Appendice:Dictionarios/Italiano-interlingua/p

Italiano-Interlingua - Indice

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


pacato [it-ia] (ag) quiete, tranquille, placide, pacific, calme
pacchetto [it-ia] (sm) pacchetto, > pacchettar
pacchiano [it-ia] (ag) rude, grossier, rustic
pacco [it-ia] (sm) pacco, > paccar
pace [it-ia] (sf) pace, (concluder le pace, pace armate), quiete, tranquillitate, reposo
pachiderma [it-ia] (sm) pachydermo, pachyderma
paciere [it-ia] (sm) pacificator
pacificare [it-ia] (vt) pacificar, (re)conciliar
pacificazione [it-ia] (sf) pacification, (re)conciliation
pacifico [it-ia] (ag) pacific, tranquille, quiete, (ovvio) obvie, evidente, indiscutibile
pacifista [it-ia] (sm) pacifista, < pacifismo
padella [it-ia] (sf) patella, fritoria
padiglione [it-ia] (sm) pavilion
padre [it-ia] (sm) patre
padrino [it-ia] (sm) patrino
padronale [it-ia] (ag) patronal
padronanza [it-ia] (sf) cognoscentia, dominio, ((avere la padronanza di una lingua:) dominar un lingua)
padrone [it-ia] (sm) patrono, proprietario
padroneggiare [it-ia] (vt) dominar
paesaggio [it-ia] (sm) paisage, > paisagista
paesano [it-ia] (ag) campestre, del campania, (provinciale) provincial, ((alla paesana) secundo le more campestre, (prodotti paesani) productos domestic), (sm) paisano, habitante del village, (nativo del proprio paese) del mesme pais natal
paese [it-ia] (sm) pais, (vino del pais, pais natal), territorio, nation, village
paffuto [it-ia] (ag) grassose, corpulente, rotunde
paga [it-ia] (sf) paga, salario, (mil) soldo
pagabile [it-ia] (ag) pagabile
pagaia [it-ia] (sf) pagaia, > pagaiar, pagaiator
pagamento [it-ia] (sm) pagamento, (anticipar un pagamento)
paganesimo [it-ia] (sm) paganismo
pagano [it-ia] (sm) pagano, (ag) pagan, > paganisar
pagare [it-ia] (vt) pagar, disbursar, discassar, saldar
pagella [it-ia] (sf) libretto del notas (scholar)
paggio [it-ia] (sm) page
pagina [it-ia] (sf) pagina, > paginar, pagination
paglia [it-ia] (sf) palea, (homine de palea)
pagliaccetto [it-ia] (sm femminile) combination, (per bambini) supertoto de baby
pagliacciata [it-ia] (sf) buffoneria
pagliaccio [it-ia] (sm) paleasso, clown, (buffone) buffon
pagliaio [it-ia] (sm) paleario
pagliericcio [it-ia] (sm) paleassa
paglierino [it-ia] (ag) paleate
paglietta [it-ia] (sf cappello) cappello de palea, (di ferro, per lucidare pentole) lana de aciero, (per imballaggi) lana de papiro
pagliuzza [it-ia] (sf) (parve/minute particula de) palea/ auro
pagnotta [it-ia] (sf) pan
pago [it-ia] (ag) satisfacite/satisfacte, contente
pagoda [it-ia] (sf), pagoda
paio [it-ia] (sm) par, (un par de)
paiolo [it-ia] (sm) caldiera, caldieron
pala [it-ia] (sf) pala, (dipinto), tabula de altar
paladino [it-ia] (sm) palatiano
palafitta [it-ia] (sf), palafitta (?)
palafreniere [it-ia] (sm), palafrenero (?), (mil) sergente instructor de equitation
palandrana [it-ia] (sf) ample mantello (In (balandrana), S (gabàn), F (houppelande))
palato [it-ia] (sm) palato, > palatal
palazzo [it-ia] (sm) palatio, (palatio de justitia), edificio
palchetto [it-ia] (sm), pavimento plancate (?)
palco [it-ia] (sm) tribuna, tabulato, pulpito
palcoscenico [it-ia] (sm) scena
paleontologia [it-ia] (sf) paleontologia, > paleontologista, paleontologic
palesare [it-ia] (vt) manifestar, revelar
palese [it-ia] (ag) manifeste, ben cognite, evidente, obvie
palestra [it-ia] (sf) gymnasio
paletta [it-ia] (sf) paletta ( + tavolozza)
paletto [it-ia] (sm) palo, (di porta) pessulo
palinsesto [it-ia] (sm) palimpsesto
palio [it-ia] (sm) (cursa de cavallos, de tradition medieval, que occurre in siena), ((mettere in palio qc:) poner in competition, offerer como premio)
palissandro [it-ia] (sm), palissandro
palizzata [it-ia] (sf) palissada, ((alzare una palizzata ) construer un palissata), > palissadar
palla [it-ia] (sf) balla, globo
palleggiare [it-ia] (vi) ballottar, dribblar
palliativo [it-ia] (sm), palliativo, alleviator
pallido [it-ia] (ag) pallide, > pallidir
pallina [it-ia] (sf) balletta, bolla
pallonata [it-ia] (sf) colpo de balla
palloncino [it-ia] (sm) ballonetto
pallone [it-ia] (sm) ballon, balla, bolla, (il gioco) football
pallore [it-ia] (sm) pallor
pallottola [it-ia] (sf) bolletta
pallottoliere [it-ia] (sm), abaco
palma [it-ia] (sf) palma, (palma del martyrio), > palmero, palmar, palmate
palmizio [it-ia] (sm) palma
palmipede [it-ia] (ag) palmate, (sm), palmipede
palmo [it-ia] (sm mano) palma, (misura) palmo, ((restare con un palmo di naso:) remaner multo disappunctate)
palo [it-ia] (sm) palo, pertica
palombaro [it-ia] (sm) immersor, scafandrero
palombo [it-ia] (sm), palumbo.
palpabile [it-ia] (ag) palpabile, (fig) clar, evidente
palpare [it-ia] (vt) palpar, toccar, tanger
palpebra [it-ia] (sf) palpebra, (batter le palpebra, batter del palpebra)
palpitare [it-ia] (vt) palpitar, > palpitante, palpitation
palpito [it-ia] (sm) palpitation, pulsation, (agitazione) agitation
paltò [it-ia] (sm) paletot
palude [it-ia] (sf) palude, > paludic, paludose, impaludar
palustre [it-ia] (ag) paludose
pampino [it-ia] (sm) folio de vite
panacea [it-ia] (sf) panacea
panca [it-ia] (sf) banco
panchetto [it-ia] (sm) banchetto
panchina [it-ia] (sf) banco
pancia [it-ia] (sf) ventre, adipe, pancia, stomacho
panciera [it-ia] (sf) cinctura ventral
panciolle [in ~] [it-ia] (av) commodemente
panciotto [it-ia] (sm) gilet
panciuto [it-ia] (ag) corpulente, con un grande ventre
pancone [it-ia] (sm asse) planca, (di lavoro) banco
pancreas [it-ia] (sm) pancreas, > pancreatitis, pancreatic
panda [it-ia] (sm), panda
pandemonio [it-ia] (sm) pandemonio, ruito/tumulto infernal
pane [it-ia] (sm) pan
panegirico [it-ia] (sm) panegyrico, laude
panetteria [it-ia] (sf) paneteria
panettiere [it-ia] (sm) panetero
panfilo [it-ia] (sm) yacht
pangrattato [it-ia] (sm) pan raspate/grattate
panico [it-ia] (sm) panico, terror
paniere [it-ia] (sm) paniero
panificazione [it-ia] (sf) panificatio, > panificar
panificio [it-ia] (sm) paneteria
panino [it-ia] (sm) panetto, (imbottito) sandwich
panna [it-ia] (sf) crema
pannello [it-ia] (sm) pannello, tabuliero
panno [it-ia] (sm stoffa) drappo, panno, (plur. abiti) vestimentos
pannocchia [it-ia] (sf) spica
pannolino [it-ia] (sm) panno
panorama [it-ia] (sf) panorama, > panoramic
pantagruelico [it-ia] (ag) pantagruelico, > pantagruelismo, pantagruelista; gigantesc
pantaloni [it-ia] (smp) pantalones, calceones, bracas
pantano [it-ia] (sm) palude, marisco
panteismo [it-ia] (sm) pantheismo, > pantheista, pantheistic
pantera [it-ia] (sf) panthera
pantofola [it-ia] (sf) pantofla
pantomima [it-ia] (sf) pantomima, > pantomimic, pantomimar, (ag) pantomime, (chi la fa:) pantomimo
panzana [it-ia] (sf), mendacietto, parve mentita, mendacio
paonazzo [it-ia] (sm) purpura
papà [it-ia] (sm) papa
papa [it-ia] (sm) papa, > papato, papessa, papismo, papista, papal, papabile
papavero [it-ia] (sm) papavere, > papaveracee, papaveraceas
papero [it-ia] (sm zool) oca, (selvatica) ansere
papilla [it-ia] (sf) papilla
papiro [it-ia] (sm bot) papyro, > papyracee
pappa [it-ia] (sf) pappa
pappagallo [it-ia] (sm) papagai
pappagorgia [it-ia] (sf) duple mento
pappare [it-ia] (vt) mangiar, devorar
paprica [it-ia] (sf) paprika
para [it-ia] (sf) cauchu, gumma, para
parabola [it-ia] (sf) parabola, > parabolic
parabrezza [it-ia] (sf) parabrisa
paracadute [it-ia] (sm) paracadita, > paracaditista
paracarro [it-ia] (sm), paravia, limita via
paradigma [it-ia] (sm), paradigma, (gen) exemplo
paradiso [it-ia] (sm) paradiso, > paradisiac
paradossale [it-ia] (ag) paradoxe
paradosso [it-ia] (sm) paradoxo
parafango [it-ia] (sm) guardafango, parafango
paraffina [it-ia] (sf) paraffin
parafrasare [it-ia] (vt) paraphrasar
parafrasi [it-ia] (sf) paraphrase
parafulmine [it-ia] (sm) parafulmine
paraggi [it-ia] (smp) vicinitate
paragonabile [it-ia] (ag) comparabile
paragonare [it-ia] (vt) comparar
paragone [it-ia] (sm) comparation, parallelo
paragrafo [it-ia] (sm) paragrapho
paralisi [it-ia] (sf) paralyse
paralitico [it-ia] (ag) paralytic, (sm) paralytico
paralizzare [it-ia] (vt) paralysar, (fig) blocar, detener, obstruer
parallela [it-ia] (sf) parallela, (sfp) barras parallel
parallelo [it-ia] (ag) parallel, (sm mat. geogr) parallelo, (confronto) comparation
paralume [it-ia] (sm), paralumine
paramento [it-ia] (sm) paramento
parametro [it-ia] (sm), parametro
paranoia [it-ia] (sf), paranoia, >, paranoic
paraocchi [it-ia] (sm) oculiera
parapetto [it-ia] (sm), parapectore, balustrada
parapiglia [it-ia] (sm) tumulto, confusion, fuga precipitate, grande agitation
parapioggia [it-ia] (sf) umbrella, parapluvia
parare [it-ia] (vt) parar, (addobbare) + adornar, + decorar, (sport) blocar
parasole [it-ia] (sm) parasol
parassita [it-ia] (sm) parasito, (ag) parasite, > parasitic, parasitismo
parastatale [it-ia] (ag), parastatal, controlate per le stato, semiofficial
parata [it-ia] (sf) parada, defilada, > paradar, defilar
paratia [it-ia] (sf), divisorio.
paraurti [it-ia] (sm) paracolpos
paravento [it-ia] (sm) paravento
parcella [it-ia] (sf) particula, (di professionista) lista del honorarios, honorario
parcheggiare [it-ia] (vt) parcar
parcheggio [it-ia] (sm) parco (de automobiles), parcamento
parchimetro [it-ia] (sm), parcometro
parco [it-ia] (sm) parco
parecchio [it-ia] (ag) bastante, [~i] varie, (av) bastante; (a lungo, molto) multo, (pron) multo
pareggiare [it-ia] (vt) equar, equilibrar, (vi sport) facer partita nulle
pareggio [it-ia] (sm econ) balanciamento, (sport) partita a paritate
parentado [it-ia] (sm) le parentes
parente [it-ia] (sm) parente, cognato, consanguineo
parentela [it-ia] (sf) parentela
parentesi [it-ia] (sf) parenthese
parere [it-ia] (sm) opinion, aviso, ((a mio parere:) secundo mi aviso), (v imp) parer, semblar, (il me pare/sembla)
parete [it-ia] (sf) pariete, muro, > parietal
pargolo [it-ia] (sm) infante, baby
pari [it-ia] (ag inv uguale) equal, (medesimo) mesme, (di numero) par, ((a pari punti:) equalitate, a paritate, (a pari merito) a equalitate de merito, (essere pari a qc per:) equalar se a un persona, (allo stesso modo:) item), (sm titolo) par, equal, ((alla pari:) al mesme nivello, (ragazza alla pari )puera, au pair, ( senza pari:) sin par)
parietale [it-ia] (ag) parietal
parimenti [it-ia] (cong) item
parificazione [it-ia] (sf) equiparation, equalisation, (di scuola) recognoscimento official
parità [it-ia] (sf) paritate, equalitate
parlamentare [it-ia] (ag) parlamentari, (sm) parlamentario, deputato, (vi) parlamentar, parlar
parlamento [it-ia] (sm) parlamento, congresso
parlantina [it-ia] (sf avere una grande parlantina) esser communicative/loquace.(
parlare [it-ia] (vi) parlar (a), dicer, (rivolgersi a) apostrophar, (esprimersi) exprimer se, communicar (su pensata), (discorso) orar, (predica) predicar, (aperir le bucca, disserrar le dentes, rumper le silentio, dicer de vive voce, (ad alta voce) parlar alto, altiar le voce, (sussurrare) susurrar, murmurar, perder le parola, (interrompere qc che parla) interrumper alcuno)
parlata [it-ia] (sf) jargon, accento, dialecto, modo de parlar, (discorso) conversation, discurso
parlatore [it-ia] (sm) parlator, orator, conversator
parlatorio [it-ia] (sm) parlatorio
parlottare [it-ia] (vi) murmurar, susurrar, parlar a voce basse
parmigiano [it-ia] (sm formaggio) parmesano
parodia [it-ia] (sf) parodia, > parodiar
parola [it-ia] (sf) parola, vocabulo, termino, (promessa) promissa, ( parola d'ordine) contrasigno
parolaccia [it-ia] (sf) parolas grossier/vulgar
parossismo [it-ia] (sm) paroxysmo (de rage)
parricida [it-ia] (sm) parricida, > parricidio
parrocchia [it-ia] (sf) parochia, > parocho, parochial, (ag) parochian, (sm) parochiano
parrucca [it-ia] (sf) perrucca
parrucchiere [it-ia] (sm) perrucchiero
parsimonia [it-ia] (sf) parsimonia, frugalitate
parsimonioso [it-ia] (ag) parsimoniose, frugal, sobrie
parte [it-ia] (sf) parte, faction, partito, (ruolo) rolo, (a parte, in parte, del parte de, haber parte in, de parte a parte, in nulle parte, (prendere le parti di:) prender le partito de)
partecipante [it-ia] (sm) participante
partecipare [it-ia] (vi) participar, prender parte
partecipazione [it-ia] (sf) participation
partecipe [it-ia] (ag) participe
parteggiare [it-ia] (vi) prender le partito de, star con
partenza [it-ia] (sf) partita, comenciamento
particella [it-ia] (sf) particula
participio [it-ia] (sm) participio, (participio passate/presente)
particolare [it-ia] (sm/ag) particular
particolareggiare [it-ia] (vt) particularisar
particolarità [it-ia] (sf) particularitate
partigiano [it-ia] (sm) partisan, guerrillero
partire [it-ia] (vi) partir, (a partir de), (morire) deceder
partita [it-ia] (sf) partita
partitivo [it-ia] (ag) partitive
partito [it-ia] (sm) partito, (prender un partito), decision, determination
partitura [it-ia] (sf mus) partition
parto [it-ia] (sm) parto
partoriente [it-ia] (sf) parturiente
partorire [it-ia] (vt) parturir, parer, (fig) producer
parvenza [it-ia] (sf) aspecto, apparentia
parziale [it-ia] (ag) partial
parzialità [it-ia] (sf) partialitate
pascere [it-ia] (vt brucare) pascer, (fig) nutrir (condurre gli animali al pascolo), (vr) nutrir se (delle bestie al pascolo)
pascià [it-ia] (sm), pacha
pasciuto [it-ia] (ag) ben nutrite, robuste
pascolare [it-ia] (vt) pasturar, (vi) pascer
pascolo [it-ia] (sm) pastura
pasqua [it-ia] (sf) pascha, > paschal
passabile [it-ia] (ag) passabile
passaggio [it-ia] (sm) passage, adito
passamaneria [it-ia] (sf), passementerie, fabrica de banda e tressas (galon)
passante [it-ia] (sm) passante, (di cintura) anello
passaporto [it-ia] (sm) passaporto
passare [it-ia] (vi moto) passar (per, super, in), transir, (per)mear, adir, penetrar, (attraversare) transversar, preterir, (filtrare) passar (per un cribro), (liquido) fluer, (proposta di legge) esser approbate, (messaggio) transmitter, (dare) dar, (esame) superar, (verdure) triturar, hachar, minutiar, ((passar qc al telefono:) clamar alcuno al telephono)
passata [it-ia] (sf passaggio) passage, (scorsa) reguardo rapide, (di vernice o sim.) application, (cucina) puree, suppa
passatempo [it-ia] (sm) passatempore, diversion
passato [it-ia] (sm) passato, (ag) passate
passaverdura [it-ia] (sf), trituraverdura (?)
passeggero [it-ia] (sm) passagero, (ag) passager, transitori
passeggiare [it-ia] (vi) promenar (se), deambular
passeggiata [it-ia] (sf) promenada
passeggino [it-ia] (sm) coche de baby (?)
passerella [it-ia] (sf), passerella, platteforma
passero [it-ia] (sm) passere, > passeriforme, passeracee
passibile [it-ia] (ag:) [~ di] passibile (de)
passionale [it-ia] (ag) passional
passione [it-ia] (sf) passion, (le passion de Jesus Christo, passion pro (le musica), flor del passion)
passività [it-ia] (sf) passivitate, (fin) passivo, deficit
passivo [it-ia] (ag) passive, (sm) passivo, deficit
passo [it-ia] (sm andatura) passo, (brano d'autore) + passage, (entrata) grado, ingresso, (passo de carga, passo a passo, passo false, a omne passo, facer un passo)
pasta [it-ia] (sf) pasta, (pastas de suppa), (dolce) pastisseria
pastasciutta [it-ia] (sf) pastas, pasta disaquate (prop. H.P.)
pasteggiare [it-ia] (vi) mangiar
pastello [it-ia] (sm) pastello, > pastellista
pasticca [it-ia] (sf) pastilla, tabletta
pasticceria [it-ia] (sf) pastisseria
pasticciare [it-ia] (vt) confunder, disordinar, (fare paste) pastissar
pasticciere [it-ia] (sm) pastissero
pasticcio [it-ia] (sm di carne) pastisso, (lavoro disordinato) confusion, disordine, obra facite inhabilemente, mal facte
pasticcione [it-ia] (sm), confusionario (prop. T.C.)
pastificio [it-ia] (sm) fabrica de pastas
pastiglia [it-ia] (sf) pastilla, tabletta
pastina [it-ia] (sf) pasta de suppa.
pasto [it-ia] (sm) repasto, dinar, prandio, cena
pastoia [it-ia] (sf fig) impedimento, molestia
pastone [it-ia] (sm) puree de furfure, nutrimento pro animales
pastorale [it-ia] (ag) pastoral
pastore [it-ia] (sm) pastor, (eccl) + ministro
pastorizia [it-ia] (sf) vita pastoral, elevamento del oves
pastorizzare [it-ia] (vt) pasteurisar
pastoso [it-ia] (ag) pastose, > pastositate; molle, blande, morbide
pastrano [it-ia] (sm) paletot, supertoto
pastura [it-ia] (sf) pastura, > pasturar
patata [it-ia] (sf) patata
patella [it-ia] (sf) patella
patema [it-ia] (sf) affliction, tristessa
patente [it-ia] (sf di guida) permisso de conducer (conducta, circulation), + patente (licenza, + brevetto)
paternale [it-ia] (sf) reprimenda
paternalismo [it-ia] (sm), paternalismo
paternità [it-ia] (sf) paternitate
paterno [it-ia] (ag) paterne, paternal
patetico [it-ia] (ag) pathetic
pathos [it-ia] (sm) pathos
patibolo [it-ia] (sm) patibulo
patina [it-ia] (sf) patina, vernisse
patire [it-ia] (vt) patir, doler, sufferer, tolerar
patito [it-ia] (sm) admirator, (appassionato) enthusiasta
patologia [it-ia] (sf) pathologia, > pathologista, pathologic
patria [it-ia] (sf) patria
patriarca [it-ia] (sf) patriarcha, > patriarchal, patriarchia, patriarchato
patrigno [it-ia] (sm) patrino
patrimoniale [it-ia] (ag) patrimonial
patrimonio [it-ia] (sm) patrimonio
patrio [it-ia] (ag del padre) paterne, ((l'amor patrio:) patriotismo), del proprie pais native
patriota [it-ia] (sm) patriota, > patriotismo, patriotic
patrizio [it-ia] (sm) patricio
patrocinare [it-ia] (vt) patronisar, defender, sponsorisar
patrocinatore [it-ia] (sm) patrono, patronisator
patrocinio [it-ia] (sm) patronage, defensa
patronato [it-ia] (sm) patronato
patta [it-ia] (sf risvolto di una tasca) valva, (nel gioco) partita nulle
patteggiare [it-ia] (vt/vi) negotiar, tractar
pattinaggio [it-ia] (sm) patinage
pattinatore [it-ia] (sm) patinator
pattino [it-ia] (sm) patin, (a rotelle) patin de rotas
patto [it-ia] (sm) pacto, alliantia, federation, (condizione) condition
pattuglia [it-ia] (sf) patrulia, > patruliar
pattuire [it-ia] (st) stipular, negotiar, arrangiar le terminos de
pattume [it-ia] (sm) immunditia
pattumiera [it-ia] (sf) immunditiero
paura [it-ia] (sf) pavor, timor, terror, (aver paura di:) esser timide de
pauroso [it-ia] (ag di carattere) pavorose, timorose, pavide, (fig) extraordinari, phenomenal, (che spaventa) terribile, espaventante, terrorisante
pausa [it-ia] (sf) pausa, > pausar; intermission, interruption
pavimentare [it-ia] (vt) pavimentar, > pavimentation
pavimento [it-ia] (sm) pavimento
pavone [it-ia] (sm) pavon, > pavonisar
pavoneggiarsi [it-ia] (vr) gloriar se
pazientare [it-ia] (vi) patientar, tolerar
paziente [it-ia] (ag) patiente, tolerante, (sm) patiente, malado, infirmo
pazienza [it-ia] (sf) patientia, tolerantia, constantia
pazzesco [it-ia] (ag fig) folle, absurde
pazzia [it-ia] (sf) follia, dementia, alienation, insanitate
pazzo [it-ia] (ag) folle, demente, alienate, insan
pecca [it-ia] (sf) vitio, falta, defecto
peccaminoso [it-ia] (ag) culpabile, vitiose
peccare [it-ia] (vi) peccar, delinquer, errar, laber, transgreder
peccato [it-ia] (sm) peccato, delicto, error, lapso, transgression
pece [it-ia] (sf) pice, > (coprire di pece) piciar
pecora [it-ia] (sf) ove
pecoraio [it-ia] (sm) pastor
pecorino [it-ia] (ag) caseo de ove
peculato [it-ia] (sm) peculato
peculiare [it-ia] (ag) peculiar, > peculiaritate
peculio [it-ia] (sm) peculio
pecuniario [it-ia] (ag) pecuniari, (pena pecuniari)
pedaggio [it-ia] (sm) pedage
pedagogia [it-ia] (sf) pedagogia
pedagogico [it-ia] (ag) pedagogic
pedalare [it-ia] (vt) pedalar
pedalata [it-ia] (sf), pedalada
pedale [it-ia] (sm) pedal
pedana [it-ia] (sf) estrade (F), (striscia di tappeto) tapete, (sport), trampolino
pedante [it-ia] (ag) pedante, pedantesc, > pedanteria; nimie diligente
pedata [it-ia] (sf) colpo de pede, (orma) impression del pede, (rumore) passo
pederasta [it-ia] (sm), pederasta
pedestre [it-ia] (ag riferito ai pedoni) pedestre, (fig) mal facte, humile
pediatra [it-ia] (sf), pediatra, >, pediatria
pedicure [it-ia] (sm/f) pedicuro
pediluvio [it-ia] (sm) pediluvio
pedina [it-ia] (sf) pedon, (fig) marionette
pedinare [it-ia] (vt) sequer, vigilar super
pedonale [it-ia] (ag) pedestre, ((passaggio pedonale:) passage a pedones)
pedone [it-ia] (sm) pedon
peggio [it-ia] (av/sm inv) pejo, (tanto pejo, de mal in pejo, sentir se pejo)
peggioramento [it-ia] (sm) pejorar
peggiorativo [it-ia] (ag) pejorative
peggiore [it-ia] (ag/sm) pejor
pegno [it-ia] (sm) pignore, > prestator super pignore; proba, testimonio
pelare [it-ia] (vt) pellar, (spennare) plumar/displumar
pellame [it-ia] (sm) pelles, corio
pelle [it-ia] (sf) pelle, cute, derma, corio, ((far venire la pelle d'oca:) horripilar)
pellegrinaggio [it-ia] (sm) pelegrinage, > pelegrino, pelegrinar
pellerossa [it-ia] (sm) pelle rubie
pelletteria [it-ia] (sf) pelles (?)
pellicano [it-ia] (sm) pelicano
pellicceria [it-ia] (sf) pellicieria
pelliccia [it-ia] (sf) pilo, (indumento) pellicia
pellicciaio [it-ia] (sm) pelliciero
pellicola [it-ia] (sf) pellicula, film
pelo [it-ia] (sm) pilo, villo, lanugine, (dell'acqua) nivello, superficie, (fig) instante
peloso [it-ia] (ag di oggetto) pilose, (di persona) villose
peltro [it-ia] (sm) peltro
peluria [it-ia] (sf) lanugine
pena [it-ia] (sf) pena, ((stare in pena per:) esser preoccupate pro), affliction, dolor, sufferentia, enoio, ((darsi pena per:) penar se)
penale [it-ia] (ag) penal
penalità [it-ia] (sf) penalitate
penalizzazione [it-ia] (sf), penalisation, penalitate
penare [it-ia] (vi) penar
pencolare [it-ia] (vi pendere da una parte o dall'altra) pender, pendular, esser suspense, (oscillare) balanciar se, oscillar, (vacillare) vacillar
pendaglio [it-ia] (sm) pendente (de aure)
pendente [it-ia] (ag) pendente
pendenza [it-ia] (sf) declination, inclination, (verso l'alto) montata
pendere [it-ia] (vi) pender (pens), inclinar, suspender
pendio [it-ia] (sm) declination
pendola [it-ia] (sf) pendula
pendolare [it-ia] (ag) pendular, (sm) obrero/studiante qui viagia omne die (con abonamento)
pendolo [it-ia] (sm fis) pendulo, (orologio) pendula
pene [it-ia] (sm), penis
penetrare [it-ia] (vi) penetrar, intruder, penetrar, diffunder, entrar, (fig) comprender
penetrazione [it-ia] (sf) penetration
penicillina [it-ia] (sf) penicillina
penisola [it-ia] (sf) peninsula
penitente [it-ia] (ag/sm) penitente
penitenza [it-ia] (sf) penitentia, expiation del culpa, (sacr. catt.) confession
penitenziario [it-ia] (sm) penitentiario, prision
penna [it-ia] (sf) penna, (penna stilographic), pluma
pennarello [it-ia] (sm) penna de feltro
pennellare [it-ia] (vt) pincelar
pennello [it-ia] (sm) pincel, ((a pennello) al perfection)
pennino [it-ia] (sm) puncta de penna
pennone [it-ia] (sm) pennon, antenna
pennuto [it-ia] (sm) ave
penombra [it-ia] (sf) penumbra
penoso [it-ia] (ag) penose
pensabile [it-ia] (ag) pensabile
pensare [it-ia] (vi) pensar, opinar, cogitar, inventar, imaginar, crear, considerar
pensiero [it-ia] (sm) pensamento, pensata, cogitation, (ansia) preoccupation, inquietude, (dottrina) + systema, doctrina
pensieroso [it-ia] (ag) pensative
pensile [it-ia] (ag) pensile
pensilina [it-ia] (sf di stazione) tecto (del platteforma)
pensionante [it-ia] (sm) pensionario, (ag) pensionari
pensionato [it-ia] (sm d'età) pensionario, (luogo) pension, residentia
pensione [it-ia] (sf) pension, ((mettere in pensione:) mitter in pension/pensionar)
pensoso [it-ia] (ag) pensative, absorbite in pensamentos, meditative
pentagono [it-ia] (sm) pentagono, > pentagonal
pentecoste [it-ia] (sf) pentecoste, > pentecostal
pentimento [it-ia] (sm) penitentia, repententia, regret
pentirsi [it-ia] (vr) repentir se (de), regrettar
pentola [it-ia] (sf) olla, marmita
penultimo [it-ia] (ag) penultime
penuria [it-ia] (sf) penuria, miseria, extreme paupertate, manco
penzolante [it-ia] (ag) pendente, pendulante, suspendite
penzolare [it-ia] (vi) pender, esser suspendite
penzoloni [it-ia] (av) in suspension
peonia [it-ia] (sf) peonia
pepare [it-ia] (vt) piperar
pepato [it-ia] (ag) piperate, piccante
pepe [it-ia] (sm) pipere
peperonata [it-ia] (sf) platto a base de pimento
peperone [it-ia] (sm) pimento
pepita [it-ia] (sf) pepita
per [it-ia] (prep) pro, (attraverso spazio e tempo) per
pera [it-ia] (sf) pira
peraltro [it-ia] (av) del altere latere
perbene [it-ia] (ag) honeste, respectate, (av) ben, attentivemente
perbenismo [it-ia] (sm) conformismo, false respectabilitate
percentuale [it-ia] (sf) percentage, (ag) percentual
percepibile [it-ia] (ag) perceptibile
percepire [it-ia] (vt) perciper (percept), reciper, exiger
percettibile [it-ia] (ag) perceptibile
percezione [it-ia] (sf) perception
perchè [it-ia] (av nelle interrogazioni) perque, proque, quare, (fuori interrogazione, causale) quia, quod, (acciocchè, affinchè) ut, (affinchè non, ingl. 'lest') que, ne (es. (va a lavorare, fanciullo, affinchè il maestro non ti castighi) va laborar, puero, ne le magistro velle castigar te), (sm) le causa, le ration
perciò [it-ia] (cong) dunque, ergo, igitur
percorrenza [it-ia] (sf luogo, tratto che si percorre) route, itinere, percurso (cammino) cammino, via, (strada) strata, via, (distanza percorsa) distantia percurrite, (viaggio) viage, tour, (sport) curso, (fis) extention
percorrere [it-ia] (vt) percurrer
percorso [it-ia] (sm) percurso, itinerario
percossa [it-ia] (sf) percussion, colpo
percuotere [it-ia] (vt) percuter, verberar, ferir
percussione [it-ia] (sf) percussion, (instrumento de percussion, fusil de percussion)
perdere [it-ia] (vt) perder, ((perdere la testa) perder le bussola, (perdere di vista) perder de vista), (vr) disviar se, perder se, (sprecare, rovinare) guastar, ruinar
perdifiato [a ~] con omne fortias, al ultime spiro
perdigiorno [it-ia] (sm) persona otiose, persona qui perde tempore
perdita [it-ia] (sf) perdita
perditempo [it-ia] (sm) perdita de tempore
perdizione [it-ia] (sf) perdition, ruina
perdonabile [it-ia] (ag) pardonabile
perdonare [it-ia] (vt/vi) pardonar, remitter (le peccatos)
perdono [it-ia] (sm) pardono, remission
perdurare [it-ia] (vi) perdurar, > perdurabile; continuar
perdutamente [it-ia] (av) desperatemente, excessivemente, terribilemente
peregrinare [it-ia] (vi) peregrinar, > peregrination, peregrino; vagar
perenne [it-ia] (ag) perenne, continue, eterne
perentorio [it-ia] (ag) peremptori, final, conclusive
perequazione [it-ia] (sf) equalisation, distribution equal, equilibrio
perfetto [it-ia] (ag) pefecte, absolute, integre, excellente, plene, (sm) perfecto
perfezionamento [it-ia] (sm) perfectionamento
perfezionare [it-ia] (vt) perfectionar
perfezione [it-ia] (sf) perfection
perfidia [it-ia] (sf) perfidia, fraude, dolo
perfido [it-ia] (ag) perfide, infidel
perfino [it-ia] (av) etiam
perforare [it-ia] (vt) perforar, terebrar
perforatore [it-ia] (sm) perforator
perforazione [it-ia] (sf) perforation
pergamena [it-ia] (sf) pergamena
pergola [it-ia] (sf) pergola
pergolato [it-ia] (sm) pergola, espalier
pericardio [it-ia] (sm) pericardio, > pericarditis
pericolante [it-ia] (ag) in periculo, que menacia cader, insecur, instabile
pericolo [it-ia] (sm) periculo, ((mettere in pericolo) impericular)
pericoloso [it-ia] (ag) periculose, damnose
pericolosità [it-ia] (sf) damnositate
periferia [it-ia] (sf) peripheria, > peripheric
perifrasi [it-ia] (sf) periphrase, > periphrastic, periphrasar
perimetro [it-ia] (sm) perimetro
periodico [it-ia] (ag) periodic, (sm) periodico, publication periodic
periodo [it-ia] (sm) periodo, cyclo
peripezie [it-ia] (sfp) vicissitudes, aventuras, accidentes, contratempores
periplo [it-ia] (sm) circumnavigation, periplo
perire [it-ia] (vi) perir, morir, succumber
periscopio [it-ia] (sm) periscopio, > periscopic
perito [it-ia] (pp) perite, morite, succumbite, (sm) experto, diplomato in un schola technic, (ag) experte, habile
perizia [it-ia] (sf) experientia, habilitate, (relazione) relation del experto
perla [it-ia] (sf) perla, > perlar
perlustrare [it-ia] (vt) explorar
perlustrazione [it-ia] (sf) exploration
permaloso [it-ia] (ag) irascibile, susceptibile, difficile
permanente [it-ia] (ag) permanente
permanenza [it-ia] (sf) permanentia, ((in permanenza) continuemente)
permanere [it-ia] (vi) permaner, continuar
permeare [it-ia] (vt) permear, impregnar, (fig) influentiar
permesso [it-ia] (sm) permission, concession, licentia, passe (F)
permettere [it-ia] (vt) permitter, autorisar, ((permettersi di:) dar se le licentia de)
permuta [it-ia] (sf) permutation, troco, excambio
permutare [it-ia] (vt) permutar, trocar, excambiar
pernacchia [it-ia] (sf) ruito obscen, burla
pernice [it-ia] (sf) perdice
pernicioso [it-ia] (ag) perniciose, (< pernice (distruzione, rovina)), damnose, periculose
perno [it-ia] (sm) axe, cardine
pernottamento [it-ia] (sm) pernoctation, demora pro un nocte
pernottare [it-ia] (vi) pernoctar
pero [it-ia] (sm) piriero
però [it-ia] (sm) tamen, totevia
perone [it-ia] (sm) fibula
perorare [it-ia] (vt) perorar, orar, defender (le causa de), sustener
perpendicolare [it-ia] (ag/sf) perpendicular
perpendicolo [it-ia] (sm:) [a ~] a plumbo
perpetrare [it-ia] (vt) perpetrar, committer
perpetuare [it-ia] (vt) perpetuar, propagar, immortalisar
perpetuo [it-ia] (ag) perpetue, eterne
perplessità [it-ia] (sf) perplexitate, embarasso, disconcerto
perplesso [it-ia] (ag) perplexe, embarassate, disconcertate, (essere perplesso) esser in dubita, (rendere perplesso) enigmatisar
perquisire [it-ia] (vt) perquirer (quir, quisit), perscrutar
perquisizione [it-ia] (sf) perquisition
persecutore [it-ia] (sm) persecutor
persecuzione [it-ia] (sf) persecution, ((mania di persecuzione) mania persecutori)
perseguire [it-ia] (vt) persequer, (giur) processar contra
perseveranza [it-ia] (sf) perseverantia, persistentia
perseverare [it-ia] (vt) perseverar, persister
persiana [it-ia] (sf anta) persiana
persico [it-ia] (sm pesce) perca
persino [it-ia] (av )v. [perfino]
persistente [it-ia] (ag) persistente, permanente
persistere [it-ia] (vi) persister, permaner, insister
persona [it-ia] (sf) persona, individuo, corpore, figura, ((di persona) personalmente)
personaggio [it-ia] (sm) personage, personalitate
personale [it-ia] (ag) personal, (sm) personal, (aspetto) aspecto, (sf) exposition
personalità [it-ia] (sf) personalitate
personificare [it-ia] (vt) personificar, representar
perspicace [it-ia] (ag) perspicace, acute
persuadere [it-ia] (vt) suader, persuader, convincer
persuasione [it-ia] (sf) persuasion, conviction
persuasivo [it-ia] (ag) persuasive, convincente
pertanto [it-ia] (av) dunque, ergo, igitur, pro iste ration
pertica [it-ia] (sf) pertica, palo
pertinace [it-ia] (ag) pertinace, tenace
pertinente [it-ia] (ag) pertinente, > pertinentia; relevante
pertosse [it-ia] (sf) pertusse, > pertussal
pertugio [it-ia] (sm) cavo, foramine, perforation, apertura
perturbare [it-ia] (vt) perturbar, turbar, commover, incommodar, disturbar
perturbazione [it-ia] (sf) perturbation
pervadere [it-ia] (vt) penetrar, invader, pervader, permear
pervenire [it-ia] (vi) pervenir, attinger, complir
perversione [it-ia] (sf) perversion, depravation, degeneration
perversità [it-ia] (sf) perversitate, malitia
perverso [it-ia] (ag) perverse, prave, depravate, degenerate
pervertire [it-ia] (vt) perverter, corrumper
pervertitore [it-ia] (sm) pervertitor, corruptor
pervinca [it-ia] (sf), pervinca
p.es. [it-ia] (abbr. di per esempio) p.ex
pesa [it-ia] (sf pesatura), pesage, (luogo dove si pesa) bascula de controlo
pesante [it-ia] (ag) pesante, grave, ponderose, (emot) moleste, (sonno) profunde, (lavoro) fatigose
pesantezza [it-ia] (sf) peso, pesantessa
pesare [it-ia] (vt) pesar, (fig) ponderar, examinar, analysar
pesata [it-ia] (sf), pesada
pesca [it-ia] (sf frutto) persica, (il pescare) pisca, (di beneficenza) lotteria de beneficentia
pescare [it-ia] (vt) piscar, (estrarre) tirar, extraher, (fig) incontrar
pescatore [it-ia] (sm) piscator
pesce [it-ia] (sm) pisce, (pisce volante, pisce aurate, ni carne ni pisce, como un pisce foras del aqua, mute como un pisce), (smp astron) pisces
pescecane [it-ia] (sm) squalo
peschereccio [it-ia] (sm) barca de pisca
pescheria [it-ia] (sf) pischeria
pescivendolo [it-ia] (sm) venditor de pisces
pesco [it-ia] (sm albero) persico, persichiero
pescoso [it-ia] (ag) piscose, ric de pisces
peso [it-ia] (sm) peso, (importanza) importantia, attention, (onere) gravamine, onere
pessimismo [it-ia] (sm) pessimismo
pessimista [it-ia] (attr) pessimista
pessimo [it-ia] (ag) pessime
pestare [it-ia] (vt) calcar, fullar, tunder
pestata [it-ia] (sf) calco, fullatura
peste [it-ia] (sf) peste, (peste bubonic)
pestello [it-ia] (sm) fullator
pestifero [it-ia] (ag) pestifere, moleste, enoiose, mortal, perniciose
pestilenza [it-ia] (sf) pestilentia
pestilenziale [it-ia] (ag) pestilential
pesto [it-ia] (ag) fullate, ((buio pesto:) obscuritate total)
petalo [it-ia] (sm) petalo, (gen) folio
petardo [it-ia] (sm) petardo
petizione [it-ia] (sf) petition, postulation, libello
peto [it-ia] (sm) crepitation de ventre, (ma:), peto, < petardo, flatulentia; (termine medico: rumori peristaltici del ventre) borborysmo
petrolchimica [it-ia] (sf), petrolchimia
petroliera [it-ia] (sf) (, nave) portapetroleo
petroliero [it-ia] (sm) petrolero
petrolifero [it-ia] (ag) petrolifere, (jacimento petrolifere)
petrolio [it-ia] (sm) petroleo, (, bidon de petroleo)
pettegolezzo [it-ia] (sm) commatrage, > commatrar
pettegolo [it-ia] (ag) loquace, garrule, petulante
pettinare [it-ia] (vt) pectinar
pettinata [it-ia] (sf), pectinada
pettine [it-ia] (sm) pectine
pettinatrice [it-ia] (sf) perrucchera
pettinatura [it-ia] (sf) pectinatura
pettine [it-ia] (sm) pectine
pettirosso [it-ia] (sm linneo erithacus rubecula) pectorerubie
petto [it-ia] (sm) pectore, (voce de pectore)
pettorale [it-ia] (ag/sm) pectoral
pettoruto [it-ia] (ag fig) inflate, orgoliose, arrogante, superbe
petulante [it-ia] (ag) irritabile, insolente, arrogante, impudente
petunia [it-ia] (sf) petunia
pezza [it-ia] (sf toppa) pecia (de reparation), (pannolino) panno
pezzato [it-ia] (ag) maculate
pezzente [it-ia] (sf) mendico
pezzo [it-ia] (sm) pecia, pecietta, morsello, fragmento, articulo
pezzuola [it-ia] (sf fazzoletto da naso) pannello (de naso)
piacente [it-ia] (ag) placente, agradabile
piacere [it-ia] (sm) placer, favor, (vi) placer (a un persona), agradar, (causare piacere a) delectar
piacevole [it-ia] (ag) placente, agradabile
piaga [it-ia] (sf) plaga, (poner le digito super le plaga), (fig) persona insopportabile
piagnisteo [it-ia] (sm) gemimento, gemito
piagnucolare [it-ia] (vi) planger, lamentar, querelar
pialla [it-ia] (sf) plana
piallare [it-ia] (vt) planar
piana [it-ia] (sf) plana
pianeggiante [it-ia] (ag) plan, platte
pianella [it-ia] (sf da piede) pantofla
pianerottolo [it-ia] (sm) intervallo del scalas, corridor del scalas, plano del scalas (prop. H.P.)
pianeta [it-ia] (sf astron) planeta, (oroscopo) horoscopo
piangere [it-ia] (vi) plorar, lacrimar
pianificare [it-ia] (vt) planificar
pianificazione [it-ia] (sf) planification, organisation
pianista [it-ia] (sf) pianista
piano [it-ia] (sm) plano, (plano inclinate, prime plano), nivello, (arch) + projecto, schema, (pavimento) solo, (di edificio) etage, (strato) strato, (ag) plan, platte, equal, regular, (liscio) lisie, unite, (chiaro) clar, intelligibile, (semplice) simplice, (gram) paroxytone, (av) in voce basse, dulcemente, (lentamente) lentemente, (con cautela) dulcemente, attentivemente
pianoforte [it-ia] (sm) piano(forte)
pianta [it-ia] (sf bot) planta, arbore, (grafico) plano, (carta topografica), (del piede) planta, ((in pianta stabile) permanente)
piantagione [it-ia] (sf) plantation
piantare [it-ia] (vt) plantar, (conficcare) inserer, figer, (fig) desertar, quitar, lassar, ((piantala!:) termina lo!)
piantatore [it-ia] (sm) plantator
pianterreno [it-ia] (sm) etage a terra
pianto [it-ia] (sm) plancto, lamentation
piantonare [it-ia] (vt) vigilar, guardar
piantone [it-ia] (sm) portero, (mil) guarda, sentinella, vigilator
pianura [it-ia] (sf) plana, terra basse
piastra [it-ia] (sf) platta, lamina, tabula
piastrella [it-ia] (sf) tegula, (piccola pietra piatta) calculo
piastrina [it-ia] (sf) placa, platta, lamella
piattaforma [it-ia] (sf) platteforma
piattello [it-ia] (sm di bilancia) patella, scala, (mecc) bonetto, (tiro al piattello) tiro al pipion de argilla
piatto [it-ia] (sm) platto, patella
piattola [it-ia] (sf) scarabeo
piazza [it-ia] (sf) placia
piazzale [it-ia] (sf) area
piazzista [it-ia] (sf) viagiator commerciante
piazzola [it-ia] (sf), placietta
picche [it-ia] (sfpl carte) picca, spada
piccante [it-ia] (ag) piccante
piccarsi [it-ia] (vr) haber le pretension de, (offendersi) piccar se, (le vino se picca (il vino si inacidisce), piccar super le inimico (fare picchiata))
piccata [it-ia] (sf cuc), escalope
picchettare [it-ia] (vt delimitare) delimitar, circumscriber, installar, picchettar, (fig) impedir le passage, guardar
picchetto [it-ia] (sm) picco, picchetto
picchiare [it-ia] (vt) batter, percuter, pulsar
picchiata [it-ia] (sf aeron), piccada, (piccar super le inimico)
picchiettare [it-ia] (vt tamburellare) colpar legiermente, batter le tambur sur, (punteggiare) macular, punctar
picchio [it-ia] (sm) pico
piccino [it-ia] (ag) parve, micre, (sm) infante, baby
picciolo [it-ia] (sm) pediculo, pedunculo (prop. H.P.)
piccionaia [it-ia] (sf) columbario
piccione [it-ia] (sm) columbo, pipion
picco [it-ia] (sm) picco, ((andare a picco) affundar se, ir al fundo).(
piccolezza [it-ia] (sf) parvitate, bagatella
piccolo [it-ia] (ag) parve, micre, (molto piccolo) pusille.(
piccone [it-ia] (sm) picco
piccozza [it-ia] (sf) hacha, hachetta
picnic [it-ia] (sm) picnic
pidocchio [it-ia] (sm) pediculo
pidocchioso [it-ia] (ag) pediculose, (fig) avar
piede [it-ia] (sm) pede, (a pede, soldato a pede, al pede del littera, prender pede, pede equin)
piedistallo [it-ia] (sm) pedestallo, base, soclo
piega [it-ia] (sm) plica, ((il tuo ragionamento non fa una piega) tu rationamento es perfecte)
piegamento [it-ia] (sm) flexion
piegare [it-ia] (vt) plicar, flecter, contraher, (la testa) inclinar, (fig) convincer, (vi) torquer, (dirigersi) volver
pieghettare [it-ia] (vt) corrugar, plicar
pieghevole [it-ia] (ag) plicabile, flexibile
piena [it-ia] (sf) inundation
pieno [it-ia] (ag) plen, (a plen manos), solide, massive, (fig) enoiate, ((sm fare il pieno:) reimpler le reservoir (de gasolina))
pietà [it-ia] (sf) pietate, (haber pietate de, facer pietate a un persona), misericordia, miseration
pietanza [it-ia] (sf) platto
pietoso [it-ia] (ag) pietose, compassionate
pietismo [it-ia] (sm) pietismo
pietra [it-ia] (sf) petra, ((pietra di paragone, termine di confronto:) petra de tocca, petra pumice, petra angular, petra de altar, petra infernal), lapide
pietrame [it-ia] (sm) calculos
pietrificare [it-ia] (vt) petrificar
pietrisco [it-ia] (sm) fragmentos de petras o de briccas
piffero [it-ia] (sm) pipa
pigiama [it-ia] (sf) pyjama
pigiare [it-ia] (vt) pressar, premer, imprimer
pigiatrice [it-ia] (sf) pressa (de uva)
pigiatura [it-ia] (sf), pressatura
pigione [it-ia] (sf) location, (canone) precio del location
pigliare [it-ia] (vt )v. [prendere]
piglio [it-ia] (sm) expression, facie, aspecto
pigmentazione [it-ia] (sf) pigmentation
pigmento [it-ia] (sm) pigmento
pigmeo [it-ia] (sm), pygmeo
pigna [it-ia] (sf) pinea
pignatta [it-ia] (sf) marmita, olla, potto
pignoleria [it-ia] (sf) meticulositate, formalismo, pedanteria
pignolo [it-ia] (ag) meticulose, formal, pedante
pignoramento [it-ia] (sm), pignoramento
pignorare [it-ia] (vt) pignorar
pigolare [it-ia] (vi) pipar, pipillar
pigolio [it-ia] (sm), pipamento, pipillamento
pigrizia [it-ia] (sf) pigressa, indolentia, lentessa
pigro [it-ia] (ag) pigre, indolente, lente
pila [it-ia] (sf) pila, (mucchio) + cumulo
pilastro [it-ia] (sm) pilastro, (fig) supporto
pillola [it-ia] (sf) pilula
pilone [it-ia] (sm) pila, turre
pilota [it-ia] (sm) pilota, guidator
pilotaggio [it-ia] (sm) pilotage, guida
pilotare [it-ia] (vt) pilotar, guidar
piluccare [it-ia] (vt) colliger, morder, beccar, obtener per astutia
pimpante [it-ia] (ag) contente
pinacoteca [it-ia] (sf) galleria de picturas
pineta [it-ia] (sf) pineto
pingpong [it-ia] (sm) pingpong
pingue [it-ia] (ag), obese, grasse, (fig) abundante, ric
pinguedine [it-ia] (sf), obesitate
pinguino [it-ia] (sm) pinguin
pinna [it-ia] (sf) pinna, > pinnate
pinnacolo [it-ia] (sm) pinnaculo
pino [it-ia] (sm) pino
pinza [it-ia] (sf) pincia
pinzetta [it-ia] (sf) pincia, pincietta
pio [it-ia] (ag) pie, devote, (fig) van, frustrante.
pioggia [it-ia] (sf) pluvia, (tempore de pluvia), (fig) abundantia
piolo [it-ia] (sm) cavilia, palo, (di scala) grado
piombare [it-ia] (vt sigillare, ricoprire/riempire di piombo) revestir de plumbo, plumbar, (cadere a piombo) cader, (sopraggiungere all'improvviso) precipitar se
piombatura [it-ia] (sf), plumbatura
piombino [it-ia] (sm peso) peso de plumbo, (ind. costr.) plumbo, perpendiculo
piombo [it-ia] (sm) plumbo, ((a piombo ) a perpendiculo/ plumbo)
pioniere [it-ia] (sm) pionero, precursor
pioppeto [it-ia] (sm), popleto, plantation de poplos
pioppo [it-ia] (sm) poplo
piovere [it-ia] (v imp) pluver
piovigginare [it-ia] (v imp) pluver finmente
piovoso [it-ia] (ag) pluviose
piovra [it-ia] (sf) polypo gigante
pipa [it-ia] (sf) pipa
pipistrello [it-ia] (sm) vespertilion
pira [it-ia] (sf) pyra
piramide [it-ia] (sf) pyramide, > pyramidal
pirata [it-ia] (sf) pirata, > pirateria, piratar
pirex [it-ia] (sm), pirex
pirite [it-ia] (sf) pyrite
piroetta [it-ia] (sf) pirouette, > pirouettar
piroga [it-ia] (sf), piragua, trunco cavate
piromane [it-ia] (sm) pyromano, > pyromania
piroscafo [it-ia] (sm) nave a vapor, pyroscapho
pirotecnica [it-ia] (sf) pyrotechnica
pirofila [it-ia] (sf), pirex, patella/casserola vitree resistente al foco
pisciare [it-ia] (vi) urinar, pissar, (>, pissa, pissatorio)
piscina [it-ia] (sf) piscina
pisello [it-ia] (sm) piso
pisolino [it-ia] (sm) siesta, parve somno
pista [it-ia] (sf ogni senso) pista
pistacchio [it-ia] (sm albero) pistacia, (noce) pistacio, > pistaciera
pistillo [it-ia] (sm) pistillo, > (ag) pistillar
pistola [it-ia] (sf) pistola, revolver, (a spruzzo) pulverisator
pistone [it-ia] (sm) piston, ((tromba a pistone:) cornetta a piston)
pitale [it-ia] (sm) urinatorio
pitocco [it-ia] (ag) avar, meschin, parsimoniose
pittore [it-ia] (sm) pictor, pincelator
pittoresco [it-ia] (ag) pictoresc
pittura [it-ia] (sf) pictura
pitturare [it-ia] (vt) pinger, picturar
più [it-ia] (av) plus, (plus belle que, plus de vinti annos, le plus belle, de plus, de plus in plus, in plus, plus de)
piuccheperfetto [it-ia] (sm) plusquamperfecto
piuma [it-ia] (sf) pluma, (peso pluma)
piumaggio [it-ia] (sm) plumage
piumato [it-ia] (ag) plumose
piumino [it-ia] (sm piuma fine, propria delle oche e grosso guanciale) eiderdun, (nappetta di piume di cigno e sim.) pulverator, cossinetto de pulvere, (per spolverare) dispulverator
piumoso [it-ia] (ag) plumose, (fig) suave, blande
piuttosto [it-ia] (av) plus tosto, potius, (alquanto) bastante
pivello [it-ia] (sm) comenciante
pizza [it-ia] (sf), pizza
pizzeria [it-ia] (sf), pizzeria
pizzicagnolo [it-ia] (sm) speciero, venditor de delicatessas, salsiciero
pizzicare [it-ia] (vt) pinciar, morder, piccar
pizzicheria [it-ia] (sf) specieria, salsicieria
pizzico [it-ia] (sm) pinciata, prisa, (un pizzico) un pauco/ poco, (pizzicore) prurito
pizzicotto [it-ia] (sm) pinciata
pizzo [it-ia] (sm trine) dentella, (barba) barba punctate, (montagna) picco
placare [it-ia] (vt) placar, mollificar, appaciar, calmar
placca [it-ia] (sf) placa
placcare [it-ia] (vt) placar, (rugby) facer un, placage
placchetta [it-ia] (sf) placa, plachetta
placenta [it-ia] (sf), placenta
placido [it-ia] (ag) placide, calme
plagiare [it-ia] (vt) plagiar, < plagiario, plagiato, plagio
planare [it-ia] (vi) planar, > planator
plancia [it-ia] (sf naut) ponte del pilota, (aeron. autom.) pannello a instrumentos
plancton [it-ia] (sm) plancton
planetario [it-ia] (sm) planetario, (ag) planetar, (systema planetar)
planimetria [it-ia] (sf) planimetria, < planimetro
planisfero [it-ia] (sm) planispherio, > planispheric
plantigrado [it-ia] (sm) plantigrado, > plantigrade
plasma [it-ia] (sf) plasma (del sanguine)
plasmare [it-ia] (vt) forgiar, formar, formar, conformar, modellar
plastica [it-ia] (sf materiale) plastico(s), (l'arte) plastica
plastico [it-ia] (ag) plastic, (operation plastic)
plastilina [it-ia] (sf), plastico modellabile
platano [it-ia] (sm) platano, > plataneto, platanacee
platea [it-ia] (sf) parterre
plateau [it-ia] (sm) plateau
platino [it-ia] (sm) platino, > platinar
platonico [it-ia] (ag) platonic, (amor platonic)
plausibile [it-ia] (ag) plausibile, > plausibilitate; admissibile
plauso [it-ia] (sm) applauso, assenso, approbation
plebaglia [it-ia] (sf) plebe, canalia, turba
plebe [it-ia] (sf) plebe, populo, > plebeismo, plebeitate, plebeisar
plebeo [it-ia] (sm) plebeio
plebiscito [it-ia] (sm) plebiscito, > (ag) plebiscitari
plenario [it-ia] (ag) plenari, (reunion plenari)
plenilunio [it-ia] (sm) plenilunio
plenipotenziario [it-ia] (sm) plenipotentiario, > (ag) plenipotentiari
pleonasmo [it-ia] (sm) pleonasmo, > pleonastic
plesso [it-ia] (sm) plexo
pletora [it-ia] (sf), plethora, excesso, superabundantia
plettro [it-ia] (sm) plectro
pleura [it-ia] (sf) pleura, > pleuritis, pleuritic, pleural, pleuropneumonia
plico [it-ia] (sm) copertura, (busta) inveloppe, (involto) pacchetto
plinto [it-ia] (sm), plintho
plotone [it-ia] (sm), peloton, esquadron
plumbeo [it-ia] (sm) plumbee
plurale [it-ia] (ag/sm) plural
pluriennale [it-ia] (ag) de plure annos
plurimo [it-ia] (ag) multiple
plusvalore [it-ia] (sm) plusvalor
pluviale [it-ia] (ag) pluvial
pneumatico [it-ia] (sm) pneu, (ag) pneumatic
poco [it-ia] (ag) poc, pauc, nimie, (pron) poco, (un poco de, poco a poco (fra poco, poco alla volta) in poco), pauc, (adv) poco/pauc
podere [it-ia] (sm) ferma, agro, terra
poderoso [it-ia] (ag) vigorose, potente, forte
podestà [it-ia] (sf stor.), podestá, (sindaco) burgomaestro
podio [it-ia] (sm) podio, platteforma
podismo [it-ia] (sm) marcha, cursa a pedes, pedestrismo (?)
podista [it-ia] (sm) marchator
poema [it-ia] (sf) poema
poesia [it-ia] (sf) poesia, (singolo brano) poema
poeta [it-ia] (sm) poeta/poetessa
poetico [it-ia] (ag) poetic
poggiare [it-ia] (vt appoggiare) appoiar, supportar, poner, deponer
poggiatesta [it-ia] (sf), appoiacapite
poggio [it-ia] (sm) monticulo, colle
poggiolo [it-ia] (sm) balcon
poi [it-ia] (av) pois, deinde, postea, (inoltre) in ultra, (alla fine) finalmente
poichè [it-ia] (cong) pois que, quia, postquam
poker [it-ia] (sm) poker
polare [it-ia] (ag) polar
polarità [it-ia] (sf) polaritate
polarizzare [it-ia] (vt) polarisar, (vr) orientar se
polca [it-ia] (sf), polka
polemica [it-ia] (sf) polemica, > polemisar, polemic, polemista
polenta [it-ia] (sf), polenta
poliambulatorio [it-ia] (sm distrib. medicine) dispensario, (loco de visita medical e de prime cura equipate per consultorios pro diverse specialisationes medical e chirurgic)
policlinico [it-ia] (sm), policlinica (etim. da "polis", città!), poliambulatorio (prop H.P.)
poliedro [it-ia] (sm) polyhedro
poligamia [it-ia] (sf) polygamia, > polygamic
poliglotta [it-ia] (sf) polyglotto, (ag) polyglotte
poligono [it-ia] (sm) polygono, > polygon, polygonal
polimerizzazione [it-ia] (sf) polymerisation
poliomielite [it-ia] (sf), poliomyelitis, paralysis infantil
polipo [it-ia] (sm) polypo
polistirolo [it-ia] (sm), polystyrolene
politecnico [it-ia] (sm) polytechnico
politeismo [it-ia] (sm) polytheismo, > polytheista
politicizzare [it-ia] (vt), politicisar, (imponer un finalitate politic a un question, render conscie del implicationes politic de un question)
politica [it-ia] (sf) politica
politico [it-ia] (sm) politico, (ag) politic
polivalente [it-ia] (ag), polyvalente
polizia [it-ia] (sf) policia (agente de policia/policiero), > (mantenere legge ed ordine:) policiar, (ag) policiari
poliziesco [it-ia] (ag) del policia
poliziotto [it-ia] (sm) policiero/agente de policia
polizza [it-ia] (sf) polissa, (polissa de cargamento)
polla [it-ia] (sf) vena aquifere
pollaio [it-ia] (sm) galliniera, pullario
pollice [it-ia] (sm) pollice
polline [it-ia] (sm) polline, > pollinosis, pollinic, pollinifere, pollinisar
pollivendolo [it-ia] (sm) venditor de pullos
pollo [it-ia] (sm) pullo
pollone [it-ia] (sm) planton
polluzione [it-ia] (sf) pollution
polmonare [it-ia] (ag) pulmonar
polmone [it-ia] (sm) pulmon
polmonite [it-ia] (sf) pulmonia, pmeumonitis, (forma popolare) pneumonia
polo [it-ia] (sm) polo (polo nord, polo sud)
polpa [it-ia] (sf) pulpa, > pulpose
polpaccio [it-ia] (sm) sura, > sural
polpastrello [it-ia] (sm) extremitate (carnose) del digito
polpetta [it-ia] (sf) bolletta, croquette (de carne)
polpettone [it-ia] (sf) rolo de carne hachate, croquette (de carne) gigante
polpo [it-ia] (sm) polypo
polposo [it-ia] (ag) pulpose
polsino [it-ia] (sm) manchette
polso [it-ia] (sm) carpo, (fig) poter, fortia
poltiglia [it-ia] (sf) puree, pulpa, pappa
poltrire [it-ia] (vt) jacer pigremente in le lecto, otiar
poltrona [it-ia] (sf) confortabile, (in teatro) fauteuil
poltrone [it-ia] (ag) otiose, indolente, torpide, phlegmatic, coarde
polvere [it-ia] (sm) pulvere, (jectar pulvere in le oculos de un persona, reducer in pulvere, ille non ha inventate le pulvere)
polveriera [it-ia] (sf) pulveriera, magazin del pulveres
polverizzare [it-ia] (vt) pulverisar, vaporisar
polverone [it-ia] (sm) nube de pulvere, un terribile pulvere
pomata [it-ia] (sf) pomada
pomello [it-ia] (sm maniglia) pomo, button, prisa, manico, impugnatura, (parte della gota) osso del gena
pomeridiano [it-ia] (ag) postmeridian
pomeriggio [it-ia] (sm) postmeridie
pomice [it-ia] (sf), pumice
pomiciare [it-ia] (vi fig: adulare, lusingare) adular, flattar, (flirtare) caressar
pomo [it-ia] (sm) pomo, (pomo de Adam, pomo de discordia)
pomodoro [it-ia] (sm) tomate, > tomatiero
pompa [it-ia] (sf) pumpa
pompare [it-ia] (vt) haurir, pumpar
pompelmo [it-ia] (sm) pompelmus
pompiere [it-ia] (sm) pumpero
pompon [it-ia] (sm) pompon
pomposo [it-ia] (ag) pompose
ponderare [it-ia] (vt) ponderar, considerar
ponderazione [it-ia] (sf) ponderation, consideration
ponente [it-ia] (sm) occidente
ponte [it-ia] (sm) ponte, (jectar un ponte, ponte del asinos, capite del ponte, ponte levatori)
pontefice [it-ia] (sm) pontifice, papa
pontile [it-ia] (sm) imbarcamento
pony [it-ia] (sm) pony
popolare [it-ia] (ag) popular, (vt) popular
popolarità [it-ia] (sf) popularitate
popolazione [it-ia] (sf) population
popolo [it-ia] (sm) populo, vulgo, turba
popoloso [it-ia] (ag) populose
poppa [it-ia] (sf naut), poppe, (mammella) mamma, tetta
poppare [it-ia] (vi) lactar
poppante [it-ia] (sm) infante/baby allactate
poppare [it-ia] (vi) tettar, suger lacte del mamma
poppata [it-ia] (sf), atettada
poppatoio [it-ia] (sm) biberon
porcaio [it-ia] (sm) porchero
porcellana [it-ia] (sf) porcellana, > porcellanite, porcellanari, porcellanero
porcello [it-ia] (sm) (juvene) porco
porcheria [it-ia] (sf roba sudicia) immunditia, (cosa indecente) indecentia, obscenitate
porchetta [it-ia] (sf) porco rostite
porcile [it-ia] (sm) porchiera
porcino [it-ia] (ag) porcin, (sm bot), boleto (edibile)
porco [it-ia] (sm) porco
porcospino [it-ia] (sm) porcospino
porfido [it-ia] (sm miner) porphyro
porgere [it-ia] (vt) dar, tender, passar, offerer
pornografia [it-ia] (sf) pornographia, > pornographic
poro [it-ia] (sm) poro, > porose, porositate, porifere, poriferos
porpora [it-ia] (sf) purpura, > purpuree; rubie
porre [it-ia] (vt) poner, (poner se a facer, le sol se pone, poner del sol), deponer, collocar, (fig) supponer
porro [it-ia] (sm bot) porro, > porracee, (escrescenza) verruca
porta [it-ia] (sf) porta, ostio, entrata
portabagagli [it-ia] (sm) portator, portabagage
portabandiera [it-ia] (sf), portainsignia
portacarte [it-ia] (sm) portadocumentos, portacartas
portacenere [it-ia] (sm) cineriera/o
portachiavi [it-ia] (sm), portaclaves
portacipria [it-ia] (sf) portapulvere de vanitate (prop. H.P.)
portaerei [it-ia] (sm) portaaeroplanos
portafoglio [it-ia] (sm) portafolio
portafortuna [it-ia] (sm) talisman, amuleto
portagioie [it-ia] (sm), cassetta de joieles
portale [it-ia] (sm) portal
portalettere [it-ia] (sm) currero, factor, portalitteras
portamatite [it-ia] (sm), portastilos
portamento [it-ia] (sm) posa, positura, comportamento, more, conducta
portamonete [it-ia] (sm) portamoneta, bursa
portante [it-ia] (ag) de sustenimento
portantina [it-ia] (sf) portiera, lectiera
portaombrelli [it-ia] (sm), portaparapluvias
portapacchi [it-ia] (sm arnese che regge i pacchi), portabagages
portare [it-ia] (vt) portar, apportar, tener, (condurre) conducer, (reggere) sustener, (trasportare) transportar, (sostenere) supportar, (esigere) exiger, (portar via) abducer
portasapone [it-ia] (sm), portasapon
portasigarette [it-ia] (sm), portacigarrettas
portaspilli [it-ia] (sm) (cossinetto) portaspinulas
portata [it-ia] (sf di pranzo) platto, (di nave) capacitate, (stazza) tommage, (di fiume) fluxo, capacitate de livration, (di arma da fuoco) distantia de tiro, (importanza) importantia, signification
portatile [it-ia] (ag) portabile
portato [it-ia] (ag:) [~ a] esser propense a
portatore [it-ia] (sm chi porta) portator, (titulo al portator, pagabile al portator, portator de germines/ bacillos, possessore, detentor)
portatovagliolo [it-ia] (sm), portaservietta
portauovo [it-ia] (sm), oviero
portavivande [it-ia] (sm arnese di latta con manico), vivandero, (carrello) portaplattos, tabula rotante
portavoce [it-ia] (sm) portavoce
portento [it-ia] (sm) portento, prodigio, meravilia
portentoso [it-ia] (ag) portentose, monstruose, prodigiose
porticato [it-ia] (sm) portico, arcada, passage
portico [it-ia] (sm) portico, arcada, passage
portiera [it-ia] (sf auto) porta, (portinaia) portera
portiere [it-ia] (sm) portero, (sport) goalkeeper
portinaio [it-ia] (sm) portero
portineria [it-ia] (sf), porteria, allogiamento del portero
porto [it-ia] (sm) porto, (porto aeree, porto franc, franc de porto)
portone [it-ia] (sm) porta
portuale [it-ia] (ag) del porto, (sm) laborator del porto, portuario
porzione [it-ia] (sf) portion
posa [it-ia] (sf) collocation, installation, (atteggiamento del corpo, della mente) posa, (foto) exposition
posacenere [it-ia] (sm) cineriero
posare [it-ia] (vt) deponer, collocar, (assumere un atteggiamento studiato) posar, [~rsi] posar se, appoiar se
posata [it-ia] (sf) furchetta, coclear e cultello, (coperto) coperto
posato [it-ia] (ag) serie, reflexive
poscritto [it-ia] (sm) postscripto
positivo [it-ia] (ag) positive, affirmative, real, effective, certe
posizione [it-ia] (sf) position, (del corpo) postura, (luogo) loco
posologia [it-ia] (sf), posologia
posporre [it-ia] (vt) postponer
possedere [it-ia] (vt) posseder, haber, tener, (dominare) dominar, (conoscere) maestrar, cognoscer
possedimento [it-ia] (sm) possession, proprietate
possente [it-ia] (ag) potente, forte
possessivo [it-ia] (ag) possessive
possesso [it-ia] (sm) possession, (esser in possession de, haber in su possession, prender possession de, entrar in possession de)
possessore [it-ia] (sm) possessor
possibile [it-ia] (ag) possibile, (facer le possibile)
possibilità [it-ia] (sf) possibilitate
possidente [it-ia] (sm) proprietario
posta [it-ia] (sf) posta, (posta restante, posta aeree)
postagiro [it-ia] (sm) giro postal
postale [it-ia] (ag) postal, (cassa postal)
postbellico [it-ia] (ag) postbellic
posteggiare [it-ia] (vt) parcar
posteggio [it-ia] (sm), parking, parcamento, parco de automobiles
postelegrafonico [it-ia] (ag) del posta e del telecommunicationes, (sm) empleato del postas e del telecommunicationes
poster [it-ia] (sm) placard, poster
posteri [it-ia] (smp) descendentes, posteritate
posteriore [it-ia] (ag) posterior
posticcio [it-ia] (ag artificiale) artificial, (fittizio) ficticie, fictive, false, simulate
posticipare [it-ia] (vt) postponer, retardar, differer
postilla [it-ia] (sf) nota marginal, glossa
postino [it-ia] (sm) currero
posto [it-ia] (sm) placia, loco, sito, ((in nessun posto) nusquam, (nello stesso posto) ibidem, (in quel posto) illic), (impiego) empleo
postoperatorio [it-ia] (ag), postoperatori
postulato [it-ia] (sm), postulato
postumo [it-ia] (ag) postume, (smp) consequentias
potabile [it-ia] (ag) potabile, (aqua potabile, auro potabile)
potare [it-ia] (vt) putar, precider, circumcider, (! 'potar' (bere))
potassio [it-ia] (sm) potassium
potatura [it-ia] (sf), putatura
potente [it-ia] (ag) potente
potenza [it-ia] (sf) potentia
potenziale [it-ia] (ag/sm) potential
potere [it-ia] (sm/vt) poter
podestà [it-ia] (sf) potestate, poter, autoritate
povero [it-ia] (ag) povre, paupere
povertà [it-ia] (sf) povressa, paupertate
pozione [it-ia] (sf) potion
pozza [it-ia] (sf) cavo de aqua, stagno
pozzanghera [it-ia] (sf) cavo de aqua
pozzo [it-ia] (sm) puteo
pragmatismo [it-ia] (sm) pragmatismo, > pragmatic
pranzare [it-ia] (vi desinare) dinar, (con accento sul mezzogiorno) prander, (fare la seconda colazione) lunchar
pranzo [it-ia] (sm con le accezioni di pranzare) dinar, prandio, lunch
prassi [it-ia] (sf) practica (acceptate), procedura usual, ordine regular del processo, praxis
prataiolo [it-ia] (sm) (psalliota campestris) fungo campestre
prateria [it-ia] (sf) prateria
pratica [it-ia] (sf) practica, (mitter in practica), experientia
praticabile [it-ia] (ag luogo) transitabile, practicabile, (via/porta practicabile), facibile
praticante [it-ia] (sm) practicante
praticare [it-ia] (vt mettere in pratica) practicar, (esercitare) exercer, (frequentare) frequentar, (eseguire) executar, facer, realisar
pratico [it-ia] (ag) practic, experte, habile
prato [it-ia] (sm) prato, (all'inglese) gazon, (spec. da golf), green
preambolo [it-ia] (sm) preambulo
preannunciare [it-ia] (vt), preannunciar, annunciar in avantia, predicer, prognosticar
preavvisare [it-ia] (vt) avisar, adverter
preavviso [it-ia] (sm) advertimento
prebellico [it-ia] (ag), prebellic
precario [it-ia] (ag) precari, > precarietate; provisori, (sm) laborator precari (incerte, (juridicamente) insecur)
precauzione [it-ia] (sf) precaution, cautela
precedente [it-ia] (ag) precedente
precedenza [it-ia] (sf) precedentia, prioritate, (av) [in ~ pridem.]
precedere [it-ia] (vt) preceder
precetto [it-ia] (sm) precepto, (norma) norma, regula, (mil) appello al recrutamento
precettore [it-ia] (sm) preceptor, inseniante, instructor
precipitare [it-ia] (vi cadere) cader, (affrettarsi + chim) precipitar, accelerar, hastar
precipitazione [it-ia] (sf fretta eccessiva, + chim) precipitation, haste, (atmosf.) + pluvia
precipitoso [it-ia] (ag) con precipitation, rapide, (fig) con haste, (molto ripido) precipitose
precipizio [it-ia] (sm) precipitio
precipuo [it-ia] (ag) principal
precisare [it-ia] (vt) precisar, determinar, acclarar
precisazione [it-ia] (sf) precisation, acclaramento
precisione [it-ia] (sf) precision, accuratessa, cura, diligentia
preciso [it-ia] (ag) precise, exacte, clar, equal
precludere [it-ia] (vt) obstacular, barrar, impedir
precoce [it-ia] (ag) precoce, (fructo precoce), > precocitate; prematur
preconcetto [it-ia] (sm) preconception, prejudicio
preconizzare [it-ia] (vt), preconisar, proclamar publicamente, predicer, prophetisar
precorrere [it-ia] (vt) preceder, anticipar, precurrer, (i tempi) esser in advantia al proprie tempores
precursore [it-ia] (sm) precursor
preda [it-ia] (sf) preda, (ave de preda), > predar, predator; victima
predecessore [it-ia] (sm) predecessor
predella [it-ia] (sf di altare) grado del altar, (di cattedra) platteforma, (sgabello) scabello
predellino [it-ia] (sm) scalon, scabello
predestinare [it-ia] (vt) predestinar, > predestination
predica [it-ia] (sf) predica, sermon
predicare [it-ia] (vt) predicar, sermonisar
predicatore [it-ia] (sm) predicator
prediletto [it-ia] (ag) predilecte, preferite, car, amatissime
predilezione [it-ia] (sf) predilection, preferentia
prediligere [it-ia] (vt) predilectar, preferer
predire [it-ia] (vt) predicer
predisporre [it-ia] (vt) predisponer, arrangiar, preparar
predisposizione [it-ia] (sf) predisposition, inclination
predizione [it-ia] (sf) prediction, prophetia
predominare [it-ia] (vi) predominar
predominio [it-ia] (sm) predomination
predone [it-ia] (sm) piliator, predator
prefabbricare [it-ia] (vt), prefabricar
prefazione [it-ia] (sf) prefacio, > prefaciar; prologo
preferenza [it-ia] (sf) preferentia
preferenziale [it-ia] (ag) preferential
preferire [it-ia] (vt) preferer, optar pro
prefettizio [it-ia] (ag) prefectoral
prefetto [it-ia] (sm) prefecto, governator civil
prefettura [it-ia] (sf) prefectura
prefiggere [it-ia] (vt) prefixar, (vr) proponer se
prefisso [it-ia] (sm) prefixo
pregare [it-ia] (vt) precar, orar, (fig) postular, peter
pregevole [it-ia] (ag) appreciabile, estimabile, notabile
preghiera [it-ia] (sf) prece, precaria, oration, (domanda) petition
pregiare [it-ia] (vt) preciar, (vr mi pregio di farle sapere...) io ha le honor de communicar a vos que..
pregiato [it-ia] (ag) estimate, de valor
pregio [it-ia] (sm) precio, valor, virtute, laude, estimation
pregiudicare [it-ia] (vt) prejudicar, compromitter
pregiudicato [it-ia] (sm) previe offenditor, delinquente habitual, recidivista, persona con antecedentes penal
pregiudizio [it-ia] (sm) prejudicio, damno, detrimento
pregno [it-ia] (ag) pregnate, plen
prego [it-ia] (escl a chi ringrazia) es nihil! nulle causa!, (invitando uno ad accomodarsi, a passar prima etc.) per favor
pregustare [it-ia] (vt) probar
preistoria [it-ia] (sf) prehistoria, > prehistoric
prelato [it-ia] (sm) prelato, > prelatia, prelatura, prelatic
prelavaggio [it-ia] (sm) lavage preliminar
prelevamento [it-ia] (sm) retiro, subtraction
prelevare [it-ia] (vt) subtraher, detraher, deducer, prender, retirar, extraher
prelibato [it-ia] (ag) excellente, exquisite
prelievo [it-ia] (sm) retiro, subtraction
preliminare [it-ia] (ag/sm) preliminar
preludere [it-ia] (vi) preluder
preludio [it-ia] (sm) preludio, preambulo
premaman [it-ia] (sm) vestimento, prepartual (del futur matre, de graviditate)
prematuro [it-ia] (ag) prematur
premeditare [it-ia] (vt) premeditar
premeditazione [it-ia] (sf) premeditation
premere [it-ia] (vt) premer, pressar (esercitare pressione su), importar a
premessa [it-ia] (sf) premissa
premettere [it-ia] (vt) premitter, anteponer
premiare [it-ia] (vt) premiar
premiazione [it-ia] (sf) distribution de premios
preminente [it-ia] (ag) preeminente, > preeminentia
premio [it-ia] (sm) premio
premolare [it-ia] (sm) (dente), premolar
premonizione [it-ia] (sf) premonition, < remoner
premunire [it-ia] (vt) premunir, prevenir, (vr) premunir se (contra), obviar a
premunizione [it-ia] (sf) prevention
premura [it-ia] (sf) sollicitude, haste, deferentia
premuroso [it-ia] (ag) attentive, sollicite, hastive
prendere [it-ia] (vt) prender (prens), caper (capt), sumer (sumpt)
prenotare [it-ia] (vt) reservar, prefixar, [~rsi] poner se in le lista
prenotazione [it-ia] (sf) reservation, prefixation, subscription
prensile [it-ia] (ag) prehensile
preoccupare [it-ia] (vt) preoccupar, (vr) preoccupar se de, esser inquiete (preoccupate, in sollicitude)
preoccupazione [it-ia] (sf) preoccupation, sollicitude
preparare [it-ia] (vt rendere pronto) preparar, apparar, (predisporre) predisponer, disponer, (elaborare) elaborar
preparativi [it-ia] (smp) preparativos (preparativos de guerra)
preparato [it-ia] (sm) producto, composito, preparation, (ag) preparate, predisponite, elaborate
preparatorio [it-ia] (ag) preparatori
preparazione [it-ia] (sf) preparation, (in preparation), (addestramento) exercitation, trainamento
preponderante [it-ia] (ag) preponderante, > preponderantia, preponderar
preporre [it-ia] (vt) preponer, anteponer
preposizione [it-ia] (sf) preposition
preposto [it-ia] (ag) preposite
prepotente [it-ia] (ag) prepotente, violente
prepotenza [it-ia] (sf) prepotentia, arbitrarietate, abuso
prepuzio [it-ia] (sm), prepucio
presa [it-ia] (sf) prisa, (con le dita) pincion/pinciata, conquista/conquesta, ( presa in giro) burla
presagire [it-ia] (vt) presagir, portender
presagio [it-ia] (sm) presagio, presentimento, prediction, augurio
presbiopia [it-ia] (sf) presbyopia
presbite [it-ia] (ag) presbyte, presbyopic
presbiterio [it-ia] (sm) presbyterio
prescelto [it-ia] (ag) seligite, selectionate
prescindere [it-ia] (vt) abstraher de, abstraction facte de, negliger, omitter
prescrivere [it-ia] (vt come regola, med, leg) prescriber, (come ordine) ordinar, (abrogare) abrogar
presentare [it-ia] (vt) presentar, introducer, proponer, offerer
presentazione [it-ia] (sf) presentation, recommendation
presente [it-ia] (ag) presente, (sm) presente
presentimento [it-ia] (sm) presentimento, presagio, suspicion
presentire [it-ia] (vt avere un presentimento) presentir
presenza [it-ia] (sf) presentia, [alla ~ di] coram
presenziare [it-ia] (vt) esser presente a, assister a
presepe [it-ia] (sm stalla) stabulo, (mangiatoia) mangiatoria, crippa
preservare [it-ia] (vt mantenere sicuro) preservar, defender, (custodire) tutorar
preservativo [it-ia] (ag) preservative, (sm) condom
preservazione [it-ia] (sf) preservation
preside [it-ia] (sm) preside, director
presidente [it-ia] (sm) presidente
presidenza [it-ia] (sf) presidentia
presidenziale [it-ia] (ag) presidential
presidiare [it-ia] (vt) placiar un guarnition in (un urbe), defender, proteger
presidio [it-ia] (sm) guarnition, defensa
presiedere [it-ia] (vt) presider, diriger
pressa [it-ia] (sf) pressa, v. [calca]
pressapoco [it-ia] (av) quasi, approximatemente, circa, plus o minus
pressare [it-ia] (vt) premer, pressar
pressione [it-ia] (sf) pression, (pression arterial, pression atmospheric)
presso [it-ia] (av/pr) presso, (a presso de), juxta, al latere de, in le domo de
pressochè [it-ia] (av) quasi
pressurizzare [it-ia] (vt), pressurisar, >, pressurisation
prestabilire [it-ia] (vt) prestabilir, fixar in avante
prestanome [it-ia] (sm) chef nominal
prestante [it-ia] (ag) elegante, excellente
prestanza [it-ia] (sf) elegantia
prestare [it-ia] (vt) prestar, (prestar attention, prestar juramento, prestar se a, facer se prestar)
prestazione [it-ia] (sf) servicio, (dir) prestation
prestigiatore [it-ia] (sm) prestidigitator, < prestidigitar, prestidigitation
prestigio [it-ia] (sm) prestigio, > prestigiose
prestito [it-ia] (sm) presto, (azione) prestation
presto [it-ia] (av) presto, tosto, prompto, (in fretta) cito
presumere [it-ia] (vt) presumer, conjecturar, suspectar
presunto [it-ia] (ag) presumpte, presumptive
presuntuoso [it-ia] (ag) presumptuose, arrogante, insolente
presunzione [it-ia] (sf) presumption, arrogantia, insolentia
presupporre [it-ia] (vt) presupponer
presupposizione [it-ia] (sf) presupposition
prete [it-ia] (sm) prestre, sacerdote, presbytero
pretendente [it-ia] (sm) pretendente
pretendere [it-ia] (vt) pretender (a), requirer, exiger, aspirar a
pretensione [it-ia] (sf) pretension/pretention
pretenzioso [it-ia] (ag) pretentiose
preterintenzionale [it-ia] (ag) involuntari
pretesa [it-ia] (sf) pretension/pretention
pretesto [it-ia] (sm) pretexto
pretore [it-ia] (sm) judice de prime instantia
pretura [it-ia] (sf) tribunal de prime instantia
prevalente [it-ia] (ag) prevalente, predominante, preponderante
prevalenza [it-ia] (sf) prevalentia, predominantia, preponderantia
prevalere [it-ia] (vi) prevaler, predominar, preponderar
prevalentemente [it-ia] (av) magis
prevaricare [it-ia] (vi) prevaricar
prevaricazione [it-ia] (sf) prevarication
prevedere [it-ia] (vt) previder
prevedibile [it-ia] (ag) previsibile
preveggenza [it-ia] (sf) prevision
prevenire [it-ia] (vt) prevenir, obviar
preventivare [it-ia] (vt) estimar, evalutar, calcular
preventivo [it-ia] (sm) budget, (ag) preventive
prevenzione [it-ia] (sf) prevention
previdente [it-ia] (ag) previdente
previdenza [it-ia] (sf) previdentia, providentia, (( previdenza sociale) securitate social), (pregiudizio:) prejudicio
previsione [it-ia] (sf) prevision, prognostico
previsto [it-ia] (ag) previste
prezioso [it-ia] (ag) preciose
prezzemolo [it-ia] (sm) petrosilio
prezzo [it-ia] (sm) precio
prigione [it-ia] (sf) prision
prigionia [it-ia] (sf) imprisionamento, detention
prigioniero [it-ia] (sm) prisionero
prima [it-ia] (av) ante, antea, (una volta) olim
primario [it-ia] (ag) primari
primate [it-ia] (sm) primate
primaticcio [it-ia] (ag) precoce
primatista [it-ia] (sm) detentor de record
primato [it-ia] (sm) primatia, (sport) record
primavera [it-ia] (sf) primavera, > primaveral
primeggiare [it-ia] (vi) exceller, esser preeminente/superior
primitivo [it-ia] (ag) primitive, (fig) vulgar, simplice, (sm) primitivo
primizia [it-ia] (sf) primitia
primo [it-ia] (ag) prime
primogenito [it-ia] (ag) primogenito, > primogenitura
primordiale [it-ia] (ag) primordial
primordio [it-ia] (sm) primordio, principio, origine
primula [it-ia] (sf) primavera
principale [it-ia] (ag/sm) principal
principe [it-ia] (sm) prince, > princessa, (primo in ordine di merito etc.) principe, > principato, principesc
principiante [it-ia] (sm) comenciante, novicio, neophyto
principiare [it-ia] (vi/vt) comenciar, initiar
principio [it-ia] (sm) principio, initio, origine, fundamento
priore [it-ia] (sm) prior, > priora, priorato, prioral, subprior
priorità [it-ia] (sf) prioritate, (derecto de prioritate)
prisma [it-ia] (sf) prisma, > prismatic
privare [it-ia] (vt) privar, disprovider, despoliar, (vr) privar se, renunciar a
privato [it-ia] (ag) private, (schola private), (sm) privato, (in privato), particular
privazione [it-ia] (sf) privation
privilegiare [it-ia] (vt) privilegiar
privilegio [it-ia] (sm) privilegio
privo [it-ia] (ag) private, disproviste, mancante, carente, sin
pro pr pro
probabile [it-ia] (ag) probabile, verisimile
probabilità [it-ia] (sf) probabilitate
probante [it-ia] (ag) probante
probità [it-ia] (sf) probitate, integritate, rectitude
problema [it-ia] (sf) problema, (resolver un problema), question
problematico [it-ia] (ag) problematic
proboscide [it-ia] (sf) trompa
procacciare [it-ia] (vt) procurar
procace [it-ia] (ag) impertinente, impudente, provocante, attrahente, seductive, stimulante
procedere [it-ia] (vi) proceder, progreder, marchar, derivar de, distinguer
procedimento [it-ia] (sm leg) processo
procedura [it-ia] (sf) procedura
procellaria [it-ia] (sf zool), pretel
processare [it-ia] (vt) processar
processione [it-ia] (sf) procession
processuale [it-ia] (ag) de processo, ((diritto processuale) lege de procedura)
procinto [it-ia] (sm) [in ~ di] sur le puncto de
proclama [it-ia] (sf) proclamation, edicto
proclamare [it-ia] (vt) proclamar, declarar, declamar, denunciar
procrastinare [it-ia] (vt) procrastinar, differer, retardar
procreare [it-ia] (vt) procrear, genitar
procreazione [it-ia] (sf) procreation
procura [it-ia] (sf) procuration (azione e potere)
procuratore [it-ia] (sm) procurator, (procurator general), > procuratori
prode [it-ia] (ag) prode, > prodessa; valente, > valentia
prodigalità [it-ia] (sf) prodigalitate, effusion
prodigare [it-ia] (vt) prodigar, profunder, conferer, donar, (vr) dedicar se, occupar se
prodigio [it-ia] (sm) prodigio, > prodigiose, prodigiositate
prodigo [it-ia] (ag) prodige, (filio prodige), generose, imprevidente
prodotto [it-ia] (sm) producto, fabricato
produrre [it-ia] (vt) producer, generar, (un certificato) presentar, (causare) provocar, causar, occasionar
produttività [it-ia] (sf) productivitate
produttivo [it-ia] (ag) productive
produttore [it-ia] (sm) productor
produzione [it-ia] (sf) production, (opera) producto
proemio [it-ia] (sm) prologo, introduction
profanare [it-ia] (vt) profanar
proferire [it-ia] (vt) pronunciar, exprimer, articular, emitter (un crito)
professare [it-ia] (vt) professar (dichiarare apertamente, prendere i voti, esercitare una professione, insegnare), declarar, manifestar, exercitar
professionale [it-ia] (ag) professional
professione [it-ia] (sf) profession
professionista [it-ia] (sf) (homine/femina) professional
professore [it-ia] (sm) professor
profeta [it-ia] (sm) propheta, > prophetic, prophetisar, prophetia
profferta [it-ia] (sf) offerta
proficuo [it-ia] (ag) profitabile, utile
profilare [it-ia] (vt) profilar, delinear, adornar
profilassi [it-ia] (sf) prophylaxis
profilattico [it-ia] (ag) prophylactic, (sm), condom, medio anticonceptional
profilo [it-ia] (sm) profilo, linea
profittare [it-ia] (vt) profitar (de)
profitto [it-ia] (sm) profito, ganio, beneficio, avantage
profondere [it-ia] (vt) profunder, (vr) dedicar se a, esser profuse in
profondità [it-ia] (sf) profunditate
profondo [it-ia] (ag) profunde, (di voce) grave, (sm) profunditate
profugo [it-ia] (sm) refugiato
profumare [it-ia] (vt) perfumar, (vi) olfacer ben, (vr) perfumar se
profumeria [it-ia] (sf) perfumeria
profumo [it-ia] (sm) perfumo
profusione [it-ia] (sf) profusion, effusion, abundantia, copia, ((a profusione) in abundantia)
progenie [it-ia] (sf) progenie, generation, descendentia, prole
progenitore [it-ia] (sm) progenitor, > progenitura; avo
progettare [it-ia] (vt) projectar, planar
progettista [it-ia] (sf), projectator, planificator
progetto [it-ia] (sm) projecto, plano, proposito
prognosi [it-ia] (sf) prognosis, > prognostic
programma [it-ia] (sf) programma, projecto, proposito
programmare [it-ia] (vt), programmar
programmatore [it-ia] (sm), programmator
programmazione [it-ia] (sf), programmation
progredire [it-ia] (vi) progreder, progressar
progressione [it-ia] (sf) progression
progressista [it-ia] (attr) progressista
progressivo [it-ia] (ag) progressive
progresso [it-ia] (sm) progresso, (facer progresso), perfectionamento
proibire [it-ia] (vi) prohibir, interdicer
proibitivo [it-ia] (ag) prohibitive
proibizione [it-ia] (sf) prohibition
proiettare [it-ia] (vt) projectar, projicer, jectar
proiettile [it-ia] (sm) projectil
proiezione [it-ia] (sf) projection
prole [it-ia] (sf) prole
proletariato [it-ia] (sm) proletariato
proletario [it-ia] (sm) proletario
proliferare [it-ia] (vt) proliferar, > proliferation, prolifere
prolificare [it-ia] (vi) prolificar, generar, reproducer
prolissità [it-ia] (sf) prolixitate
prolisso [it-ia] (ag) prolixe, verbose
prologo [it-ia] (sm) prologo, > prologar; preambulo
prolunga [it-ia] (sf) extension, prolongamento
prolungamento [it-ia] (sm) prolongamento
prolungare [it-ia] (vt) prolongar, extender
promemoria [it-ia] (sf) memorandum
promessa [it-ia] (sf) promissa
promettere [it-ia] (vt) promitter, (solennemente) sponder
prominenza [it-ia] (sf) prominentia
promiscuità [it-ia] (sf) promiscuitate
promiscuo [it-ia] (ag) promiscue
promontorio [it-ia] (sm) promontorio
promosso [it-ia] (sm) promovite
promotore [it-ia] (sm) promotor, initiator
promozionale [it-ia] (ag) de propaganda
promozione [it-ia] (sf) promotion, avantiamento
promulgare [it-ia] (vt), promulgar, publicar, proclamar
promuovere [it-ia] (vt) promover, initiar, ascender, facer avantiar
pronipote [it-ia] (sm), grannepote, secunde nepote
pronome [it-ia] (sm) pronomine
pronominale [it-ia] (ag) pronominal
pronosticare [it-ia] (vt) prognosticar
prognostico [it-ia] (sm) prognostico
prontezza [it-ia] (sf) promptitude, prestessa
pronto [it-ia] (ag) prompte, preste, rapide, (al telefono) hallo
prontuario [it-ia] (sm) manual, tabula de calculos
pronuncia [it-ia] (sf) pronunciation
pronunciare [it-ia] (vt) pronunciar
propaganda [it-ia] (sf) propaganda, > propagandisar
propagare [it-ia] (vt) propagar, diffunder
propagazione [it-ia] (sf) propagation, diffusion, transmission
propaggine [it-ia] (sf) ramification, nove ramo
propalare [it-ia] (vt) ruitar, diffunder
propellente [it-ia] (sm), propellente, combustibile
propendere [it-ia] (vt) propender, haber un tendentia pro
propensione [it-ia] (sf) propension, tendentia
propenso [it-ia] (ag) propense
propinare [it-ia] (vt) administrar
propiziarsi [it-ia] (vr) propitiar se, conciliar se con
propizio [it-ia] (ag) propitie, favorabile
proponimento [it-ia] (sm) proposito, intention
proporre [it-ia] (vt) proponer, suggerer, presentar
proporzionale [it-ia] (ag) proportional
proporzionare [it-ia] (vt) proportionar
proporzionalmente [it-ia] (av) pro rata
proporzione [it-ia] (sf) proportion
proposito [it-ia] (sm) proposito, (dicer un cosa a proposito, a omne proposito, a proposito!, a proposito de), (av di proposito) expresso
proposta [it-ia] (sf) proposito, proposition, overtura
proprietà [it-ia] (sf) proprietate
proprietario [it-ia] (sm) proprietario
proprio [it-ia] (ag) proprie, (av precisamente) justo, exactemente, (davvero) realmente, vermente
propugnare [it-ia] (vt) batter se pro, appoiar, sustener, defender, favorar
propulsione [it-ia] (sf) propulsion
propulsivo [it-ia] (ag) propulsive
propulsore [it-ia] (sm) propulsor
prora [it-ia] (sf) proa
proroga [it-ia] (sf) prorogation
prorogare [it-ia] (vt) prorogar, postponer, morar, renovar un contracto
prorompere [it-ia] (vi) erumper (in)
prosa [it-ia] (sf) prosa, > prosaic, prosar
proscenio [it-ia] (sm) proscenio
prosciogliere [it-ia] (vt) absolver, discargar, disligar, liberar
proscioglimento [it-ia] (sm) absolution, discarga
prosciugamento [it-ia] (sm) desiccation
prosciugare [it-ia] (vt) dessiccar, siccar
prosciutto [it-ia] (sm) gambon, jambon
proscritto [it-ia] (sm) proscripto, bandito
proscrivere [it-ia] (vt) proscriber, bandir, exiliar
proscrizione [it-ia] (sf) proscription
prosecuzione [it-ia] (sf) prosecution, continuation
proseguimento [it-ia] (sm) prosecution, continuation
proseguire [it-ia] (vi) prosequer, continuar
proselito [it-ia] (sm) proselyto, > proselytismo
prosperare [it-ia] (vi) prosperar, florescer
prosperità [it-ia] (sf) prosperitate
prospero [it-ia] (ag) prospere, florescente
prosperoso [it-ia] (ag) prospere, florescente
prospettare [it-ia] (vt) prospicer
prospettiva [it-ia] (sf) prospecto, perspectiva, (fig) probabilitate
prospetto [it-ia] (sm) prospecto, vista, panorama, (facciata) faciada, (opuscolo) prospecto
prospiciente [it-ia] (ag), prospicente
prossimità [it-ia] (sf) proximitate
prossimo [it-ia] (ag) proxime, (causa proxime), propinque, (sm) proximo
prostata [it-ia] (sf) prostata
prosternarsi [it-ia] (vr) prosterner se
prostituire [it-ia] (vt) prostituer, > prostitution, prostituta
prostrare [it-ia] (vt) prostrar, submitter, affliger
prostrato [it-ia] (ag) prostrate, afflicte
protagonista [it-ia] (sf) protagonista, (ager in alco le prime parte)
proteggere [it-ia] (vt) proteger (protect), defender, tutorar
proteina [it-ia] (sf) proteina, > proteic
protendere [it-ia] (vt) extender, tender
proteso [it-ia] (ag) extense/extendite
protestante [it-ia] (ag/sm) protestante, > protestantismo
protestare [it-ia] (vi) protestar, remonstrar, planger (planct), denunciar, reclamar contra
protestatario [it-ia] (ag) de protesta
protesto [it-ia] (sm) protesto
protettivo [it-ia] (ag) protective
protetto [it-ia] (ag) protegite/protecte, favorite
protettorato [it-ia] (sm) protectorato
protettore [it-ia] (sm) protector, (pegg) exploitator
protezione [it-ia] (sf) protection, refugio
protezionismo [it-ia] (sm) protectionismo
protocollo [it-ia] (sm) protocollo, > protocollista, (ag) protocollar, (vi) protocollar
protone [it-ia] (sm) proton
prototipo [it-ia] (sm) prototypo, > prototypic
protozoo [it-ia] (sm) protozoon, (smp) protozoa
protrarre [it-ia] (vt) prolongar, extender, continuar
protratto [it-ia] (ag) prolongate, extendite, continuate
protrazione [it-ia] (sf) prolongamento, extension, continuation
protuberanza [it-ia] (sf) protuberantia, < protuberar
prova [it-ia] (sf) proba/prova, (poner al proba, a proba de bomba, proba prime, proba general, leger le probas, lectura/lector del probas), (test) test, (test de intelligentia), (esame) examine, (assaggio) essayo
provare [it-ia] (vt) probar, provar, essayar, experir (expert)
provenienza [it-ia] (sf) provenientia, derivation, origine
provenire [it-ia] (vi) provenir, venir de
provento [it-ia] (sm) lucro, ganio
proverbio [it-ia] (sm) proverbio, > proverbial
provetta [it-ia] (sf) tubo de proba (?)
provetto [it-ia] (ag) experte
provincia [it-ia] (sf) provincia, > provincial, provincialismo
provino [it-ia] (sm) test, proba
provocante [it-ia] (ag) provocative
provocare [it-ia] (vt) provocar, > provocation, provocator
provvedere [it-ia] (vi) provider, munir, occupar se de
provvedimento [it-ia] (sm) disposition, action, precaution
provveditorato [it-ia] (sm) superintendentia
provvidenza [it-ia] (sf) providentia, > providential
provvido [it-ia] (ag) sage, prudente
provvigione [it-ia] (sf) provision, mercede
provvisorio [it-ia] (ag) provisori, provisional
provvista [it-ia] (sf) provision, stock
prozio [it-ia] (sm), granoncle
prua [it-ia] (sf) proa
prudente [it-ia] (ag) prudente, caute, sage
prudenza [it-ia] (sf) prudentia, cautela, sagessa
prudere [it-ia] (vi) prurir, > pruriente, prurito; formicar
prugna [it-ia] (sf) pruna, > pruno (pianta)
pseudonimo [it-ia] (sm) pseudonymo
psicanalisi [it-ia] (sf) psychoanalyse, > psychoanalysar, psychoanalysta, psychoanalytic
psiche [it-ia] (sf) psyche
psichiatra [it-ia] (sm) psychiatro, > psychiatria, psychiatric
psicofisico [it-ia] (ag) psychophysic, > psychophysica, psychophysiologia
psicologia [it-ia] (sf) psychologia, > psychologic, psychologo
psicopatico [it-ia] (ag) psychopathic, (sm) psychopathe, > psychopathia, psychopathologic, psychopathologia, psychopathologo
psicosi [it-ia] (sf) psychose
psicoterapia [it-ia] (sf) psychotherapia, > psychotherapeuta
pubblicare [it-ia] (vt) publicar, editar, divulgar
pubblicazione [it-ia] (sf) pubblication, edition
pubblicista [it-ia] (sf) publicista
pubblicità [it-ia] (sf) publicitate, propaganda
pubblico [it-ia] (ag) public, aperte
pube [it-ia] (sm) pubis, > pubertate, pubere, impubere
pudico [it-ia] (ag) pudic
pudore [it-ia] (sm) pudor
puericoltore [it-ia] (sm), puericultor, >, puericultura
puerile [it-ia] (ag) pueril, > puerilitate; infantil
puerpera [it-ia] (sf) puerpera, > puerperal, puerperio
pugilato [it-ia] (sm) pugilismo, < pugilista, pugilistic, pugile
pugnalare [it-ia] (vt) pugnalar, < pugnal
pugno [it-ia] (sm) pugno, > pugnata
pula [it-ia] (sf) vannatura, > vannar, vanno
pulce [it-ia] (sf) pulice, > pulicose, (spulciare) expulicar
pulcino [it-ia] (sm) pulletto
puledro [it-ia] (sm) pullo, cavallo o asino neonate
puleggia [it-ia] (sf) polea
pulire [it-ia] (vt) nettar, depurar, furbir
pulito [it-ia] (ag) nette, munde, polite, furbite
pulitura [it-ia] (sf) nettage
pulizia [it-ia] (sf), nettamento, mundification
pullman [it-ia] (sm) pullman, autobus
pullover [it-ia] (sm), pullover
pullulare [it-ia] (vi) pullular, > pullulation
pulpito [it-ia] (sm) pulpito, cathedra
pulsante [it-ia] (sm) piston
pulsare [it-ia] (vt) pulsar, > pulsatile, pulsation, pulsative, pulsator, pulso
pulviscolo [it-ia] (sm) pulvere, pulveretta aeree
puma [it-ia] (sm) panthera, leon de montania
pungere [it-ia] (vt) punger, piccar, puncturar
pungiglione [it-ia] (sm) aculeo
pungitopo [it-ia] (sm) ilice aculeate
pungolare [it-ia] (vt) stimular, > stimulo
punibile [it-ia] (ag) punibile
punire [it-ia] (vt) punir, castigar, > punition, castigamento
punta [it-ia] (sf) puncta, aculeo, acumine, cuspide
puntare [it-ia] (vt fornire di punta, dirigere) punctar, (i gomiti sul tavolo) appoiar
puntata [it-ia] (sf arma) punctage, (feuilleton) episodio
punteggiare [it-ia] (vt) punctuar
punteggio [it-ia] (sm), punctuage, (sport) punctos
puntellare [it-ia] (vt) sustener, appoiar
puntello [it-ia] (sm) sustentor, appoio
punteruolo [it-ia] (sm) perforator, piccator
puntiglio [it-ia] (sm) punctilio, > punctiliose; obstination
puntino [it-ia] (sm) puncto, ((a puntino) perfectemente)
punto [it-ia] (sm) puncto, (puncto e virgula, puncto de interrogation/exclamation, duo punctos, puncto de congelation/ebullition, le punctos cardinal, puncto de vista, esser super le puncto de facer un cosa; puncto de honor)
puntuale [it-ia] (ag) punctual, > punctualitate; diligente
puntualizzare [it-ia] (vt) definir, acclarar
puntura [it-ia] (sf) punctura, (med) injection
punzecchiare [it-ia] (vt fig) molestar
punzone [it-ia] (sm) perforator
pupazzo [it-ia] (sm) pupa
pupilla [it-ia] (sf) pupilla, > pupillage, pupillari
pupillo [it-ia] (sm) pupillo
purchè [it-ia] (cong) dum, a condition que, ben que, mesmo si
pure [it-ia] (av) etiam, alsi, anque, mesmo si
purea [it-ia] (sf) puree, (puree de malos, puree de patatas)
purezza [it-ia] (sf) puressa
purga [it-ia] (sf) purgativo, > purgation, purgar
purgatorio [it-ia] (sm) purgatorio
purificare [it-ia] (vt) purificar
puritano [it-ia] (ag) puritan, > puritanismo
puro [it-ia] (ag) pur, munde, sincere, integre, honeste
purosangue [it-ia] (ag) de racia, de pur sanguine
purpureo [it-ia] (ag) purpuree, > purpurar
purtroppo [it-ia] (av) infelicemente, disgratiosemente, dolentemente
purulento [it-ia] (ag) purulente, > purulentia
pus [it-ia] (sm) pus, pure
pusillanime [it-ia] (ag) pusillanime, > pusillanimitate
pustola [it-ia] (sf) pustula
putativo [it-ia] (ag) putative
putiferio [it-ia] (sm) tumulto e clamor, confusion
putrefare [it-ia] (vt) putrefacer, corrumper
putrefazione [it-ia] (sf) putrefaction
putrido [it-ia] (ag) putride, (sm) corruption
puttana [it-ia] (sf) prostituta
putto [it-ia] (sm), putto
puzzare [it-ia] (vi) puter, odorar
puzzo [it-ia] (sm) putor
puzzola [it-ia] (sf) mustela
puzzolente [it-ia] (ag), putente