Appendice:Dictionarios/Italiano-interlingua/g

Italiano-Interlingua - Indice

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


gabbare [it-ia] (vt) deciper, dupar, fraudar
gabbia [it-ia] (sf) cavia, ([gabbia toracica] cavia costal)
gabbiano [it-ia] (sm) laro
gabinetto [it-ia] (sm) cubiculo, (di medico:) cabinetto, (di decenza:) toilette, (ministero:) ministerio, cabinetto
gagliardetto [it-ia] (sm insegna) bandierola, galliardetto (prop. H.P.)
gagliardo [it-ia] (ag) forte, valente, vigorose, robuste, belle, ample, (di vino) forte e generose
gaglioffo [it-ia] (sm) scelerato, picaro, (ag) scelerate
gaiezza [it-ia] (sf) gaitate, allegressa, gaudio
gaio [it-ia] (ag) gai, allegre, gaudiose
gala [it-ia] (sf) gala, (habito de gala)
galante [it-ia] (ag) galante
galanteria [it-ia] (sf) galanteria, > galantear (corteggiare, far la corte)
galantuomo [it-ia] (sm) gentilhomine (in relazione con la nobiltà), homine/viro honeste (in relazione con la borghesia)
galateo [it-ia] (sm libro) manual de saper viver, (buone maniere:) bon mores, urbanitate
galeotto [it-ia] (sm) galeota, galeriano
galera [it-ia] (sf) galea, galera, carcere, prision
galla [it-ia] (sf) [a galla] flottante (fig) superviver, ([venire a galla] emerger, discoperir)
galleggiante [it-ia] (ag) flottante, natante, (sm) boia
galleggiare [it-ia] (vi) flottar, natar, (vt) [far ~ boiar.]
galleria [it-ia] (sf) tunnel, (d'arte) galeria
gallina [it-ia] (sf) gallina, > galliniera, gallinicultura
gallo [it-ia] (sm) gallo
gallone [it-ia] (sm misura) gallon, (fregio) galon(es), > galonero, galonar
galoppare [it-ia] (vi) galopar, (phthisis galopante), > galopo
galoscia [it-ia] (sf) galocha
galvanizzare [it-ia] (vt) galvanisar, excitar, electrisar
gamba [it-ia] (sf) gamba, (viola de gamba, (sgambettare, fare caprile:) gambadar)
gambale [it-ia] (sm) gambiera, botta
gambero [it-ia] (sm) cancere
gambo [it-ia] (sm) pedunculo
gamma [it-ia] (sf) gamma
ganascia [it-ia] (sf inferiore) mandibula, (superiore e mecc.:) maxilla
gancio [it-ia] (sm) unco, uncino, croc
ganghero [it-ia] (sm) cardine, [uscire dai gangheri] [it-ia] (fig) esser foras de se, perder le patientia
ganglio [it-ia] (sm anat med) ganglion, (fig) centro nerval, puncto vital
gara [it-ia] (sf) proba, competition, cursa, concurso
garage [it-ia] (sm) garage
garantire [it-ia] (vt) garantir, sponder (spons), (dare per certo:) affirmar, assecurar
garanzia [it-ia] (sf) garantia
garbato [it-ia] (ag) polite, amabile, cortese
garbo [it-ia] (sm) politessa, tacto, gratia, elegantia
gareggiare [it-ia] (vt) competer, rivalisar
garganella [bere a]: (loc av) biber a bucca aperte
gargarismo [it-ia] (sm) [fare un ~] gargarisar
garitta [it-ia] (sf) guarita
garofano [it-ia] (sm) diantho, caryophyllo, [chiodo di ~] clavo
garza [it-ia] (sf) gaza
garzone [it-ia] (sm) garson, apprentisse
gas [it-ia] (sm) gas, ((esilarante:) gas hilarante, (lacrimogeno) gas lacrimogene), > gasose, gasificar, gasogene
gasare [it-ia] (vt) gasificar, (uccidere col gas:), asphyxiar
gasarsi [it-ia] (vr) dar se aeres
gasolio [it-ia] (sm) gasoleo
gasometro [it-ia] (sm) gasometro
gassoso [it-ia] (ag) gasose
gastrico [it-ia] (ag) gastric
gastrite [it-ia] (sf) gastritis
gastronomia [it-ia] (sf) gastronomia, > gastronomic
gatta [it-ia] (sf) catta
gatto [it-ia] (sm) catto
gattopardo [it-ia] (sm), cattotigre
gavetta [it-ia] (sf), gamella
gazza [it-ia] (sf) pica
gazzarra [it-ia] (sf) tumulto
gazzella [it-ia] (sf), gazella
gazzetta [it-ia] (sf), gazetta, diario, periodico, bulletin
gelare [it-ia] (vi) gelar, congelar
gelata [it-ia] (sf) gelatura, gelo, pruina
gelateria [it-ia] (sf), gelateria
gelatina [it-ia] (sf) gelatina, > gelatinose
gelato [it-ia] (sm) gelato
gelido [it-ia] (ag) glacial, gelate, frigide
gelo [it-ia] (sm) frigido, pruina
gelone [it-ia] (sm) gelatura
gelosia [it-ia] (sf) jelosia, invidia, zelo
geloso [it-ia] (ag) jelose, invidiose, zelose
gelso [it-ia] (sm) moro
gelsomino [it-ia] (sm) jasmin
gemellaggio [it-ia] (sm), geminage, fraternitate
gemello [it-ia] (ag) gemine, (sm) gemino
gemere [it-ia] (vi) gemer, > gemito
gemma [it-ia] (sf) gemma
gendarme [it-ia] (sm) gendarme, policiero
genealogia [it-ia] (sf) genealogia, > genealogic
generale [it-ia] (ag sm) general, (in general)
generalità [it-ia] (sf) generalitate, majoritate, (sfpl) datos de identitate, characteres personal
generalizzare [it-ia] (vi) generalisar
generare [it-ia] (vt) generar
generatore [it-ia] (sm) generator
generazione [it-ia] (sf) generation, genitura
genere [it-ia] (sm) genere, sorta, typo, ((generi alimentari:) generes alimentari, alimentation, nutrimentos)
generico [it-ia] (ag) generic, general, vague; (medico) medico (non specialisate), doctor in medicina general, (sm) [restare nel ~] remaner in le generalitate, (attore) actor de utilitate
genero [it-ia] (sm) filio affin
generosità [it-ia] (sf) generositate, magnanimitate, liberalitate
generoso [it-ia] (ag) generose, magnanime, liberal
genesi [it-ia] (sf) genese
genetico [it-ia] (ag) genetic, < genetica
genetliaco [it-ia] (sm) anniversario, die natal
gengiva [it-ia] (sf) gingiva
geniale [it-ia] (ag) genial
genialità [it-ia] (sf) genialitate
genio [it-ia] (sm) genio, demone, inclination, disposition, temperamento, (fiuto) [avere il ~ per] haber le flair pro, [andare a ~] convenir a, ir a
genitale [it-ia] (ag) genital, > (smp) genitales
genitivo [it-ia] (sm) genitivo, (ag) genitive
genitore [it-ia] (sm) genitor, parente
genitrice [it-ia] (sf) matre, genitrice
gennaio [it-ia] (sm) januario
gentaglia [it-ia] (sf) populaceo
gente [it-ia] (sf) gente, populo, vulgo
gentile [it-ia] (ag) gentil, polite, (i gentili:) le gentiles/paganos
gentilezza [it-ia] (sf) gentilessa, politessa, amabilitate, benevolentia, bonitate
gentiluomo [it-ia] (sm) gentilhomine, gentleman, senior
genuflessione [it-ia] (sf) genuflexion, < genuflecter se
genuinità [it-ia] (sf) genuinitate
genuino [it-ia] (ag) genuin, real, sincer, authentic
geografia [it-ia] (sf) geographia
geografico [it-ia] (ag) geographic
geografo [it-ia] (sm) geographo
geologia [it-ia] (sf) geologia
geologico [it-ia] (ag) geologic
geometra [it-ia] (sm) geometra, agrimensor
geometria [it-ia] (sf) geometria
geometrico [it-ia] (ag) geometric
geranio [it-ia] (ag) geranio
gerarchia [it-ia] (sf) hierarchia, > hierarchic
gerente [it-ia] (sm) gerente, > gerentia, gerer
gergo [it-ia] (sm) jargon
geriatria [it-ia] (sf), geriatria
gerla [it-ia] (sf) corbo
germe [it-ia] (sm) germine, (germine pathogenic), > germinar, germination, germinative
germogliare [it-ia] (vi) germinar, pullular
germoglio [it-ia] (sm) germine
geroglifico [it-ia] (sm) hieroglyphico
gesso [it-ia] (sm) gypso, (creta)
gesta [it-ia] (smp) gesta
gestazione [it-ia] (sf) gestation, (fig) preparation, > gestatori
gesticolare [it-ia] (vi) gesticular, > gesticulation, gesticulator
gestione [it-ia] (sm) gestion, administration
gestire [it-ia] (vt) gerer, administrar
gesto [it-ia] (sm) gesto, action
gestore [it-ia] (sm) gerente, administrator, director
gesuita [it-ia] (sm) jesuita
gettare [it-ia] (vt) jectar, jacular, ballottar, lancear, (liberarsi di) quitar se de, expeller
gettata [it-ia] (sf) jectata pier, mole, jetty, (metall) fusion, (ind. costr.) injection, (diga) jectata, (bot) planton, (mil) distantia de tiro, (lavori a maglia) anello, nodo
getto [it-ia] (sm) jecto
gettone [it-ia] (sm), dischetto, contator, fiche
ghetto [it-ia] (sm) ghetto
ghiacciaio [it-ia] (sm) glaciero
ghiacciare [it-ia] (vi) glaciar, gelar
ghiaccio [it-ia] (sm) glacie
ghiacciolo [it-ia] (sm) stalactite de glacie
ghiaia [it-ia] (sf) calculos, ballast, glarea
ghiaioso [it-ia] (ag), glareose
ghianda [it-ia] (sf) glande
ghiandola [it-ia] (sf) glande, glandula
ghigliottina [it-ia] (sf) guillotina
ghignare [it-ia] (vi) surrider, reguardar malignemente
ghigno [it-ia] (sm) riso sardonic
ghiotto [it-ia] (ag) glutte, vorace, (sm) glutton, gourmand
ghiottoneria [it-ia] (sf) gluttonia, (cibo ghiotto:) nutrimento pro gourmets
ghiribizzo [it-ia] (sm) capricio, phantasia
ghirigoro [it-ia] (sm) (lineas casual)
ghirlanda [it-ia] (sf) guirlanda
ghiro [it-ia] (sm), glire, muscardino
ghisa [it-ia] (sf) ferro fundite
già [it-ia] (av) jam
giacca [it-ia] (sf) jaco, (giacca a vento), anorak
giacchè [it-ia] (cong) pois que, proque, nam, quia, quod
giacchetta [it-ia] (sf) jachetta
giacenza [it-ia] (sf di capitali:) improductivitate, (periodo) permanentia, [~e]
[it-ia] (sfpl) stock, valores, (giacenze di magazzino:) benes invendite, (capitale in giacenza:) capital non investite, (giorni di giacenza:), demorage, (libri in giacenza:) copias invendite, (merce in giacenza) benes non reclamate
giacere [it-ia] (vi) jacer, cubar, (mettere a letto:) allectar
giaciglio [it-ia] (sm) lecto de reposo, couchette
giacimento [it-ia] (sm) jacimento
giacinto [it-ia] (sm) hyacintho
giaggiolo [it-ia] (sm) iride
giaguaro [it-ia] (sm), jaguar, panthera
giallo [it-ia] (ag) jalne, (sm) romance policiari, romance de spionage
giammai [it-ia] (av) jammais, nunquam
giapponese [it-ia] (ag) japonese
giara [it-ia] (sf) jarra
giardinaggio [it-ia] (sm) jardinage
giardiniere [it-ia] (sm) jardinero
giardino [it-ia] (sm) jardin, horto
giarrettiera [it-ia] (sf) garrettiera
giavellotto [it-ia] (sm), javelotto
gigante [it-ia] (sm) gigante
gigantesco [it-ia] (ag) gigantesc
giglio [it-ia] (sm) lilio
gilè [it-ia] (sm) gilet
gin [it-ia] (sm) gin
ginecologia [it-ia] (sf) gynecologia
ginepraio [it-ia] (sm), junipereto, (fig) confusion, disordine
ginepro [it-ia] (sm) junipero
ginestra [it-ia] (sf), genista
gingillarsi [it-ia] (vr ciondolare, oziare:) perder le tempore, tardar, otiar, (giocherellare con qc:) jocar nervosemente
gingillo [it-ia] (sm) bagatella, trica, parve ornamento, (balocco:) joculo
ginnasio [it-ia] (sm) gymnasio, instituto de inseniamento secundari classic
ginnasta [it-ia] (sm) gymnasta
ginnastica [it-ia] (sf) gymnastica
ginocchio [it-ia] (sm) geniculo, genu, > genicular
ginocchioni [it-ia] (av) sur genus
giocare [it-ia] (vt vi) jocar, luder (nei composti)
giocatore [it-ia] (sm) jocator
giocattolo [it-ia] (sm) joculo
giocherellare [it-ia] (vi) jocar (con), diverter se (con), jocar nervosemente
giochetto [it-ia] (sm scherzo:) burla, (tiro mancino:) fraude
gioco [it-ia] (sm) joco, (joco de parolas)
giocoso [it-ia] (ag) jocose
giogaia [it-ia] (sf geogr) catena de montanias
giogo [it-ia] (sm) jugo
gioia [it-ia] (sf) gaudio, delecto, delicia
gioielleria [it-ia] (sf) joieleria
gioielliere [it-ia] (sm) joielero
gioiello [it-ia] (sm) joiel
gioire [it-ia] (vi) gauder, jubilar
gioioso [it-ia] (ag) gaudiose
giornalaio [it-ia] (sm) mercator de jornales, jornalero
giornale [it-ia] (sm) jornal, gazetta, ((giornale di bordo:) diario de navigation)
giornaliero [it-ia] (ag) quotidian
giornalista [it-ia] (sf) jornalista
giornalmente [it-ia] (av) quotidianmente
giornata [it-ia] (sf) jornata
giorno [it-ia] (sm) die, (di luce:) jorno, (de die in die, die utile, die feriate, un die, le die sequente)
giostra [it-ia] (sf) carosello
giovamento [it-ia] (sm) beneficio, melioration, perfectionamento
giovane [it-ia] (ag) juvene
giovanetto [it-ia] (sm) garson, puero
giovanile [it-ia] (ag) juvenil
giovanotto [it-ia] (sm) juvene (homine)
giovare [it-ia] (vi:) [~ a] juvar a, servir, esser utile a; [~rsi di] servir se de
giovedí [it-ia] (sm) jovedi
giovenca [it-ia] (sf), juvenca
gioventù [it-ia] (sf) juventute
gioviale [it-ia] (ag) jovial, > jovialitate
giovinezza [it-ia] (sf) juvenilitate, juventute
giradischi [it-ia] (sm), tornadiscos
giraffa [it-ia] (sf) girafa
giramento [it-ia] (sm) giration, rotation, (di testa:) vertigine
giramondo [it-ia] (sm) vagabundo, aventurero
girandola [it-ia] (sf), rota/molino de vento, (fuochi d'artificio:) rota de foco
girare [it-ia] (vt) tornar, tornear, verter, reverter, volver, revolver, diriger
girasole [it-ia] (sm) girasol
girata [it-ia] (sf) curva, giration, rotation, (banc) indorsamento, giro
giravolta [it-ia] (sf) rotation complete
girello [it-ia] (da bambino:), sustene baby/infante (prop. H.P.)
girevole [it-ia] (ag) gyrabile, rotabile
giro [it-ia] (sm) gyro, circuito, ronda, (turistico) viage, tour, excursion, [prendere in giro] ludificar
girocollo [it-ia] (sm:) [a ~], raso del collo
girone [it-ia] (sm sport:), round, torno
gironzolare [it-ia] (vi) deambular, flanar
girovago [it-ia] (sm) vagabundo, > vagar
gita [it-ia] (sf) excursion, tour, viage, sortita
gitante [it-ia] (sm) excursionista, tourista
giù [it-ia] (av) in basso, infra, (mandar giù:) deglutir
giubbotto [it-ia] (sm) jaco
giubilare [it-ia] (vi) jubilar, gauder
giubileo [it-ia] (sm) jubileo
giubilo [it-ia] (sm) jubiliation, exultation, triumpho, allegria, gaudio, allegressa
giudaismo [it-ia] (sm) judaismo, > judaista, judaisar
giudicare [it-ia] (vt) judicar, estimar
giudice [it-ia] (sm) judice
giudizio [it-ia] (sm) judicio, judicamento
giudizioso [it-ia] (ag) judiciose, practic, rationabile, sensate
giugno [it-ia] (sm) junio
giulivo [it-ia] (ag) allegre, festive, contente
giullare [it-ia] (sm) joculator, joker
giumenta [it-ia] (sf) cavalla
giunco [it-ia] (sm), junco, (canna)
giungere [it-ia] (vi) pervenir, arrivar (a)
giunta [it-ia] (sf) junctura, junction, addition, appendice, surplus, (pol), junta, cmomittee/consilio (deliberative), consilio (del directores/governatores), consilio communal
giunto [giuntura] [it-ia] (sm) junctura, junction, addition, appendice
giuramento [it-ia] (sm) juramento, (prestar juramento)
giurare [it-ia] (vt vi) jurar
giurato [it-ia] (sm) jurato
giurí [it-ia] (sm) juratos, jury
giuria [it-ia] (sf) juratos, judices
giuridico [it-ia] (ag) juridic, (persona juridic)
giurisdizione [it-ia] (sf) jurisdiction
giurisprudenza [it-ia] (sf) jurisprudentia, > jurisprudente, jurisprudential
giurista [it-ia] (sf) jurista
giusta [it-ia] (av) secundo, conforme a
giustezza [it-ia] (sf) justessa, accuratessa, exactitude, precision
giustificare [it-ia] (vt) justificar
giustificazione [it-ia] (sf) justification
giustizia [it-ia] (sf) justitia, (facer justitia a un persona)
giustiziare [it-ia] (vt) executar, poner/condemnar a morte
giustiziere [it-ia] (sm) executor, carnifice, (vendicatore:) vindice, vengiator, vindicator
giusto [it-ia] (ag) juste, correcte, eque, (av) justo, (justo nunc, justo ora)
glaciale [it-ia] (ag) glacial
gladiolo [it-ia] (sm) glad[i]olo, iride
glicerina [it-ia] (sf) glycerina
glicine [it-ia] (sm) glycinia
globale [it-ia] (ag) global
globo [it-ia] (sm) globo
globulo [it-ia] (sm) globulo, (globulo de sanguine)
gloria [it-ia] (sf) gloria
glorificare [it-ia] (vt) glorificar
glorioso [it-ia] (ag) gloriose
glossario [it-ia] (sm) glossario
glucosio [it-ia] (sm) glucosa
gnocchi [it-ia] (smp cucina), gnocchi
gnomo [it-ia] (sm) gnomo
gnorri [it-ia] (sm) [far lo ~] simular ignorantia
gobba [it-ia] (sf) gibbo, > gibbose, gibbositate
gobbo [it-ia] (ag sm) gibbose (ag)
goccia [it-ia] (sf) stilla, gutta
gocciolare [it-ia] (vi) stillar, guttar
gocciolio [it-ia] (sm) stillation, guttamento
godere [it-ia] (vt) gauder, (fruire) fruer (fruct)
godereccio [it-ia] (ag) voluptuose, (de placeres)
godimento [it-ia] (sm) gaudimento
goffo [it-ia] (ag) rustic, inhabile
gogna [it-ia] (sf) pilori
gola [it-ia] (sf ogni senso, a scelta...) gurgite, gutture, gorga, jugulo, (geogr) ravina, gorga
golf [it-ia] (sm inv), pullover, (sport) golf, (percurso de golf)
golfo [it-ia] (sm) gulfo
golosità [it-ia] (sf) gluttonia, aviditate
goloso [it-ia] (ag) glutte
gomitata [it-ia] (sf) (dar) un colpo legier de cubito
gomito [it-ia] (sm) cubito
gomitolo [it-ia] (sm) glomere
gomma [it-ia] (sf materiale) cauchu, (elastica + per cancellare) gumma, (per auto) pneu(matico), ([avere una ~ a terra] haber un panna de pneu)
gommapiuma [it-ia] (sf), gummaspuma
gommista [it-ia] (sf), gummero, pmeumatista
gommoso [it-ia] (ag) gummose
gondola [it-ia] (sf) gondola, > gondolero
gonfalone [it-ia] (sm) standardo, insignia
gonfiare [it-ia] (vt) flar, inflar, tumescer
gonfiato [it-ia] (ag) inflate, ([essere un pallone ~] esser vanitose/presumptuose)
gonfio [it-ia] (ag) inflate, tumescente
gonfiore [it-ia] (sm) tumescentia
gongolare [it-ia] (vi) jubilar, exultar, allegrar se, gauder de
gonna [it-ia] (sf) gonna, gonnella
gonzo [it-ia] (sm) persona ingenue, naive
gorgheggiare [it-ia] (vi) trillar, cantar, gorgear
gorgheggio [it-ia] (sm) trillo, canto, gorgeo
gorgo [it-ia] (sm) gurgite, (parve) vortice
gorgogliare [it-ia] (vi) gurguliar
gorilla [it-ia] (sm) gorilla
gota [it-ia] (sf) gena
gotico [it-ia] (ag) gothic, (sm) gothico
gotta [it-ia] (sf) gutta
governante [it-ia] (sm) governante, (sf) domestica
governare [it-ia] (sm) governar, regentar, guidar, curar
governativo [it-ia] (ag) statal, del governamento, governative
governatore [it-ia] (sm) governator
governo [it-ia] (sm) governamento
gozzo [it-ia] (sm) jugulo
gozzovigliare [it-ia] (vi) banchettar, plenar (se) con nutrimento
gracchiare [it-ia] (vi) coaxar, corvar
gracidare [it-ia] (vt) coaxar, critar, rider
gracile [it-ia] (ag) gracile, delicate, debile
gracilità [it-ia] (sf) gracilitate, delicatessa, debilitate
gradasso [it-ia] (sm) fanfaron, > fanfaronar, fanfaronata
gradazione [it-ia] (sf) gradation
gradevole [it-ia] (ag) agradabile, placente
gradimento [it-ia] (sm) agradamento, gratification, placer, sympathia
gradinata [it-ia] (sf) rampa (de scalas), scala, (teatr) etages, grados, (in cima al teatro) galleria, (a balconata sopra la platea) balcon
gradino [it-ia] (sm) grado
gradire [it-ia] (vt) agradar, acceptar, (desiderare) desirar
gradito [it-ia] (ag) agradate, benvenite, desirate
grado [it-ia] (sm) rango, grado, (a un alte grado, grado de comparation, (andare per gradi:) proceder gradualmente, [essere in ~ di] esser habile a, esser in le condition de)
graduale [it-ia] (ag) gradual, progressive
gradualmente [it-ia] (av) gradualmente, paulatim
graduare [it-ia] (vt) graduar
graduato [it-ia] (ag es. termometro) graduate, (sm mil), de rango
graduatoria [it-ia] (sf) classification
graduazione [it-ia] (sf) graduation
graffa [it-ia] (sf) crampa
graffiare [it-ia] (vt) grattar, rader, lacerar (con ungulas), ungular
graffiatura [it-ia] (sf) grattamento, abrasion, laceration
graffio [it-ia] (sm) excoriation, laceration, lesion superficial
graffito [it-ia] (sm), graffito, (pl), graffiti
grafia [it-ia] (sf) graphia
grafica [it-ia] (sf) graphica
grafico [it-ia] (ag) graphic, (sm) graphico
grafite [it-ia] (sf) graphite
grafologia [it-ia] (sf) graphologia
gramigna [it-ia] (sf), gramine, dente de can (cynodon dactylon), (?) (agropyrum repens)
graminaceo [it-ia] (ag), graminacee
grammatica [it-ia] (sf) grammatica
grammaticale [it-ia] (ag) grammatical
grammo [it-ia] (sm) gramma
grammofono [it-ia] (sm) grammophono
gramo [it-ia] (ag) abattite, mal, misere, triste, infelice, povre
grana [it-ia] (sg semi) grana, (formaggio) parmesan, (noia) enoio, (pop) moneta
granaio [it-ia] (sm) granario, remissa, barraca
granata [it-ia] (sf) granata
granatiere [it-ia] (sm) granatero
granchio [it-ia] (sm) cancere, crabba
grande [it-ia] (ag) grande, magne, adulte
grandeggiare [it-ia] (vi) elevar se, exceller
grandezza [it-ia] (sf) grandor, magnitude
grandinare [it-ia] (vb imp) grandinar
grandinata [it-ia] (sf) tempesta de grandine
grandine [it-ia] (sf) grandine
grandiosità [it-ia] (sf) grandiositate
grandioso [it-ia] (ag) grandiose
granduca [it-ia] (sm) grande duce
granducato [it-ia] (sm) grande ducato
granello [it-ia] (sm) particula, grano
granita [it-ia] (sf) biberage de glacie grattate
granitico [it-ia] (ag) granitic
granito [it-ia] (sm) granito
grano [it-ia] (sm) grano
granturco [it-ia] (sm) mais
granulo [it-ia] (sm) granulo
granuloso [it-ia] (ag) granulose
grappa [it-ia] (sf acquavite di vinacce:), grappa
grappolo [it-ia] (sm) racemo
grassezza [it-ia] (sf) corpulentia
grasso [it-ia] (ag) grasse, ponderose, (sm) grassia
grassoccio [it-ia] (ag) corpulente, grasse
grata [it-ia] (sf) grillia
gratella [it-ia] (sf) grillia
graticcio [it-ia] (sm) obstaculo, barriera, (stuoia di canne o vimini:) matta de, junco
graticola [it-ia] (sf) grillia
gratifica [it-ia] (sf) gratification, premio
gratificare [it-ia] (vt) gratificar
gratificazione [it-ia] (sf) gratification
gratis [it-ia] (av) gratis
gratitudine [it-ia] (sf) gratitude
grato [it-ia] (ag) grate, agradabile
grattacapo [it-ia] (sm) preoccupation, anxietate, inquietude, enoio, difficultate, mal de capite
grattacielo [it-ia] (sm) grattacelo
grattare [it-ia] (vt) grattar, raspar
grattata [it-ia] (sf) grattamento, raspatura
grattugia [it-ia] (sf) raspator
grattugiare [it-ia] (vt) raspar (le caseo, le pan)
gratuità [it-ia] (sf) gratuitate
gratuito [it-ia] (ag) gratuite, gratis
gravame [it-ia] (sm) gravamine
gravare [it-ia] (vt) gravar, onerar, cargar, opprimer
grave [it-ia] (ag) grave, importante, solemne, serie, pesante
gravidanza [it-ia] (sf) graviditate, pregnantia
gravida [it-ia] (ag) gravide, pregnante
gravità [it-ia] (sf) gravitate, (gravitate specific, centro de gravitate)
gravitazione [it-ia] (sf) gravitation, > gravitar
gravoso [it-ia] (ag) onerose, oppressive, pesante
grazia [it-ia] (sf) gratia, (gratias a, colpo de gratia, render gratias a, anno del gratia, con bon (mal) gratia, cader del gratia de, facer gratia a un persona de), (escl) gratias!
graziare [it-ia] (vt) gratiar
grazioso [it-ia] (ag) gratiose, suave, dulce
greco [it-ia] (ag) grec, (sm) greco
gregge [it-ia] (sm) grege
greggio [it-ia] (ag) crude, brute, grossier
grembiule [it-ia] (sm) gremial, avantal
grembo [it-ia] (sm) gremio, sino
gremire [it-ia] (vt) reimpler, plenar
gremito [it-ia] (ag) reimplite, plenate
greppia [it-ia] (sf) mangiatoria, crippa, presepe
greto [it-ia] (sm), arenal, glarea, litore, costa
grettezza [it-ia] (sf) avaritia, villania, strictessa mental
gretto [it-ia] (ag) avar, villan
greve [it-ia] (ag) pesante
grezzo = [greggio]
gridare [it-ia] (vi) critar, vociferar
grido [it-ia] (sm) crito, (di grido:) famose
grifone [it-ia] (sm) gryphon
grigio [it-ia] (ag) gris, brun
griglia [it-ia] (sf) grillia
grilletto [it-ia] (sm) can
grillo [it-ia] (sm) grillo
grimaldello [it-ia] (sm) clave de effraction
grinta [it-ia] (sf) energia, voluntate, severitate
grinza [it-ia] (sf) ruga
grinzoso [it-ia] (ag) rugose
grissino [it-ia] (sm), grissino
gronda [it-ia] (sf) percha, extremitate del tecto, prominentia (del tecto)
grondaia [it-ia] (sf) guttapercha, guttiera
grondare [it-ia] (vi) guttar, stillar
groppa [it-ia] (sf) cruppa
groppo [it-ia] (sm) grumo, nodo, imbroliamento, confusion, [avere un ~ in gola] haber un nodo in le gurgite
grosso [it-ia] (ag) grosse, ponderose, grande, importante, grave
grossolanità [it-ia] (sf) grosseria
grossolano [it-ia] (ag) grossier, vulgar
grotta [it-ia] (sf) grotta
grottesco [it-ia] (ag) grottesc
groviera [it-ia] (sf), gruyere
groviglio [it-ia] (sm) nodo, imbroliamento, confusion, intorsion, implication
gru [it-ia] (sf) grue
gruccia [it-ia] (sf) crucia
grugnire [it-ia] (vi) grunnir
grugnito [it-ia] (sm) grunnimento
grugno [it-ia] (sm del porco:) muso, ((fare il grugno/broncio:) grimassar con le labios, esser de mal humor)
grumo [it-ia] (sm) grumo, coagulo
grumoso [it-ia] (ag) grumose
gruppo [it-ia] (sm) gruppo
gruzzolo [it-ia] (sm) peculio
guadagnare [it-ia] (vt) ganiar, lucrar, profitar, beneficiar
guadagno [it-ia] (sm) ganio, lucro, profito, beneficio
guadare [it-ia] (vt) vadar, transir, > vado
guai! [it-ia] (escl) guai
guaina [it-ia] (sf) vaina
guaio [it-ia] (sm) enoio, incommoditate, difficultate, pena, molestia
guaire [it-ia] (vi) latrar
guancia [it-ia] (sf) gena
guanciale [it-ia] (sm) geniera
guanto [it-ia] (sm) guanto, ((colpire con un guanto:) guantar)
guardaboschi [it-ia] (sm) forestero
guardare [it-ia] (vt) guardar, reguardar, spectar, [(~ avanti]/[lontano] prospicer)
guardaroba [it-ia] (sf) guardaroba
guardia [it-ia] (sm) guarda, guardiano, guardator
guardiano [it-ia] (sm) guardiano
guardingo [it-ia] (ag) caute
guardiola [it-ia] (sf) posto de guarda
guaribile [it-ia] (ag) resanabile
guarigione [it-ia] (sf) sanation, resanation, restablimento, cura
guarire [it-ia] (vt) resanar, sanar, restablir, curar
guarnigione [it-ia] (sf) guarnition
guarnire [it-ia] (vt) guarnir (de), adornar, decorar, ornar
guarnizione [it-ia] (sf) guarnition
guastafeste [it-ia] (sm), guastafesta
guastare [it-ia] (vt) guastar, vitiar, perverter, corrumper, (auto) pannar
guastatore [it-ia] (sm) guastator
guasto [it-ia] (sm) panna, damno, collapso, insuccesso, corruption, (ag) guastate, rupte, (marcio) corrupte, putride, (dente) cariate
guazzabuglio [it-ia] (sm) confusion, disordine
guercio [it-ia] (ag) strabe, > esser strabe, strabismo
guerra [it-ia] (sf) guerra, bello
guerreggiare [it-ia] (vi) guerrear, facer le guerra, combatter
guerresco [it-ia] (ag) guerrier, bellic
guerriero [it-ia] (sm) guerrero
guerriglia [it-ia] (sf) guerrilla, > guerrillero
gufo [it-ia] (sm) uluco
guglia [it-ia] (sf) pinnaculo, obelisco
gugliata [it-ia] (sf) aguliata
guida [it-ia] (sf) guida, ((scuola guida:) schola de guidar, [esame di ~] examine pro patente, [patente di ~] patente/permisso de guidar), regentia, duce, conductor director
guidare [it-ia] (vt condurre) menar, conducer, (dirigere, controllare) reger, (anche un'auto) guidar, (dirigere) diriger
guidatore [it-ia] (sm di autobus) guidator, (di auto) automobilista, chauffeur, (di treno) machinista
guinzaglio [it-ia] (sm) corda
guisa [it-ia] (sf) modo, more, maniera
guizzare [it-ia] (vt) glissar, fremer, (muoversi rapidamente) precipitar se subitemente (dimenarsi) serper
guizzo [it-ia] (sm) fremito, salto, suprasalto
guscio [it-ia] (sm) siliqua, coclea, cortice, coco
gustare [it-ia] (vt) gustar, saporar, judicar
gusto [it-ia] (sm) gusto (in le gusto de Vermeer, de bon/mal gusto, prender gusto a un cosa, haber gusto pro)
gustoso [it-ia] (ag) gustose, saporose
gutturale [it-ia] (ag) guttural