meuchlings

insigne Adj ausgezeichnet (vornehm)

insignia Abzeichen (Vereins? usw)

insignia Ehrenzeichen

insignia Fähnrich*

insignia Gradabzeichen

insignia Ordenszeichen

insignia Rangabzeichen

insignia Zeichen (Ab?)

insignia Mil Feldzeichen

insignia sportive Sportabzeichen

insignia: insignia/emblema (de un partito) Parteiabzeichen

insignificante bedeutungslos

insignificante gering (unbedeutend)

insignificante geringfügig

insignificante nichtssagend

insignificante unbedeutend*

insignificante unbeträchtlich

insignificante unerheblich

insignificante unwichtig

insignificante fig gehaltlos

insignificante fig leer

insignificante fig unansehnlich*

insignificantia Gehaltlosigkeit

insignificantia Geringfügigkeit

insignificantia Kleinigkeit

insignificantia Lappalie

insignificantia Unansehnlichkeit*

insignificantia Unerheblichkeit

insignificantia Unwichtigkeit

insimul beieinander (zusammen)

insimul beisammen

insimul Ensemble*

insimul Inbegriff (Ganzes)

insimul miteinander

insimul nebst

insimul zusammen

insimul: esser insimul zusammenstehen

insimul: esser semper insimul vi zusammenstecken

insimul: restar/remaner insimul [junct/e,?o] zusammenbleiben

insincer unaufrichtig

insinceritate Unaufrichtigkeit

insinuante einschmeichelnd

insinuante geschmeidig (einschmeichelnd)

insinuante zutunlich

insinuar (durch Worte) andeuten

insinuar fig einflüstern*

insinuar fig einflößen

insinuar passante fig einfließen lassen

insinuar se sich einschleichen*

insinuar se sich einschmeicheln

insinuar se fig hereinschleichen

insinuar se fig schleichen

insinuar se in le gratias de alicuno sich bei j?m lieb Kind machen

insinuar se in le intimitate (de) sich mit (od. bei) j?m anbiedern

insinuar se presso alicuno sich j?m zutun

insinuation Andeutung

insinuation Einflüsterung*

insinuatori anzüglich

insipide abgeschmackt

insipide abgestanden

insipide fade*

insipide geistlos (fade)

insipide geschmacklos

insipide nüchtern (Speise)

insipide schal

insipide unschmackhaft

insipide fig ledern

insipide fig saftlos

insipide fig ungenießbar*

insipide fig wässerig

insipide: insipide reizlos (fade)

insipide: render insipide fig verwässern*

insipiditate Abgeschmacktheit

insipiditate Fadheit*

insipiditate Geistlosigkeit (Fadheit)

insipiditate Geschmacklosigkeit

insipiditate Schalheit

insipiente Tor m

insipiente: esser folle/insipiente nicht recht bei Trost sein

insipientia Torheit

insistente beharrlich

insistente eindringlich (drängend)

insistente inständig

insistente Adj angelegentlich

insistentia Betonung

insister drängeln

insister presso alicuno in j?n dringen

insister super auf et. bestehen

insister super dringen auf

insister super fig betonen

insister super alique auf et. beharren

insister super alique auf et. Nachdruck* legen

insister usque ad obtener vt abtrotzen

insister: non insister es gut sein lassen

insociabile asozial

insociabile menschenscheu

insociabile ungesellig

insociabile unverträglich

insociabile Pers unumgänglich

insociabilitate Menschenscheu

insociabilitate Ungeselligkeit

insociabilitate Unverträglichkeit

insolar sonnen

insolar vt besonnen

insolar se sich sonnen

insolation Hitzschlag

insolation Schlag (Hitz?)

insolation Sonnenbad

insolation Sonnenstich

insolente frech

insolente schnodd(e)rig

insolente übermütig

insolente unverschämt (frech)

insolente frecher Dachs

insolentia Frechheit

insolentia Schnodd(e)rigkeit

insolentia Übermut (Anmaßung)

insolentia Unverschämtheit

insolite ungewohnt

insolite ungewöhnlich

insolubile unauflös/bar,?lich

insolubile unlös/bar,?lich

insolubilitate Unlösbarkeit

insolvente bankrott (zahlungsunfähig)

insolvente faul (Firma)

insolvente insolvent

insolvente zahlungsunfähig

insolventia Insolvenz

insolventia Zahlungsunfähigkeit

insolvibile bankrott (zahlungsunfähig)

insomne schlaflos

insomnia Schlaflosigkeit

insondabile abgrundtief

insondabile bodenlos (tief)

insondabile unergründlich*

insondabile fig abgründig

insondabile: ille es insondabile man wird aus ihm nicht klug

insondabilitate Unergründlichkeit

insonor schalldicht*

inspectar beaufsichtigen

inspectar beschauen (beaufsichtigen)

inspectar besichtigen (als Aufseher)

inspectar inspizieren

inspectar Mil mustern

inspection (haber: führen) Aufsicht*

inspection Aufsichtsbehörde

inspection Beaufsichtigung

inspection Besichtigung

inspection Durchsicht

inspection Einsicht

inspection Inspektion

inspection Musterung*

inspection del scholas Schulaufsicht

inspection del stratas public Straßenaufsicht

inspection general Oberaufsicht

inspection industrial Gewerbeaufsicht

inspection ocular Okularinspektion

inspection ocular Jur Lokaltermin

inspection: visita/inspection doanal Zollrevision

inspector Aufseher*

inspector Aufsichtsbeamter

inspector Inspektor

inspector Inspizient

inspector de carne (macellate) Fleischbeschauer

inspector del bagages Packmeister

inspector del stratas Wegeaufseher

inspector del stratas public Straßenaufseher

inspector forestal Oberförster

inspector forestal [del aquas e forestes] Forstmeister

inspector general Oberaufseher

inspector general del corps (F) sanitari militar Generalstabsarzt

inspector general del scholas [inseniamento secundari] Oberschulrat

inspector: inspect/or,?rice scholar [de schola de inseniamento] Schul/rat,?rätin

inspectorato [officio de inspection] industrial Gewerbeaufsichtsamt

inspectrice Aufseherin*

insperate unverhofft

inspicer beaufsichtigen

inspicer besichtigen (als Aufseher)

inspicer inspizieren

inspicer Mil mustern

inspidar spießen

inspirar inspirieren

inspirar fig einflößen

inspirar fig eingeben

inspirar fig einhängen*

inspiration Eingebung

inspiration Inspiration

inspiration fig Erleuchtung

inspirator Macher (Erreger)

instabile labil

instabile unbeständig

instabile unstabil

instabile unstet(ig)

instabile wandelbar

instabile Pers unsolid(e)*

instabile: esser instabile/basculante auf der Kippe stehen

instabilitate Labilität

instabilitate Unbeständigkeit

instabilitate Unstetigkeit

installar bestallen*

installar einbauen

installar einführen (in ein Amt)

installar einsetzen* (in ein Amt)

installar installieren

installar Mech anlegen

installar (in) einweisen*

installar se sich einrichten

installar se sich häuslich niederlassen

installar se (in un appartamento) in e?e Wohnung einziehen*

installar se in beziehen (Haus)

installar: establir/installar se fig einnisten

installar: installar/stabilir se niederlassen (Wohnsitz nehmen)

installation (Amts?) Einführung*

installation (electric usw) Techn Leitung*

installation Anlage* (Einrichtung)

installation Apparatur*

installation Bestallung

installation Einbau

installation Einrichtung

installation Einsetzung

installation Einweisung

installation Installation

installation de distribution Schalt/werk,?anlage

installation de extraction Förderanlage

installation de illumination Lichtanlage

installation de irrigation Bewässerungsanlage

installation de luce/exclaramento Beleuchtungsanlage

installation de radio Funkanlage

installation emissori/transmittente Sendeanlage

installation frigorific Gefrieranlage

installation frigorific [de refrigeration] Kühlanlage

installation hydraulic Pumpwerk

installation(es) (technic) Betriebsanlage

installationes portuari Pl Hafenanlagen

installator Installateur

installator de tubos Rohrleger

instantanea Phot Schnappschuß

instantanee Adj augenblicklich

instante Augenblick

instante flehen/d,?tlich

instante inständig

instante Adj angelegentlich

instante m Moment

instante: (ad) omne instante alle Augenblicke

instante: al instante Adv augenblicklich

instante: in un instante im Nu

instante: in un instante [torno de mano] im Handumdrehen

instante; a cata ~ alle Augenblicke

instantemente Adv angelegentlich

instantemente Adv flehen/d,?tlich

instantemente Adv inständig

instantia Ansuchen (eiliges)

instantia Gesuch (dringend)

instantia Instanz

instantia inständige Bitte

instantia Zureden (Bitte)

instantia: al instantias (Pl) auf vieles Zureden

instantia: con instantia Adv flehen/d,?tlich

instantia: de prime instantia erstinstanzlich

instantia: prime instantia Vorinstanz

instantias (Pl) Drängen (Bitte)

instigar antreiben (anregen)

instigar aufhetzen

instigar aufstacheln

instigar j?n zu et. anstiften*

instigar verhetzen

instigar fig anstacheln

instigar fig aufpeitschen*

instigar fig scharfmachen

instigar: inducer/instigar a verführen zu

instigar: instigar/inducer a verleiten zu

instigation Anstiftung

instigation Verführung

instigation Verhetzung

instigation Verleitung

instigation fig Antrieb

instigation: a mi instigation/suggestion auf meine Veranlassung

instigation; al ~ de auf Betreiben von

instigator Anstifter

instigator Aufwiegler (Anstifter)

instigator Scharfmacher

instigator fig Hetzer

instigator occulte fig Drahtzieher*

instillar einträufeln

instillar eintröpfeln

instillar: (in)stillar Med tröpfeln*

instinctive instinkiv, instinktmäßig

instinctive unbewußt (unwillkürl.)

instincto Instinkt

instincto Naturtrieb

instincto Trieb (natürlicher)

instincto de auto?conservation Selbsterhaltungstrieb

instincto de conservation Erhaltungsbetrieb

instincto de migration Wandertrieb*

instincto gregari Herdentrieb

instincto sexual Geschlechtstrieb*

instincto vital Lebenstrieb

instinctos (Pl) sanguinari Mordgier

instituer einrichten (errichten)

instituer einsetzen* (errichten)

instituer gründen (einsetzen)

institut/or,?rice Elementarlehrer,?in

institut/or,?rice Erzieher,?in (Lehrer)

institution Anstalt

institution Einrichtung

institution Einsetzung

institution Gründung

institution Institution

institution de assistentia public Wohlfahrtseinrichtung

institutiones monastic Mönchs/tum,?wesen

instituto Anstalt

instituto Institut

instituto de assecurantia Versicherungsanstalt

instituto de beltate Schönheitssalon

instituto de inseniamento Bildungsanstalt

instituto de instruction Lehranstalt

institutor: institut/or,?rice adjuncte/supplente Hilfslehrer,?in

institutor: institut/or,?rice Lehrer,?in (Primar?)

institutor: institut/or,?rice Schul/lehrer(in),?meister(in)

instructe gebildet

instructe kundig

instruction (Schul?) Bildung*

instruction Angabe (Anweisung)

instruction Anleitung

instruction Anweisung

instruction Ausbildung

instruction Belehrung

instruction Einleitung*

instruction Instruktion

instruction Lehre (Unterweisung)

instruction Richtlinie

instruction Schulung

instruction Unterricht (öffentl.)

instruction Untersuchung (genaue)

instruction Unterweisung

instruction Verhaltungsmaßregel

instruction Vorschrift (Anweisung)

instruction Weisung

instruction Jur Voruntersuchung

instruction Mil Ausbildung

instruction n Exerzieren

instruction autodidactic Selbstunterricht

instruction civic Bürgerkunde

instruction civic Staatsbürgerkunde

instruction gymnasial/lyceal Gymnasialbildung

instruction public Erziehungswesen

instruction public Schulwesen

instruction public Unterrichtswesen

instruction religiose Konfirmandenunterricht

instruction religiose Religionsunterricht

instruction religiose/biblic Bibelstunde

instruction: conforme al instructiones vorschriftsmäßig

instruction: contrari al instructiones [regulamento, prescriptiones] vorschriftswidrig

instruction: formation/instruction ulterior Weiterbildung

instruction: inseniamento/instruction obligatori Schulzwang

instruction: instruction/education preparatori/preliminar Vorbildung

instruction: instruction/education scholar Schulbildung

instruction: instruction/inseniamento primari Volksschulwesen

instruction: rigorose instruction militar Mil Schliff

instruction: sin instruction unausgebildet*

instruction: sin instruction ungelehrt

instructiones (Pl) Dienstanweisung

instructiones (Pl) Direktive

instructiones pro le uso Gebrauchsanweisung

instructive aufschlußreich*

instructive belehrend

instructive lehrhaft

instructive lehrreich

instructive Adj bildend

instructive: introduct/ive,?ori einleitend*

instructor Ausbilder

instructor Instruktor

instructor (de autos) Fahrlehrer*

instructor del populo Pol Aufklärer*

instructori: introduct/ive,?ori einleitend*

instruer anleiten,

instruer anlernen

instruer anweisen (belehren)

instruer aufklären* (bilden)

instruer ausbilden

instruer belehren

instruer bilden (geistig)

instruer eindrillen (Rekruten)

instruer einleiten* (Prozeß)

instruer instruieren

instruer schulen

instruer unterweisen

instruer Jur untersuchen

instruer Mil ausbilden

instruer alicuno j?n bescheiden

instruer un causa Jur den Tatbestand aufnehmen

instruer: instruer/informar alicuno de alique j?n von et. unterrichten

instruite gebildet

instruite Adj fig aufgeklärt*

instruite: multo instruite/versate kenntnisreich

instruite: non instruite ungelehrt

instrumental instrumental

instrumentar instrumentieren

instrumentation Instrumentation

instrumento Instrument

instrumento Werkzeug

instrumento a/de cordas Streichinstrument*

instrumento a/de vento Blasinstrument

instrumento de c(h)ordas Saiteninstrument

instrumento de mesura Meßinstrument

instrumento de musica Musikinstrument

instrumento de percussion Schlaginstrument

instrumento de tortura Folterwerkzeug

instrumento de/pro mesura Meßgerät

instrumento(s) aratori Ackergerät

instrumento(s) de aratura Ackergerät

instrumentos (Pl) de percussion Mus Schlagzeug

insubmisse widersetzlich

insubordinate unbotmäßig

insubordinate widersetzlich

insubordination Aufsässigkeit*

insubordination Befehlsverweigerung

insubordination Unbotmäßigkeit

insubordination Verweigerung des Gehorsams

insubordination Widersetzlichkeit

insubstituibile unersetz/bar,?lich

insuccesso Durchfall* (Mißerfolg)

insuccesso Erfolglosigkeit

insuccesso Mißerfolg

insuccesso Schlappe (Mißerfolg)

insuccesso fig Fehlschlag

insuccesso n Mißlingen

insuccesso: reparar un insuccesso fig e?e Scharte* auswetzen

insuccesso: subir un insuccesso scheitern

insucrar bestreuen* (mit Zucker)

insufficiente ungenügend

insufficiente unzulänglich

insufficiente unzureichend

insufficiente fig mager

insufficientemente: reciper insufficientemente de alique zu kurz kommen

insufficientia Notdürftigkeit

insufficientia Unzulänglichkeit

insufflar durchblasen

insufflar einblasen

insufflar einhauchen*

insula Eiland

insula Insel

insulamento: insula/mento,?tion Isolierung

insular isolieren

insular Med absondern

insulario: insulari/o,?a Inselbewohner,?in

insulario: insulari/o,?a Insulaner,?in

insulation Absonderung

insulation: insula/mento,?tion Isolierung

insulator Isolator

insuletta Holm* (kleine Insel)

insuletta Werder

insulina Insulin

insultar anpöbeln*

insultar beleidigen (gröbl.)

insultar beschimpfen

insultar hunzen* (beschimpfen)

insultar schmähen

insultator Beleidiger

insulto Anwurf

insulto Beleidigung

insulto Beschimpfung

insulto Schimpf

insulto Schmähung

insulto Unglimpf* (Schimpf)

insulto: insulto/injuria al honor Ehrenkränkung

insultos Schimpfen, Schimpferei

insuperabile unüber/trefflich,?troffen

insuperabile unüberwindlich (Schwierigkeit)

insuppar einbrocken (Suppe)

insuppar eintunken* (in die Suppe)

insuppar einweichen (einbrocken)

insuppar stippen

insupportabile nicht auszuhalten

insupportabile unausstehlich

insupportabile unerträglich*

insupportabile unleidlich

insupportabile fig genießen

insupportabile fig untragbar

insupportabile Pers ungenießbar*

insurger se gegen j?n aufstehen

insurger: rebellar/insurger/revoltar se fig aufbäumen

insurger: sublevar/insurger se contra sich auflehnen* gegen

insurgit/o,?a Empörer,?in*

insurgito Aufrührer*

insurmontabile unbezwingbar* (unübersteigbar)

insurmontabile unübersteigbar

insurmontabile unüberwindlich (Schwierigkeit)

insurmontabile fig unüberbrückbar

insurmontabilitate Unbezwingbarkeit

insurrection Auflehn/en,?ung*

insurrection Aufruhr* (Aufstand)

insurrection Aufstand (Empörung)

insurrection Empörung*

insurrection Volksaufstand

insurrectional aufständisch

insuspecte unverdächtig

insustenibile unhaltbar

insustenibile fig untragbar

insustenibilitate Unhaltbarkeit

intabulamento Täfelung

intabular täfeln

intabular fig auftischen

intacte fehlerfrei

intacte ganz (heil)

intacte heil (ganz)

intacte intakt

intacte unangerührt

intacte unangetastet

intacte unberührt*

intacte unbeschädigt

intacte ungeschmälert

intacte unverletzt

intacte unversehrt

intalia Mech Anschnitt

intaliar anschneiden

intaliar kerben

intaliar nuten

intaliatura Kerbe

intaliatura Kerbschnitt

intaliatura: intali/o,?atura Kimme

intalio Nute

intalio de mira Kimme (am Visierblatt)

intalio: (arte de) incision/intalio in ligno Holzschneidekunst

intalio: intali/o,?atura Kimme

intangibile unantastbar

intascar einstecken (in die Tasche)

intascar einstreichen (Geld)

intascar et. mitgehen heißen

intascar fig einheimsen*

integral ungeschmälert

integral unverkürzt (Text)

integral vollinhaltlich

integralitate Vollständigkeit

integrar fig einbauen

integration Pol Anschluß

integre charakterfest

integre ganz (ungeteilt)

integre gesamt

integre heil (ganz)

integre unbescholten*

integre ungeschmälert

integre unverkürzt

integre voll (ganz)

integre fig aufrecht

integre: duo septimanas integre ganze zwei Wochen

integre: le citate integre die ganze Stadt

integre: le mundo integre die ganze Welt

integre: le summa integre die volle Summe

integremente durchaus

integremente über und über

integremente voll und ganz

integremente vollends

integremente Adv ganz

integremente Adv restlos

integremente Adv völlig

integremente estranier wildfremd

integremente metallic aus Ganzmetall

integremente; (quasi) ~ durchweg(s)

integritate Intaktheit

integritate Integrität

integritate Unbescholtenheit*

integritate (moral) Lauterkeit

intellecto Begriffsvermögen

intellecto Geist (Verstand)

intellecto Intellekt

intellecto Verstand

intellectual gedanklich

intellectual Geistes? (Verstandes?)

intellectual geistig (den Verstand betr.)

intellectual intellektuell

intellectual Intellektueller

intellectual Kopfarbeiter (laborator)

intellectual: (laborator) intellectual Geistesarbeiter

intelligente aufnahmefähig* (geistig)

intelligente begabt

intelligente einsichtig, einsichtsvoll

intelligente gescheit

intelligente hell (Kopf)

intelligente intelligent

intelligente klug

intelligente verständig

intelligente fig aufgeweckt

intelligente: esser intelligente fam et. weghaben

intelligente: pauco intelligente ungelehrig

intelligente; pauco ~ borniert

intelligente; pauco ~ engstirnig

intelligentia Auffassungs/gabe,?vermögen

intelligentia Aufnahmefähigkeit

intelligentia Begabung

intelligentia Einsicht (Verstand)

intelligentia Einverständnis (geheimes)

intelligentia Erkenntnis (Verstand)

intelligentia Erkenntnisvermögen

intelligentia Fassungs/gabe,?kraft

intelligentia Fassungsvermögen (geistiges)

intelligentia Geist (Verstand)

intelligentia Gescheitheit

intelligentia Intelligenz

intelligentia Klugheit

intelligentia Kopf (Klugh.)

intelligentia Verstand

intelligentia Verstandeskraft

intelligentia Verstehen n

intelligentia Verständnis

intelligentia: intendimento/intelligentia human Menschenverstand

intelligentia: pauc intelligentia Ungelehrigkeit

intelligentia; pauc ~ Beschränktheit*

intelligentia; pauc ~ Borniertheit

intelliger auffassen

intelligibile begreiflich

intelligibile faßlich

intelligibile vernehmlich

intelligibile verständlich

intelligibile a totos allgemeinverständlich

intelligibile ad omnes gemeinverständlich

intelligibilitate Faßlichkeit

intelligibilitate Verständlichkeit

intemperante unmäßig (im Genuß)

intemperantia Maßlosigkeit (im Essen usw)

intemperantia Völlerei*

intemperie Ungunst (Wetter)

intemperie Unwetter*

intemperies Pl Unbilden* der Witterung

intemperies: con tote le intemperies bei Wind und Wetter

intemporal zeitlos*

intendente Amtmann

intendente Hofmeister

intendente Intendant

intendente Vogt (Verwalter)

intendente de castello Schloßaufseher

intendente [resp. portero] de castello Schloßvogt

intendentia Intendantur, Intendanz

intendentia del viveres Mil Proviantamt

intendentia: administration/intendentia militar Militärverwaltung

intender auffassen

intender beabsichtigen zu

intender gewillt* (beabsichtigen)

intender im Sinn haben

intender meinen (beabsichtigen)

intender verstehen (unter: per)

intender vorhaben (planen)

intender willens sein

intender mal sich verhören

intender ration mit sich reden lassen;

intender se sich verständigen

intender se ben sich gut vertragen

intender se ben con alicuno sich mit j?m gut verstehen

intender se con alicuno mit j?m auskommen*

intender se con alicuno mit j?m zurechtkommen

intender se con alicuno sich mit j?m ins Benehmen setzen

intender se [concordar] con alicuno mit j?m harmonieren

intender: dar a intender nahelegen

intender: dar a intender verlauten lassen

intender: dar a intender zu verstehen geben

intender: dar ad intender vorreden

intender: intende vos forsan parlar de me? meinen Sie mich?

intender: intender/comprender mal mißverstehen

intender: que intende tu dicer? worauf willst du hinaus?

intender: que intende vos per isto? was meinen Sie damit?

intender: se intende! versteht sich!

intender; dar a ~ (durch Worte) andeuten

intender; dar a(d) ~ alique ad alicuno j?m et. bedeuten* (sagen)

intendimento Auffassungs/gabe,?vermögen

intendimento Begriffsvermögen

intendimento Einsicht (Verstand)

intendimento Erkenntnisvermögen

intendimento Kopf (Klugh.)

intendimento Verstand

intendimento Verstehen n

intendimento Verständigung

intendimento fam Grips

intendimento fig Grütze* (Verstand)

intendimento de profano Laienverstand

intendimento inter le populos Völkerverständigung

intendimento: capace de intendimento aufnahmefähig* (geistig)

intendimento: esser dur de intendimento schwer von Begriff sein

intendimento: haber intendimento fam et. weghaben

intendimento: intendimento/intelligentia human Menschenverstand

intendite: ben intendite wohlgemerkt

intendite: ben intendite wohlverstanden

intenditor Kenner

intenerir weich (besänftigen)

intenerir se fig weich (sich rühren lassen)

intenibile unhaltbar

intenibilitate Unhaltbarkeit

intense hochgradig

intense intensiv

intense lautstark

intense lebhaft (Verkehr)

intense rege (Verkehr)

intense Adj angespannt

intense Adj anspannen

intense fig gespannt

intensemente Adv angestrengt

intensemente; laborar/travaliar ~ Adv angespannt arbeiten

intensificar ausbauen

intensificar intensivieren

intensificar verschärfen*

intensificar fig verstärken

intensificar vt steigern

intensificar le effortios anspannen (Geist)

intensificar: intensificar/accentuar se sich steigern

intensification (fig, Beziehungen) Ausbau*

intensification Verschärfung

intensification Verstärkung

intensitate Anspannung

intensitate Heftigkeit

intensitate Lebhaftigkeit

intensitate Stärke (Licht)

intensitate Phys Nachdruck*

intensitate de currente Elektr Stromstärke

intensitate del circulation Verkehrsdichte

intensitate del vento Windstärke

intensitate luminose [de lumine] Leuchtkraft

intensitate luminose [de lumine] Lichtstärke

intensitate: intensitate/potentia auditive Hörstärke

intensitate: volumine/intensitate del sono Lautstärke

intensive intensiv

intentar anstrengen (Prozeß)

intentar un accusation Anklage* erheben

intentar un action (contra) Klage erheben*

intentar un action contra alicuno Jur gegen j?n klagen

intentar un action/processo contra alicuno Jur gegen j?n vorgehen

intentar un processo klagbar werden

intentar un processo/action contra Jur eine Klage/e?n Prozeß anhängig* machen

intentar un processo/action contra alicuno e?e Klage gegen j?n einreichen/anstrengen

intente gespannt (bedacht)

intente Adj Bedacht

intention Absicht*

intention Meinung (Absicht)

intention Plan (Absicht)

intention Vorhaben n

intention Vorsatz (Endschluß)

intention Zweck (Absicht)

intention reservate Hintergedanke

intention: ager secundo le intentiones de alicuno in j?s Sinne handeln

intention: con intention Adv vorsätzlich

intention: con le intention/scopo de/que Präp zwecks

intention: dicite [resp. facite] con bon intention gutgemeint

intention: haber le intention (de) gewillt* (beabsichtigen)

intention: haber le intention (de) willens sein

intention: haber le melior intentiones es gut meinen

intention: le cammino del inferno es pavite de bon intentiones der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert

intention: objecto/intention secundari Nebenabsicht

intention: sin intention Adv unabsichtlich

intention: sin intention Adv unbeabsichtigt

intention; haber le ~ de beabsichtigen zu

intention; sin ~ absichtlos

intentional Adj absichtlich

intentional Adj wissentlich

intentionalmente Extra? (absichtlich)

intentionalmente willentlich

intentionalmente Adv absichtlich

intentionate: ben intentionate gutgesinnt

intentionate: ben intentionate wohlgemeint

intentionate: ben intentionate/pensante wohlgesinnt

intentionate: ben [resp. mal] intentionate gut [resp. übel] gesinnt

intentionate: mal intentionate schadenfroh

intento Absicht*

inter darunter, fam drunter (aus e?r Anzahl)

inter unter (inmitten)

inter zwischen

inter altere cosas unter anderem

inter altere cosas unter anderm

inter ambes dazwischen

inter illes [resp. illas, nos, vos] untereinander

inter illos dazwischen

inter isto dazwischen

inter istos hierunter (unter diesen)

inter nos in unserer Mitte

inter qautro oculos unter vier Augen

inter?duo (Spitzen?) Einsatz*

inter: de inter zwischen .. hervor

inter: dicite inter nos unter uns gesagt

inter: sub/inter que [le qual] worunter

interaperir anlehnen (Tür)

interaperir halb öffnen

interaperte halboffen

interaxe (Bahn) Spurweite

interbanda (Spitzen?) Einsatz*

interbatter: interbatter/disputar se sich katzbalgen

intercalage Zwischenschaltung

intercalar einschalten (einfügen)

intercalar einschieben

intercalar(i) zwischen

intercalation Einschalt/en,?ung

intercalation Zwischenschaltung

intercambiabile austauschbar*

intercambiabile auswechselbar* (unter einander)

intercambiar austauschen*

intercambiar auswechseln*

intercambio Austausch*

intercambio Auswechselung*

intercambio: excambio/intercambio de opiniones [ideas, impressiones, vistas] Meinungsaustausch

interceder sich ins Mittel* legen

interceder (presso) Fürbitte einlegen (bei)

interceder in favor de ein (gutes) Wort einlegen* für

interceder in favor de alicuno für j?n eintreten*

interceder presso alicuno ein gutes Wort bei j?m einlegen

interceder presso alicuno pro sich bei j?m verwenden für

interceder pro Fürsprache einlegen für

interceptar (Ferngespräche) abhören

interceptar (Sendungen) abfangen

interceptar abhorchen

interceptar auffangen (Briefe, Funkspruch, Strahlen)

interceptar unterschlagen* (Briefe)

interceptar vt abschnappen

interceptar un communication Tel mithören

interception Unterschlagung*

intercession Fürbitte

intercession Fürsprache

intercession Vermittlung

intercession Verwendung (zugunsten von: in favor de)

intercessor Fürbitter

intercessor Fürsprecher

intercessor: intercessor,?a Vermittler,?in (Fürsprecher,?in)

intercessora Fürsprecherin

interchoc tintinnante Geklirr

interchoccar¡Error! Marcador no definido. aneinanderprallen

interchoccar¡Error! Marcador no definido. aneinanderstoßen

interchoccar¡Error! Marcador no definido. se (violentemente) aufeinander/platzen,?prallen,?stoßen

interchoccar¡Error! Marcador no definido. se vi zusammenstoßen

intercontinental interkontinental

intercosta Rippenstück

intercruciar lineas umbrate schraffieren*

interdependentia gegenseitige Abhängigheit

interdicer entmündigen*

interdicer sperren (untersagen)

interdicer untersagen

interdicer verbieten*

interdicer verwehren (verbieten)

interdicer ad alicuno de facer sich et. verbitten*

interdicer le parola mundtot machen

interdicer: interdicer/prohibir rigorosemente verpönen

interdicte mundtot

interdicte unstatthaft (unerlaubt)

interdiction Entmündigung*

interdiction Interdikt (Verbot)

interdiction Sperre (Verbot)

interdiction Sperrung (Verbot)

interdiction Untersag/en,?ung

interdiction Verbot*

interdiction Verwehren n

interdiction de exir Stubenarrest

interdiction de fumar Rauchverbot

interdiction de importar bestial Viehsperre

interdiction de importation/importar Einfuhrverbot

interdiction de lassar currer (liberemente) le canes Hundesperre

interdiction de stationar/parcar Parkverbot

interdicto Rel Interdikt

interdum währenddessen

interdum zuweilen

interea währenddessen

interessante fesselnd

interessante interessant

interessante kurzweilig

interessante sehens/wert,?würdig

interessante wissens/wert,?würdig

interessante: multo interessante fig spannend

interessante: non/pauco interessante uninteressant

interessar in Frage kommen

interessar interessieren

interessar reizen (locken)

interessar fig fesseln

interessar alicuno (in) j?n beteiligen bei

interessar se (a, pro) sich et. angelegen sein lassen

interessar se (a, pro) sich kümmern um

interessar se a/pro sich j?s annehmen

interessar se pro reflektieren auf

interessar se pro fig ein Auge* werfen auf

interessar se pro [a, in] sich interessieren für

interessar: isto non le interessa das kommt bei ihm nicht in Frage

interessar: non se interessar pro nichts übrig* haben für

interessat/es,?os,?as; tote le ~ alle, die es angeht

interessate berechnend

interessate beteiligt

interessate eigennützig

interessate profitlich (eigennützig)

interessate; esser ~ (in) sich beteiligen (an)

interessatemente Adv eigennützig

interessato Interessent

interessato Reflektant

interesse Anteil* (Gewinn)

interesse Anteilnahme

interesse Belang

interesse Interesse

interesse Teilnahme (Interesse)

interesse Zins (Ertrag)

interesse hypothecari Hypothekarzins

interesse particular Sonderinteresse

interesse personal Eigennutz

interesse private/personal Privatinteresse

interesse pro Sinn für

interesse usurari Wucherzins

interesse(s) Beteiligung

interesse: ad interesse verzinsbar*

interesse: de interesse general gemeinnützig

interesse: esser de pauc interesse pro alicuno fig j?m fernliegen

interesse: exempte de interesses [abgabenfrei: impostos] zinsfrei*

interesse: invidia/interesse de comprar Kauflust

interesse: que porta interesses zinsbar* (Kapital)

interesse: que porta interesses zinstragend*

interesse: que rende alte interesses hochverzinslich

interesse: sin interesse uninteressant

interesse: viver del interesses von den Zinsen leben

interesses Verzinsung* (Zinsen)

interesses (Pl) composite Zinseszins*

interesses intermedie Zwischenzinsen

interesses moratori [de mora] Verzugszinsen

interesses: pagar interesses verzinsen*

interesses: portar/producer) interesses sich verzinsen*

interesses: que non porta interesses unverzinslich

interesses: que porta/rende interesses verzinsbar*

interferentia Interferenz

interferentia Phys Störung

interfoliar mit Papier durchschießen

interfolio Durchschuß (Blatt)

intergraffar se Bot verwachsen

interim indes(sen)

interim Interim

interim Zwischenabkommen

interim Zwischenzeit

interim Adv interimistisch

interim Adv vorläufig

interim(e) zwischen

interim: interim(ato) Zwischenlösung

interim: interim(ato) Zwischenzustand

interimato: interim(ato) Zwischenlösung

interimato: interim(ato) Zwischenzustand

interime einstweilig

interime interimistisch

interime Übergangs? (in Zssgn.)

interimemente Adv interimistisch

interior Innenaufnahme

interior Innenraum

interior inner

interior inwendig

interior Adj) Binnen? (in Zssgn. meistens

interior n Innere

interior (del pais) Binnenland

interior (del pais) Inland

interior del nave Schiffsraum*

interior del terra Erdinnere

interior dextra (Sport) Rechtsinnen(stürmer)*

interior: (avantero) interior de sinistra (Sport) Linksinnen(stürmer)

interior: (pro le) interior Inlands?

interior: al interior herein

interior: del interior von innen heraus

interior: del [ex le] interior von innen her(aus)

interior: in le interior innen

interior: in le interior Adv innerhalb

interior: in le interior de Präp innerhalb

interior: toto al interior zuinnerst

interior; in le ~ drinnen

interiorisar verinnerlichen*

interiorisation Verinnerlichung*

interjacer dazwischenliegen

interjectar: interponer/interjectar un recurso ein Rechtsmittel* einlegen

interjection Ausrufungswort

interjection Interjektion

interjection Zwischenwort

interlaciamento Verflechtung

interlaciamento Verwachsung

interlaciamento Arch Netzwerk

interlaciamento: interlaciamento/interplexo de palea Strohgeflecht

interlaciar durchflechten

interlaciar durchwirken

interlaciar durchziehen (mit Fäden usw)

interlaciar einflechten

interlaciar hineinflechten

interlaciar ineinanderflechten

interlaciar schlingen (ineinander?)

interlaciar verflechten

interlaciar zusammenflechten

interlaciar se verwachsen (sich verschlingen)

interlaciar: interlaciar/intressar se sich miteinander verschlingen

interlacio Geschlinge*

interlacio Schnörkel* (Schrift)

interlacio: facer interlacios [resp. paraphos] schnörkeln

interlardar spicken

interlardate; carne ~ Adj durchwachsenes Fleisch

interlinea Zeilenabstand

interlinea Zwischenlinie

interlinea Typ Durchschuß (?linie)

interlineage Zwischenraum (zwischenzeilig)

interlinear durchschießen (Zeilen)

interlinear zwischenzeilig

interlingua Interlingua

interlingua Weltsprache*

interlinguista interlinguist

interlinguista Weltsprachler

interlinguistica Interlinguistik

interlinguistica Weltsprachforschung

interlocutor Gesprächspartner

interlocutor: interlocut/or, ?rice Partner.?in* (Gespräch)

interluctar sich balgen

interludio: (musica de) interludio [intermedio, intermezzo (I)] Zwischenspiel

intermedi/e,?ari dazwischenliegend

intermediari zwischen

intermediario Mittels/mann,?person

intermediario Zwischending

intermediario Zwischenhändler

intermediario: intermediari/o,?a Vermittler,?in

intermedie zwischen

intermedio Intermezzo

intermedio Zwischenakt

intermedio Theat Einlage*

intermedio de canto Gesangseinlage

intermezzo (I) Zwischenakt

intermezzo (I) Mus Intermezzo

interminabile endlos

interminabile fig ellenlang

intermiscer einsprengen (einmischen)

intermiscer einstreuen (einmischen)

intermiscer untereinandermengen

intermiscer untermengen

intermiscer fig verquicken complicar;

intermiscite con durchsetzt mit

intermittente; esser ~ (Puls) manchmal aussetzen*

intermittentia Aussetzung (Puls)

intermitter se pro maritar alicuno j?n verkuppeln*

intermitter: intermitter/immiscer se in le conversation dareinreden

internamento Einweisung (in ein Krankenhaus etc.)

internamento Internierung

internar einweisen* (in ein Krankenhaus)

internar internieren

international international

international zwischenstaatlich

international zwischenvölkisch

International: le International f Internationale

internationalismo Internationalismus

internato Internat

interne binnenländisch

interne inner (Dienst)

interne innerlich

interne intern

interne: lo plus interne/intime n Innerste

interne: maladias/morbos interne innere Krankheiten

interno Assistenzarzt*

interno: intern/o,?a Pensionär,?in* (Schüler)

interpanno Getäfel*

interpasto Zwischenmahlzeit

interpasto Kochk Zwischengericht

interpellar interpellieren

interpellar Pol anfragen

interpellar alicuno rudemente fig j?n anfahren*

interpellation Interpellation

interpellation Pol Anfrage

interpellator Interpellant

interpenetration wechselseitige Durchdringung*

interplecter ineinanderflechten

interplexar durchflechten

interplexo: interlaciamento/interplexo de palea Strohgeflecht

interpolar einfügen

interpolar einschalten (einschieben)

interpolar einschieben

interpolar un phrase (in un texto) e?n Satz unterschieben

interpolation Einschalt/en,?ung

interpolation Textfälschung

interponer dazwischenlegen

interponer einfügen

interponer (appello) einlegen* (Berufung)

interponer recurso (a: bei; de: gegen) Berufung einlegen

interponer se dazwischentreten

interponer se sich ins Mittel* legen

interponer: interponer/interjectar un recurso ein Rechtsmittel* einlegen

interponte Mar Zwischendeck

interposition Zwischenlage

interprendente unternehmungslustig

interprender übernehmen (Arbeit usw)

interprender unternehmen

interprender vornehmen (unternehmen)

interprender in Angriff nehmen

interprenditor Unternehmer

interprenditor de constructiones Bauunternehmer

interprenditor de transportos Fuhrunternehmer

interprenditor: grande interprenditor Großunternehmer

interpret/e,?a Darsteller,?in

interpret/e,?a Dolmetscher,?in*

interpretar auffassen (deuten)

interpretar aufnehmen (auslegen)

interpretar ausdeuten

interpretar auslegen* (Text)

interpretar darstellen (Rolle)

interpretar dolmetschen

interpretar erklären

interpretar interpretieren

interpretar verdolmetschen

interpretar verkörpern (Rolle)

interpretar vt deuten

interpretar mal mißdeuten

interpretation Auffassung

interpretation Auslegung

interpretation Darstellung

interpretation Deutung

interpretation Erklärung

interpretation Interpretation

interpretation Verkörperung

interpretation del sonios Traumdeut/erei,?ung*

interpretation false [errate, disfavorabile] Mißdeutung

interprete Ausleger*

interprete Interpret

interprete del sonios Traumdeuter*

interprisa Betrieb (Unternehmen)

interprisa Unternehmen

interprisa Vornahme (Unternehmung)

interprisa artisanal Handwerksbetrieb

interprisa audaciose/hardite Unterfangen n

interprisa commercial Handelsunternehmen

interprisa de construction Baugeschäft

interprisa de constructiones Bauunternehmen

interprisa de transporto Transportunternehmen

interprisa de transportos Fuhrunternehmen

interprisa del pompas funebre Beerdigungs/anstalt,?institut

interprisa hardite Wagestück

interprisa hasardose Wagnis

interprisa; tote le obreros de un ~ Belegschaft*

interpunctuation: (inter)punctuation Interpunktion

interramento Beerdigung

interramento Begräbnis

interramento Beisetzung

interramento Bestattung

interramento Grablegung

interramento Verscharrung

interramento: assister al interramento (de) zu Grabe tragen

interrar absenken

interrar beerdigen

interrar begraben

interrar beisetzen (Leiche)

interrar bestatten*

interrar eingraben*

interrar einscharren

interrar in die Erde scharren

interrar vergraben

interrar verscharren

interrar verschütten (begraben)

interrar zu Grabe tragen

interrar (pro conservar) einmieten* (Kartoffeln)

interrege: interrege(nte) Zwischenregent

interregente: interrege(nte) Zwischenregent

interregno Zwischenreich

interrogar (Zeugen, Schüler) abhören

interrogar abfragen

interrogar ausfragen

interrogar befragen

interrogar fragen (prüfend)

interrogar verhören

interrogar vernehmen (verhören)

interrogar: demandar/interrogar per hic e per illac/ibi herumfragen

interrogate: sin haber essite interrogate/questionate ungefragt

interrogation Gram Frage

interrogative fragend

interrogator Frager, Fragender

interrogator: interrogat/or,?rice Fragesteller,?in

interrogatorio Befragung

interrogatorio Verhör

interrogatorio Vernehmung

interrogatorio contradictori Kreuzverhör

interrogatrice: interrogat/or,?rice Fragesteller,?in

interrumpente se Adv stockend

interrumper (Rede) abbrechen

interrumper anhalten (Verkehr)

interrumper ausschalten* (Strom)

interrumper aussetzen* (unterbrechen)

interrumper dazwischenreden

interrumper einfallen (unterbrechen)

interrumper hineinreden

interrumper stören (unterbrechen)

interrumper unterbrechen

interrumper fig unterbinden

interrumper Mus abwinken

interrumper alicuno j?m das Wort abschneiden

interrumper alicuno j?m in die Rede fallen

interrumper alicuno j?m in die Rede [ins Wort] fallen

interrumper le labor pausieren

interrumper se vi aussetzen*

interrumper se vi innehalten

interrumper: non interrumper le labor vt durcharbeiten

interruption (Verhandlung) Abbruch

interruption Ausschaltung

interruption Aussetzung

interruption Einhalt

interruption Stillstand

interruption Stockung

interruption Störung (Unterbrechung)

interruption Unterbrechung

interruption Zwischenrede (Unterbrechung)

interruption Zwischenruf (Unterbrechung)

interruption (per un question) Querfrage

interruption del circulation Verkehrsstörung

interruption del foco Mil Feuerpause

interruption del travalio Betriebsstörung (Unterbrechung)

interruption del viage Fahrtunterbrechung*

interruption: sin interruption am laufenden Band

interruption: sin interruption in e?r Schicht

interruption: sin interruption Adv ununterbrochen

interruption: sin pausa/interruption Adv unablässig

interruptor Unterbrecher

interruptor Zwischenrufer

interruptor Elektr Schalter*

interruptor (del currente) Stromunterbrecher

intersecar schneiden (durch?)

intersecar: intersec(t)ar durchschneiden (Linie)

intersecar: intersecar/cruciar se sich überschneiden

intersectar: intersec(t)ar durchschneiden (Linie)

intersection Überschneidung

intersection Arch Zwischenraum

intersection Geom Kreuzung

intersection Geom Schnitt

intersolo Hochparterre*

intersolo Zwischenstock(werk)

intersparse: interspergite/intersperse con/de durchsetzt mit

interspatio Zeilenabstand

interspergite: interspergite/intersperse con/de durchsetzt mit

interstatal zwischenstaatlich

interstitio Zwischenraum

interstitio Zwischenzeit

intertanto darüber, fam drüber (zeitl.)

intertanto derweil(en)*

intertanto einstweilen*

intertanto indes(sen)

intertanto inzwischen

intertanto mittlerweile

intertanto unterdes(sen)

intertanto währenddessen

intertener aushalten (bezahlen für)

intertener belustigen

intertener erhalten (unterhalten)

intertener unterhalten (mit Reden)

intertenimento Belustigung

intertenimento Erhaltung

intertexer durchwirken

intertexer einflechten

intertexer verweben (hinein?)

intertitulo Zwischentitel

interum: in le interim Adv interimistisch

interurban: communication/conversation interurban Ferngespräch (nach auswärts)

intervallo (Unterbrechung) Absatz*

intervallo Abstand (Zwischenraum)

intervallo Intervall

intervallo Pause

intervallo Ruhepause

intervallo Zwischenakt

intervallo Zwischenpause

intervallo Zwischenraum

intervallo Zwischenzeit

intervallo: intervallo/momento lucide lichter Augenblick (bei Geisteskranken)

intervenir dazwischenkommen

intervenir dazwischentreten

intervenir einschreiten

intervenir intervenieren

intervenir sich ins Mittel* legen

intervenir vermitteln (vermittelnd eintreten)

intervenir fig sich einschalten

intervenir vi eingreifen*

intervenir in favor de sich einsetzen* für

intervenir in favor de sich j?s annehmen

intervention Dazwischenkunft

intervention Eingreifen*

intervention Einmischung

intervention Einschalt/en,?ung

intervention Einsetzung

intervention Intervention

intervention Vermittlung

intervention n Dazwischentreten

intervention n Einschreiten

intervention (chirurgic) Med Eingriff*

intervention: sin mi intervention ohne mein Zutun

interverter umkehren (Wortfolge)

interverter vt verkehren

intervider flüchtig sehen

intervider; lassar ~ fig durchblicken lassen

interview (E) Interview

interviewar interviewen

intervista Besprechung

intervista Interview

intervista Unterredung (Zusammenkunft)

intervistar interviewen

intervistator Interviewer

interwiewer (E) Interviewer

intestation Briefkopf

intestin inner (Krieg)

intestinal (in Zssgn.) Adj Darm

intestino Kaldaune*

intestino cec Blinddarm

intestino tenue Dünndarm

intestino Anat Darm

intestinos (Pl) Gedärm(e)

intestinos Eingeweide (Gedärme)

intimar (Jur vorladen) laden

intimar auffordern (stärker)

intimar einschärfen

intimar Jur ansagen

intimar alicuno a j?m et. bedeuten* zu

intimation Aufforderung

intimation Aufruf (Aufforderung)

intimation de expulsion/exmission Räumungsklage

intimation de pagamento Zahlungsaufforderung

intimation de pagar un mulcta Strafbefehl

intimation; per (via de) ~ andeutungsweise

intime (Ort) gemütlich*

intime eng (innig)

intime geheim (vertraut)

intime heimlich (traulich)

intime herzinnig

intime innerlich (geistig, seelisch)

intime innig

intime intim

intime nahestehend

intime stimmungsvoll

intime traulich

intime traut (vertraut)

intime vertraulich (intim)

intime vertraut

intime: lo plus interne/intime n Innerste

intime; (multo) ~ (fig Freundsch.) dick*

intimemente zuinnerst (seelisch)

intimidar abschrecken*

intimidar einschüchtern*

intimidar verschüchtern

intimidar fig ins Bockshorn jagen

intimidation Abschreckung*

intimidation Verschüchterung

intimidation Su einschüchtern*

intimitate Gemütlichkeit* (des Heimes)

intimitate Innerlichkeit

intimitate Intimität

intimitate Traulichkeit

intimitate Vertraulichkeit

intimitate Vertrautheit

intimitate: entrar in le intimitate (de alicuno) fig nahekommen

intimitate: in le major [plus stricte] intimitate im engsten Kreise

intimo Hausfreund (e?r Frau)

intimo: esser intimo [intime amico] de alicuno j?m nahestehen

intimo: intim/o,?a Vertraut/er,?e

intitular betiteln

intitular überschreiben (betiteln)

intitulate betitelt (Schriftstück)

intoccate unangetastet

intoccate ungerührt

intolerabile unausstehlich (unduldbar)

intolerabile fig untragbar

intolerante unduldsam

intolerantia Unduldsamkeit

intonar ansingen

intonar anstimmen

intonar Mus anheben*

intonar Mus einsetzen*

intonar Mus einstimmen

intonation Einsetzung

intonation Intonation

intonation Tonfall

intonation Mus Einsatz*

intonnar in ein Faß füllen

intonnar (con imbuto) eintrichtern* (Faß)

intonse unbeschnitten (Bücher)

intorquer verstauchen

intorsion Verstauchung

intoxicar Med vergiften

intoxicate gasvergiftet

intoxicate (per le gases) gaskrank

intoxication Gasvergiftung*

intoxication Vergiftung

intoxication de nicotina Nikotinvergiftung

intoxication del sanguine Blutvergiftung*

intoxication per (ingestion de) carne Fleischvergiftung*

intoxication per ingestion de salsicias Wurstvergiftung

intoxication: intoxication/invenenamento per le fumo [resp. tabaco] Rauchvergiftung*

intra binnen*

intra drinnen

intra herein

intra innen

intra Präp innerhalb

intra tres septimanas in (= innert) 3 Wochen

intra un mense in Monatsfrist

intra: ad intr/o,?a nach innen

intra: de intr/o,?a von innen her(aus)

intra: intr/o,?a Adv innerhalb

intractabile unverträglich

intractabile Pers unumgänglich

intractabilitate Unverträglichkeit

intraducibile unübersetzbar

intramisso Zwischenmahlzeit

intramisso Kochk Zwischengericht

intransferibile unübertragbar

intransigente kompromißlos

intransigente starr (unbeugsam)

intransigente unnachgiebig

intransigente Pol unentwegt

intransigente: non esser intransigente mit sich reden lassen;

intransigentia Unnachgiebigkeit

intransitive intransitiv

intravamento Einkeilung

intravar einkeilen (hemmen)

intravar hemmen (bremsen)

intrave Hemmnis

intrave Hindernis

intrencheamento: (in)trencheamento¡Error! Marcador no definido. Schanzwerk

intrencheamento¡Error! Marcador no definido. Verschanzung

intrenchear: (in)trenchear¡Error! Marcador no definido. schanzen

intrenchear¡Error! Marcador no definido. verschanzen

intrenchear¡Error! Marcador no definido. se Mil sich eingraben*

intrepide furchtlos*

intrepide unerschrocken*

intrepide unverzagt

intrepiditate Furchtlosigkeit*

intrepiditate Unerschrockenheit*

intrepiditate Unverzagtheit

intressamento Arch Netzwerk

intressar (con: in) einflechten

intressar durchflechten

intressar se sich schlingen um

intressar: interlaciar/intressar se sich miteinander verschlingen

intricar verstricken

intricar verwickeln

intricar verwirren

intricar se sich verrennen*

intricar se fig sich verfilzen

intricar se in contradictiones sich in Widersprüche verwickeln

intricar [confunder, imbroliar] se sich verhaspeln

intricar: intricar/perder se in sich verstricken in

intricate verwachsen (Wald)

intricate verzwickt*

intrication Verwickelung

intrication Verzwicktheit

intrication fig Verfilzung

intrication: intric/o,?ation Gewirr

intrico: intric/o,?ation Gewirr

intricos Pl Schliche

intricos: discoperir le intricos/intrigas de alicuno hinter j?s Schliche kommen

intriga Intrige

intriga Komplott

intriga Machenschaft

intriga Quertreiberei

intriga fig fam Stank*

intriga Theat Verwickelung

intriga amorose Buhlerei*

intriga amorose/galante Liebeshandel

intrigante Ränkeschmied

intrigante fig Stänker

intrigante: intrigant/e,?a Intrigant,?in

intrigante: intrigant/e,?a Quertreiber,?in

intrigar intrigieren

intrigar komplottieren

intrigar Ränke schmieden

intrigar fig stänkern

intrigar vt fuchsen

intrigas (Pl) Ränke

intrigas Pl Schliche

intrigas Pl Umtriebe

intrigas: discoperir le intricos/intrigas de alicuno hinter j?s Schliche kommen

intrinsec inner (Wert usw)

intrinsec Adj eigentlich* (inner)

intro herein

intro innen

intro Adv inwendig

intro: (ad) intro hinein

intro: ad intr/o,?a nach innen

intro: ad intro einwärts

intro: de intr/o,?a von innen her(aus)

intro: intr/o,?a Adv innerhalb

intro: intro hineinziehen traher/pulsar

intro; (ibi) ~ darein, fam drein

intro; (ibi) ~ darin*

introducer (Verbess.) (befestigen)

introducer aufbringen (einführen)

introducer einführen

introducer einleiten*

introducer einschieben

introducer hereinführen

introducer hineinschieben

introducer hineinstecken

introducer stecken (einführen)

introducer Techn einlassen

introducer (facer entrar) a/per fortia einzwängen*

introducer clandestinmente einschwärzen*

introducer per contrabando einschmuggeln

introducer se eindringen

introducer se (furtivemente) sich einschleichen*

introducer [facer entrar] a/per fortia hineinzwängen

introducer: expander/vulgarisar/introducer se vi fig einreißen*

introduction Anbringung

introduction Anleitung (Schrift)

introduction Einführung*

introduction Einleitung*

intromiscer: immiscer/intromiscer se sich in et. mischen

intromitter fig hineinziehen

intromitter se sich einmischen*

intromitter se in le affaires (F) de alicuno j?m ins Handwerk pfuschen

introvabile unauffindbar

introvabile unerfindlich

introvabile unfindbar

introvabile; esser ~ nicht zu ermitteln sein

intruder se sich eindrängen

intruder se sich j?m aufdrängen

intrusion Zudringlichkeit

intrusive zudringlich

intruso Eindringling

intruso Störenfried

intruso ungebetener Gast

intuer Phil anschauen

intuition Anschauung* (Erkenntnis)

intuition Einfühlungsvermögen

intuition Erkenntnis (durch Anschauung)

intuition Schau (innerliche)

intuition subtil Fingerspitzengefühl

intuitive anschaulich

intumescentia Med Anschwellung

intumescentia Med Anschwellung

inturbate: inturb(id)ate ungetrübt

inturbidate: inturb(id)ate ungetrübt

inultimate unbeendet

inultimate unfertig

inundar überfluten

inundar überschwemmen (mit: de)

inundar unter Wasser setzen

inundar vt überströmen

inundar le stratas fig durch die Straßen fluten

inundate stark durchnäßt

inundate: esser inundate/submergite unter Wasser stehen

inundation Hochwasser

inundation Überflutung

inundation Überschwemmung

inundation Überströmung

inundation Wasserflut

inundation: grande inundationes (Pl) Hochwasserkatastrophe

inundationes (Pl) Wassersnot

inurbanitate Unbeholfenheit*

inusabile unverwendbar

inusate ungebraucht

inusate ungeläufig

inusual ungebräuchlich

inusual unüblich

inutile aussichtslos*

inutile nutzlos

inutile sinnlos (zwecklos)

inutile unbrauchbar (unnütz)

inutile unnütz

inutile unnötig

inutile vergeblich*

inutile zwecklos

inutile zweckwidrig

inutile fig a. fruchtlos

inutile: es inutile das hat keinen Sinn

inutile: esser inutile nichts nützen

inutile: esser inutile/superflue sich erübrigen*

inutilemente überflüssigerweise

inutilemente umsonst (vergebens)

inutilemente unnützerweise

inutilemente unnötigerweise

inutilemente Adv vergeblich*

inutilisabile unbenutzbar

inutilisabile unbrauchbar

inutilisabile unverwendbar

inutilisate unbenutzt*

inutilisate unerschlossen

inutilisate ungenützt

inutilitate Aussichtslosigkeit

inutilitate Fruchtlosigkeit

inutilitate Sinnlosigkeit

inutilitate Unbrauchbarkeit

inutilitate Vergeblichkeit

inutilitate Zwecklosigkeit

inutilitate Zweckwidrigkeit

invade; le timor/pavor le ~ die Furcht beschleicht ihn

invader (mit Akk.) einbrechen* (Land)

invader (mit Akk.) eindringen (Feind)

invader einfallen

invader überfallen (Land)

invader fig übergreifen

invader pullulante vt überwuchern

invader [portar le guerra in] un pais ein Land mit Krieg überziehen

invainar einstecken (Schwert)

invainar in die Scheide stecken

invalida f Invalidin

invalidar ungültig machen; für ungültig erklären

invalidar fig entkräften

invalidar fig umstoßen

invalidation Entkräftung

invalidation Jur Ungültigmachung

invalide arbeitsunfähig

invalide ausgedient (Soldat)

invalide dienst/unfähig,?untauglich

invalide erwerbsunfähig

invalide invalid

invalide kraftlos (ungültig)

invalide rechtsungültig

invalide Jur ungültig

invalide Pers schwerbeschädigt

invaliditate Arbeitsunfähigkeit

invaliditate Invalidität

invaliditate Kraftlosigkeit

invaliditate Rechtsungültigkeit

invaliditate Ungültigkeit

invalido m Invalide

invariabile (a. Gram) unveränderlich

invariabile gleichbleibend

invariabile unabänderlich

invariate unverändert

invasar einfüllen

invasion Einbruch* (in ein Land)

invasion Invasion

invasion fig Hochflut

invasion Mil Einfall*

invasion n Eindringen

invasion (de saccheos) Raubzug

invasive vorlaut

invasor Mil Eindringling

invectiva Ausfall* (in Worten)

invectiva Scheltwort

invectiva Schmährede

invectiva Schmähwort

invectivas (Pl) Geschimpfe*

invectivas (Pl) Schimpfen, Schimpferei

inveher ausschimpfen

inveher eifern (schmähen)

inveher maulen (schimpfen)

inveher schimpfen (auf: contra);

inveher fam schnauzen

inveher fig j?n anfahren*

inveher contra alicuno über j?n losziehen

inveloppamento Umhüllung

inveloppar einbinden (einwickeln)

inveloppar einhüllen

inveloppar einmumme(l)n

inveloppar einpacken* (einwickeln)

inveloppar einschlagen (Paket)

inveloppar einwickeln

inveloppar hüllen

inveloppar umhüllen

inveloppar umschlagen* (herumlegen)

inveloppar wickeln (ein?)

inveloppar: inveloppar/involver se (de) umnehmen

inveloppe Briefumschlag

inveloppe Einschlag (Umschlag)

inveloppe Hülle

inveloppe Kuvert (Brief?)

inveloppe Umhüllung

inveloppe Umschlag* (Brief?)

inveloppe Techn Mantel

inveloppe del ballon Ballonhülle

inveloppe timbrate/francate Freiumschlag

inveloppe: mitter in un inveloppe kuvertieren

invendibile ungangbar (Ware)

invendibile unverkäuflich

invendite unverkauft

invenenamento Gift/mischerei,?mord

invenenamento Vergiftung

invenenamento: intoxication/invenenamento per le fumo [resp. tabaco] Rauchvergiftung*

invenenar vergiften

invenenar fig vergällen

invenenate giftig (vergiftet)

invenenator: invenenat/or,?rice Giftmischer,?in

invenenatrice: invenenat/or,?rice Giftmischer,?in

invengiate¡Error! Marcador no definido. ungerächt*

inventar aufbringen (Gerücht)

inventar ausdenken (erfinden)

inventar erdenken

inventar erdichten

inventar erfinden

inventar ersinnen*

inventar sich aus den Finger saugen

inventariar in ein Verzeichnis aufnehmen

inventariar Inventar,?aufnahme aufnehmen

inventariar inventarisieren

inventariation Inventar,?aufnahme

inventario Aufnahme* (Warenlager)

inventario Befund* (Waren)

inventario Bestandsaufnahme*

inventario Inventar,?aufnahme

inventario Lageraufnahme

inventario Lagerbestand

inventario Lagerverzeichnis

inventario nominal Sollbestand

inventario: facer le inventario Inventar,?aufnahme aufnehmen

inventario: sub beneficio de inventario unter der Rechtswohltat des Inventar,?aufnahmes

inventate erlogen*

invention Erdichtung

invention Erfindung

invention: mystification/invention de jornal fig Zeitungsente

inventive erfinderisch

inventor Erfinder,?in

inventrice Erfinder,?in

inverosimilante unwahrscheinlich

inverosimilantia Unwahrscheinlichkeit

inverse umgekehrt

inverse: in ration inverse in umgekehrtem Verhältnis

inversemente Adv umgekehrt

inversion Inversion

inversion Umkehrung

inversion Gram Nachstellung

inverso linke Seite e?s Tuches

inversor Stromwender

inverter invertieren

inverter kentern lassen

inverter vertauschen*

inverter zusammenwerfen (einwerfen)

inverter Mus, Geom, Elektr umkehren

inverter vt umkippen*

inverter vt verkehren

inverter alicuno/alique (con un vehiculo) vt umfahren*

inverter se kentern

inverter se vi umkippen*

invertibile vertauschbar*

invertimento Vertauschung

invertite verkehrt

invertito m Invertierte

investigar ausforschen

investigar durchforschen*

investigar erforschen (untersuchen)

investigar ermitteln (nachforschen)

investigar forschen

investigar herumkramen

investigar nachforschen

investigar nachspähen (j?m) (nachforschen)

investigar untersuchen (forschen)

investigation Ausforschung

investigation Erforschung

investigation Ermittlung*

investigation Forschung

investigation Nachforschung

investigation: recerca/investigation nucleari Kernforschung

investigator Erforscher

investigator Forscher

investimento Bekleidung

investimento Investierung

investimento Umzingelung

investimento Mil Umstellung*

investimento: placiamento [investimento, collocation] de capitales Kapitalanlage

investir anlegen (Geld)

investir einlegen* (Geld)

investir einschießen* (Geld)

investir hineinstecken (Kapital)

investir investieren

investir umstellen (umzingeln)

investir umzingeln

investir alicuno de alique j?n mit et. belehnen

investir de einsetzen* (in e?e Würde)

investir de un function mit e?m Amt bekleiden

investitura Bekleidung

investitura Belehnung

investitura Einsetzung

investitura Investitur

inveterar alt werden

inveterar alt* werden

inveterar altern

inveterar fig ergrauen*

inveterar vi veralten

inveterar: mal inveterate fig Krebsschaden

inveterate altgewohnt

inveterate eingewurzelt

inveterate fig einwurzeln eingewurzelt

inveterate Med veraltet

inveterate per le vitios Pers verlebt

invetular alt* werden

invetular altern

inviar (zu: a, presso, verso) hinschicken

inviar abschicken

inviar absenden

inviar ausschicken

inviar einschicken

inviar einsenden

inviar entsenden

inviar fortschicken

inviar schicken

inviar senden

inviar übersenden

inviar überweisen

inviar verschicken

inviar zuschicken

inviar zusenden

inviar (foras) aussenden

inviar (pro) cercar/prender/querer abholen lassen

inviar a domo [resp. su patria] heim/senden,?schicken

inviar accompaniate per mitschicken

inviar alicuno promenar fig j?m heimleuchten

inviar cercar alicuno nach j?m ausschicken

inviar delegatos/deputatos beschicken* (Versammlung)

inviar post nachschicken (j?m et. nachschicken)

inviar: inviar/mandar retro zurückschicken

inviato Gesandter

inviato Sendbote

invidia Begier(de)

invidia Gelüst(e)* (Verlangen)

invidia Lust* (Verlangen)

invidia Mißgunst

invidia Neid (erregen: dar, causar)

invidia Scheelsucht

invidia de dormir Schläfrigkeit

invidia professional Brotneid*

invidia: facer se passar le invidia (de) fam sich verkneifen*

invidia: haber invidia (de) mögen (wollen)

invidia: haber invidia de viagiar¡Error! Marcador no definido. reiselustig sein

invidia: invidia/interesse de comprar Kauflust

invidia: io ha invidia de alique es gelüstet mich nach et.

invidia: qualcunque invidia io ha de isto so sehr ich auch möchte

invidia: sin invidia neidlos

invidia; il me veni/prende le ~ mich wandelt dit Lust an

invidia; le ~ le sasi vt ankommen es kommt ihn die Lust an

invidiabile beneidenswert

invidiar neiden

invidiar nicht gönnen

invidiar (alique ad alicuno) beneiden

invidiar (alique ad alicuno) mißgönnen

invidiar: non invidiar gönnen

invidiose mißgünstig

invidiose neidisch (auf: de)

invidiose scheelsüchtig

invidiose fig scheeläugig

invidioso: invidios/o,?a Neider,?in

invincibile unbesiegbar

invincibile unbezwingbar*

invincibile unüberwindlich

invincibilitate Unbezwingbarkeit

invindicate ungerächt*

invio Absendung

invio Aufgabe* (Gepäck)

invio Einsendung

invio Entsendung

invio Sendung

invio Übersendung

invio Überweisung

invio Versand

invio Verschickung

invio Versendung

invio assortite Auswahlsendung

invio contra reimbursamento Nachnahmesendung

invio in moneta contante Barsendung

invio in species Barsendung

invio partial Teilsendung

invio postal Postsendung

invio pro selection/examine Ansichtssendung

inviolabile unantastbar

inviolabile unverbrüchlich

inviolabile fig unverletz/bar,?lich

inviolabilitate Unverletz/barkeit,?lichkeit

invisagiar¡Error! Marcador no definido. ins Auge fassen

invisibile unsichtbar

invisibilitate Unsichtbarkeit

invitar auffordern

invitar einladen (j?m)

invitate: non invitate uneingeladen

invitate: non invitate ungebeten

invitate: non invitate ungeladen

invitate: sin esser invitate Adv uneingeladen

invitation Aufforderung

invitation Einladung

invitato Gast* (Eingeladener)

invocar (j?s Zeugnis) anführen

invocar Rel anrufen

invocar Deo zu Gott rufen

invocation Anrufung

invocation Rel Anruf

involar se entschweben

involucro Decke (Hülle)

involucro Bot Hülle

involucro del ballon Ballonhülle

involuntari unabsichtlich

involuntari unbeabsichtigt

involuntari unbewußt (unwillkürl.)

involuntari unfreiwillig

involuntari unwillkürlich

involver einbinden (einwickeln)

involver einhüllen

involver einmumme(l)n

involver einpacken* (einwickeln)

involver einwickeln

involver hüllen

involver in Mitleidenschaft ziehen

involver mitreißen

involver umhüllen

involver umwickeln

involver umwinden

involver umzingeln

involver verstricken

involver verwickeln

involver Mil umfassen

involver de nebula umnebeln

involver in le fascias einwickeln (Kind)

involver: compromitter/involver alicuno vt j?n hereinziehen

involver: implicar/involver alicuno fig j?n verflechten

involver: inveloppar/involver se (de) umnehmen

involvimento Mil Umfassung

involvite (in) Jur beteiligt

invulnerabile hieb? und stichfest

invulnerabile kugelfest

invulnerabile stichfest

invulnerabile unverletz/bar,?lich

invulnerabile unverwundbar

invulnerabilitate Unverletz/barkeit,?lichkeit

io ich

io n Ich

io: ecce io/me hier bin ich

io: es io ich bin es

iodate jodhaltig

iodic jodhaltig

iodismo Med Jodvergiftung

iodo Jod

iodoformo Jodoform

iodose jodhaltig

iodura de potassium Jodkalium

ion Ion

ionisar ionisieren

iota fig Tüttel(chen)

ipse selbst

ipse: io ipse/mesme ich selbst

ir gehen*

ir Hinweg*

ir kommen (vom Sprechenden weg)

ir vi treten (gehen)

ir (a) prender einholen

ir (ben) stehen (Kleid)

ir (in vehiculo etc.) (a) vi hinfahren

ir a reisen nach

ir a basso [ad infra] hinuntergehen

ir a bon passo tüchtig zuschreiten

ir a bordo an Bord gehen

ir a cavallo reiten

ir a domo nach Hause kommen

ir a pede gehen* (zu Fuß)

ir a pede wallen (gehen)

ir a picco vi versinken

ir a retro zurückgehen

ir al aquas ins Bad reisen

ir al deriva vi Mar treiben

ir al fundo niedersinken (im Wasser)

ir al incontro de einholen (entgegengehen)

ir al lecto zu Bett gehen

ir ben anliegen (Kleider)

ir ben j?m anstehen

ir ben sich (gut) machen

ir ben fig klappen

ir cercar herbeiholen

ir cercar herholen

ir como per magia wie am Schnürchen* gehen

ir como un guanto wie angegossen sitzen

ir con passen (zu e?m Kleid)

ir con le vento in poppa flott gehen

ir directe ad alique (resp. alicuno) auf et. (od. j?n) losgehen

ir e retro hin und zurück

ir e retro Hin? und Rückfahrt

ir e venir auf und ab gehen

ir e venir hin? und hergehen

ir furtivemente schleichen

ir habitar insimul vi zusammenziehen

ir in avion fliegen (im Flugz.)

ir in declive (abnehmen) abfallen*

ir in vehiculo [velo, auto] verso le village vi dem Dorfe zufahren

ir infra e supra darunter und drüber gehen

ir insimul (in auto usw) zusammenfahren (mitfahren)

ir juncto/insimul zusammengehen

ir le false via fig daneben/gehen*,?hauen

ir mal schiefgehen

ir mal schlimm stehen

ir occupar/habitar beziehen (Haus)

ir recolliger/reassemblar zusammenholen

ir reprender wiederholen

ir reprender zurückholen

ir stabilir se (nach: a) vi hinziehen (sich niederlassen)

ir sur le manos e genus auf allen vieren kriechen

ir troppo longe es zu arg* treiben

ir vider/trovar j?n aufsuchen

ir [avantiar se] verso zugehen auf

ir [diriger se] a sich hinbegeben

ir [resp. venir] a cavallo verso (alicuno) vi zureiten*

ir [vader, marchar¡Error! Marcador no definido.] detra vi hintergehen

ir: (le) ir e (re)venir Gelaufe

ir: girar/ir circa umkreisen

ir: iente/vadente ad ibi auf dem Hinweg*

ir: ir de mal in pejo fig den Krebsgang* gehen

ir: ir/ition al ecclesia [resp. missa] Kirchgang

ir: ir/passar per illac einhergehen*

ir: ir/retornar a domo sich heimbegeben

ir: ir/vader einfache Fahrt

ir: ir/vader (in vehiculo, auto, traino, nave) vi fahren*

ir: ir/vader a sich verfügen* nach

ir: ir/vader con mitgehen

ir: ir/vader tastante herumtappen

ir: ir/viagiar¡Error! Marcador no definido. a/presso hinreisen

ir: lassar ir fahren* lassen

ir: le ir e venir Kommen und Gehen

ir: le ir/vader e venir das Kommen und Gehen

ir: le vader [ir, ambulatura] le costa multe pena das Gehen fällt ihm schwer

ira Grimm

ira Unwille(n) (Zorn)

ira Zorn

ira Ärger

ira: (accesso de) cholera/ira Jähzorn

ira: discargar le ira super sein Mütchen kühlen an

irar: esser irate contra alicuno j?m gram sein

irascer auffahren* (zornig werden)

irascer aufregen* (erzürnen)

irascer böse werden

irascer ergrimmen*

irascer in Hitze geraten

irascer in Zorn geraten

irascer sich erzürnen*

irascer sich ärgern

irascer ungemütlich werden

irascer unwillig werden

irascer wild (wütend) werden

irascer zornig werden

irascer fig in Harnisch geraten

irascer fig überkochen

irascibile auffahrend (zornig)

irascibile heftig (aufbrausend)

irascibile jähzornig

irascibile fig aufbrausend

irascibilitate Jähzorn (Eigenschaft)

irate böse (zornig)

irate grimmig*

irate zornig

irate; esser ~ con alicuno mit j?m erzürnt sein

irate; esser ~ contra alicuno j?m böse sein

iride Iris

iride Regenbogen*

iride Schwertlilie

iride Med, Anat Regenbogenhaut

iridescente schillernd

iridescentia Farbenspiel*

iridescer schillern

iris Iris

iris Regenbogen*

iris Schwertlilie

iris Med, Anat Regenbogenhaut

irisar schillern

irisation Farbenspiel*

irisationes Pl Regenbogenfarben

ironia Hohn

ironia Ironie

ironic höhnisch

ironic ironisch

ironic spöttisch

irradiar bescheinen

irradiar bestrahlen

irradiar überstrahlen

irradiar vi ausstrahlen* (strahlen)

irradiation Ausstrahl/en,?ung

irradiation Bestrahlung

irradiation thermic Wärmestrahlung

irrationabile vernunftlos

irrational unrationell

irrational unvernünftig

irrationalitate Unvernunft

irrationalitate Vernunftlosigkeit

irreal unwirklich

irrealisabile unausführbar

irrealisabile unerfüllbar*

irrecognoscibile unerkennbar

irrecognoscibile unkenntlich

irrecognoscibilitate Unkenntlichkeit

irreconciliabile unversöhnlich

irreconciliate unversöhnt

irrecuperabile uneinbringlich

irrecuperabile unwiederbringlich

irrecusabile vollgültig (Beweis)

irredimibile unkündbar

irredimibile untilgbar (Effekten)

irreducibile nicht totzukriegen

irreflectite unbesonnen

irreflectite unüberlegt

irreflexion Gedankenlosigkeit

irreflexion Unbedachtsamkeit

irreflexion Unbesonnenheit

irreflexion Unüberlegtheit

irreflexive gedankenlos (unbesonnen)

irreflexive unbedacht(sam)

irrefusabile unabweislich

irrefusabile unverweigerlich*

irrefutabile unumstößlich

irrefutabile unwiderlegbar

irregular ordnungswidrig

irregular regellos

irregular regelwidrig

irregular unregelmäßig

irregular Gram abweichend

irregularitate Regellosigkeit

irregularitate Unregelmäßigkeit

irreimplaciabile unersetz/bar,?lich

irrelevante belanglos

irrelevante unerheblich

irrelevante unsachlich* (nicht zur Sache gehörig)

irrelevante unwesentlich*

irrelevantia Belanglosigkeit

irrelevantia Unerheblichkeit

irreligion Rel Unglaube

irreligiose ungläubig

irremediabile nicht wieder gutzumachen

irremediabile fig unheilbar

irremediabile; il(lo) es ~ dem ist nicht abzuhelfen

irremediabile; il(lo) es ~ dem läßt sich nicht abzuhelfen

irremediabilemente Adv rettungslos

irremediabilemente Adv unrettbar

irremissibile unerläßlich (Sünde)

irreparabile nicht wieder gutzumachen

irreparabile unersetz/bar,?lich (etwas)

irreparabile fig unwiederbringlich

irreprehensibile tadellos

irreprehensibile unstrafbar, unsträflich

irreprehensibile untadelhaft, untadelig

irreprehensibile vorwurfsfrei

irreprehensibile Pers einwandfrei*

irreprochabile¡Error! Marcador no definido. tadellos

irreprochabile¡Error! Marcador no definido. untadelhaft, untadelig

irreprochabile¡Error! Marcador no definido. vorwurfsfrei

irresistente unweigerlich

irresistibile hinreißend

irresistibile unaufhaltsam*

irresistibile unwiderstehlich

irresolute schwankend (unentschieden)

irresolute unentschlossen

irresolute unschlüssig

irresolute wankelmütig

irresolute zaghaft

irresolute: ancora irresolute mit sich uneinig

irresolution Halbheit (Unentschlossenheit)

irresolution Unentschlossenheit

irresolution Unschlüssigkeit

irresolution Wankelmut

irresolution Zaghaftigkeit

irrespectuose respektlos

irrespectuose unehrerbietig

irresponsabile unverantwortlich

irresponsabile unzurechnungsfähig

irresponsabile Pers unberechenbar*

irresponsabilitate Unverantwortlichkeit

irrestriction Hemmungslosigkeit

irretamento Umgarnung

irretar umgarnen

irreverente respektlos

irreverente respektwidrig

irreverente schnodd(e)rig

irreverente unehrerbietig

irreverentia Nichtachtung

irreverentia Respektlosigkeit

irreverentia Schnodd(e)rigkeit

irreverentia Unehrerbietigkeit

irrevocabile unabänderlich (unwiderrufl.)

irrevocabile unumstößlich (Beschluß)

irrevocabile unwiderruflich

irridente spottsüchtig

irrider bespötteln*

irrider hohnsprechen

irrider hänseln

irrider höhnen

irrider j?n zum besten haben

irrider narren

irrider verspotten

irrider zum Gelächter machen

irrider zum Narren haben/halten

irrider fam uzen*

irrider fig j?n aufziehen

irrider alicuno über j?n witzeln

irrider: derider/irrider (Akk.) spotten über

irrider: derider/irrider alicuno s?n Spott mit j?m treiben

irrider: esser irridite zum Gelächter werden

irrider: esser irridite de omnes [tote le mundo] zum Hohngelächter werden

irrigar begießen

irrigar berieseln

irrigar bewässern

irrigar wässern (be?)

irrigar Med ausspülen

irrigar: (ir)rigar tränken (bewässern)

irrigation Ausspülung

irrigation Berieselung

irrigation Bewässerung

irrigation Med Spülung

irrigation: (ir)rigation Sprengung (mit Wasser)

irrigator Spülvorrichtung

irrigidimento: (ir)rigidimento Versteifung

irrigidir: (ir)rigidir versteifen* (straff machen)

irrision Anzüglichkeit

irrision Gespött

irrision Scherz* (spöttisch)

irrision Spott

irrision Verspottung

irrision Su Bespötteln*

irrisor Lacher

irrisor: irrisor,?a Spötter,?in

irrisori höhnisch

irrisori lachhaft

irrisori lächerlich

irrisori spöttisch

irritabile erregbar (reizbar)

irritabile reizbar

irritabile fam kribbelig

irritabilitate Erregbarkeit

irritabilitate Reizbarkeit

irritante aufreizend

irritante reizend

irritar aufbringen (in Zorn bringen)

irritar aufputschen

irritar aufreizen*

irritar böse machen

irritar erbittern

irritar erbosen

irritar erregen

irritar erzürnen*

irritar foppen*

irritar hochbringen (reizen)

irritar necken*

irritar nervös machen

irritar reizen

irritar verärgern

irritar fam uzen*

irritar se aufbegehren

irritar se heftig werden

irritar se fig aufbrausen

irritar se fig auffahren*

irritar: alicuno se irrita j?m läuft die Galle über

irritar: incholerisar/irritar se ergrimmen*

irritar: irritar/indignar se fig hochgehen

irritar; non esseva mi intention ~ vos ich habe es nicht böse gemeint

irritate eingeschnappt

irritate gereizt

irritate verbissen

irritate; multo ~ bitterböse

irritation Aufreizung

irritation Erbitterung

irritation Erregung

irritation Gereiztheit

irritation Neckerei*

irritation Reiz (stärker)

irritation Reizung

irritation Verbissenheit (surde)

irritation fig Aufbrausen

irritation a tussir Hustenreiz*

irritation: (super)excitation/irritation nervose Nervenüberreizung

irrorar betauen

irrumper einbrechen*

irrumper einfallen

irrumper hereinbrechen

irrumper hervorbrechen

irruption Durchbruch* (Wasser)

irruption Einbruch* (Wasser)

irruption Mil Einfall*

irruption; facer ~ einbrechen* (gewaltsam)

islam Islam

islamismo Islam

islamita Islamit(in)

islamita: islamit/a,?ic islamitisch

islamitic: islamit/a,?ic islamitisch

isochrone Techn gleichzeitig*

isochronismo Techn Gleichzeitigkeit*

isolamento Abgeschiedenheit*

isolamento Absonderung

isolamento Einsamkeit*

isolamento Isolierung

isolamento Vereinsamung

isolamento: con isolamento acustic schalldicht*

isolar (abdichten, absondern) abschließen

isolar abdichten

isolar absperren*

isolar isolieren

isolar vereinzeln

isolar Med absondern

isolar vt sondern

isolar (se) vereinsamen

isolar se fig einspinnen*

isolar se fig sich einkapseln*

isolate abgeschieden

isolate alleinstehend*

isolate eingezogen* (v. der Welt)

isolate einsam (entlegen)

isolate einzeln

isolation Abdichtung

isolation Absonderung

isolation Absperrung*

isolation Isolierung

isolator Isolator

isoscele gleichschenk(e)lig

isotopo Isotop

issime: ?issime aller? (in Zssgn. mit Superlativ)

ista diese* (ohne Hauptw.) (Pers.)

iste (m.) der (hinweis.)

iste (ohne Hauptw.) dieser*

iste (Pers.) dieser*

iste diese*

iste anno heuer

iste matino heute morgen

iste vespere des Abends

iste vice diesmal

iste: a/de iste parte (verso qui parla) herüber

iste: ad iste latere heran

iste: de iste parte/latere herbei

iste; ad ~ latere diesseits*

iste; de ~ anno Adv diesjährig*

iste; de ~ latere/parte diesseitig*

iste; de ~ vice diesmalig

isthmo Isthmus

isthmo Landenge

isto (Sache) dieser*

isto das* (dies, jenes)

isto diese* (Sache)

isto letzter/er,?e

isto ancora das auch* noch

isto e illo dies* und jenes

isto e illo/cello dies und jenes

isto es Adv nämlich*

isto es le culmine!, isto pare impossibile! da hört doch alles auf!

isto non evenira/succedera/se realisara daraus, fam draus wird nichts

isto non importa das ist Nebensache

isto non sembla mal es hat et. für sich

isto: a/in isto hieran

isto: ad isto hinzu

isto: de isto hieraus

isto: in isto hierin

isto; circa/circum ~ (örtl.) darum (herum)

isto; pro/per ~ deshalb

isto; pro/per ~ deswegen* ;

isto; re/super/de ~ darüber, fam drüber (betreffs)

isto; sur/super ~ darauf* (örtl.)

italian welsch

italianisar verwelschen

italic kursiv (Druck)

italico Kursivschrift

itero (zeitl.) hinwieder(um)

itinerario Marschroute

itinerario Reise/weg,?route

itinerario Reiseplan

itinere Bahn (Straße)

ition Hingang*

ition Hinweg*

ition: ir/ition al ecclesia [resp. missa] Kirchgang