Usator:Luca Ghio/Deposito temporanee/wiktionario a4
astrophysica
modificar- Germano: Astrophysik
astur
modificar- Germano: Habicht
astur
modificar- Germano: Stößer (Zool Habicht)
astute
modificar- Germano: abgefeimt
astute
modificar- Germano: arglistig
astute
modificar- Germano: durchtrieben
astute
modificar- Germano: gewiegt (schlau)
astute
modificar- Germano: gewitz(ig)t (schlau)
astute
modificar- Germano: heimtückisch
astute
modificar- Germano: klug (schlau)
astute
modificar- Germano: listig
astute
modificar- Germano: pfiffig
astute
modificar- Germano: schlau
astute
modificar- Germano: verschmitzt
astute
modificar- Germano: Adj verschlagen
astute
modificar- Germano: fig raffiniert
astute: esser un compatre astute
modificar- Germano: es faustdick hinter den Ohren haben
astute: super su nuca sede plus que un perrucca
modificar- Germano: es faustdick hinter den Ohren haben
astutemente
modificar- Germano: schlauerweise
astutemente
modificar- Germano: Adv listig
astutia
modificar- Germano: Abgefeimtheit
astutia
modificar- Germano: Arglist
astutia
modificar- Germano: Durchtriebenheit
astutia
modificar- Germano: Finte (List)
astutia
modificar- Germano: Heimtücke
astutia
modificar- Germano: List
astutia
modificar- Germano: Pfiffigkeit
astutia
modificar- Germano: Schlauheit
astutia
modificar- Germano: Verschlagenheit
astutia
modificar- Germano: Verschmitztheit
astutia: cognoscer omne astutias
modificar- Germano: mit allen Hunden gehetzt sein
astutia: con astutia
modificar- Germano: Adv listig
astuto
modificar- Germano: Fuchs, Füchsin (Mensch)
astuto
modificar- Germano: Pfiffikus
astuto
modificar- Germano: Schlauberger
astuto schlauer
modificar- Germano: Geselle
asylo
modificar- Germano: (Heim) Anstalt
asylo
modificar- Germano: Asyl
asylo
modificar- Germano: Bewahranstalt
asylo
modificar- Germano: Burg (Zuflucht)
asylo
modificar- Germano: Heim
asylo
modificar- Germano: Herberge (Zuflucht)
asylo
modificar- Germano: Obdach
asylo
modificar- Germano: Ruhestätte
asylo
modificar- Germano: Unterschlupf
asylo
modificar- Germano: Zufluchtsort
asylo
modificar- Germano: fig Geborgenheit
asylo de alienates
modificar- Germano: Narrenhaus
asylo de alienates/insanes
modificar- Germano: Tollhaus
asylo de cecos
modificar- Germano: Blinden/anstalt,heim
asylo de nocte
modificar- Germano: Nachtasyl
asylo del povres
modificar- Germano: Armenanstalt
asylo del povres
modificar- Germano: Armenhaus
asylo infantil
modificar- Germano: Kinderbewahranstalt
asylo pro infantes
modificar- Germano: Hort (Kinder)
asylo pro minores
modificar- Germano: Jugendhort
asylo pro povres sin tecto
modificar- Germano: Obdachlosenasyl
asylo pro vetul/os,es
modificar- Germano: Altersheim
asylo [focar, home (E)] de juvenas
modificar- Germano: Mädchen/heim,hort
asylo: asylo/casa de alienates
modificar- Germano: Irrenanstalt
asylo: asylo/focar de infantes
modificar- Germano: Kinder/heim,hort
asymmetria
modificar- Germano: Asymmetrie
asymmetric
modificar- Germano: asymmetrisch
asymmetric
modificar- Germano: ungleichförmig
asymmetric
modificar- Germano: unsymmetrisch
atav/o,a
modificar- Germano: Ahn(e)
atavo
modificar- Germano: Vorfahr
atavos
modificar- Germano: Voreltern
athee
modificar- Germano: atheistisch
athee
modificar- Germano: gottlos
atheismo
modificar- Germano: Atheismus
atheismo
modificar- Germano: Gottesleugnung
atheismo
modificar- Germano: Gottlosigkeit
atheista
modificar- Germano: Atheist
atheista
modificar- Germano: atheistisch
atheista
modificar- Germano: Gottesleugner,in
atheo,a
modificar- Germano: Gottesleugner,in
athleta
modificar- Germano: Athlet
athleta
modificar- Germano: Kraftmensch
athletic
modificar- Germano: athletisch
athletica
modificar- Germano: Athletik
athletica legier
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Leichtathletik
athletica pesante
modificar- Germano: Schwerathletik
athletismo
modificar- Germano: Athletik
athletismo
modificar- Germano: Leichtathletik
atlante
modificar- Germano: Atlas (Landkarten)
atlante: atlas/atlante linguistic
modificar- Germano: Sprachatlas
atlas
modificar- Germano: Atlas (Landkarten)
atlas: atlas/atlante linguistic
modificar- Germano: Sprachatlas
atmosphera
modificar- Germano: Atmosphäre
atmosphera
modificar- Germano: Dunstkreis
atmosphera
modificar- Germano: Luft (geistig)
atmospheric
modificar- Germano: atmosphärisch
atomic
modificar- Germano: atomar
atomisar
modificar- Germano: atomisieren
atomista
modificar- Germano: Atomforscher
atomista
modificar- Germano: Atomwissenschaftler
atomo
modificar- Germano: Atom
atone
modificar- Germano: tonlos
atone
modificar- Germano: unbetont
atonic
modificar- Germano: tonlos
atrio
modificar- Germano: Vorhalle (Säulen)
atrio
modificar- Germano: Vorhof (Herz)
atriplice
modificar- Germano: Bot Melde
atroce
modificar- Germano: abscheulich
atroce
modificar- Germano: grausam
atroce
modificar- Germano: gräßlich
atroce
modificar- Germano: scheußlich (gräßlich)
atrocitate
modificar- Germano: Abscheulichkeit
atrocitate
modificar- Germano: Entsetzlichkeit (Greuel)
atrocitate
modificar- Germano: Grausamkeit
atrocitate
modificar- Germano: Greueltat
atrocitate
modificar- Germano: Gräßlichkeit
atrocitate
modificar- Germano: Scheußlichkeit
atrophia
modificar- Germano: Abzehrung (Entkräftung)
atrophia
modificar- Germano: Verkrüppelung
atrophia
modificar- Germano: Med Schwund
atrophia
modificar- Germano: Med Verkümmerung
atrophia muscular
modificar- Germano: Muskelschwund
atrophiar se
modificar- Germano: sich abzehren
atrophiar se
modificar- Germano: Med absterben
atrophiar se
modificar- Germano: Med verkümmern
atrophiar se
modificar- Germano: Med zusammenschrumpfen
atrophiar se
modificar- Germano: vi verkrüppeln (verkümmern)
attaccabile
modificar- Germano: angreifbar
attaccamento: attaccamento/attachamento
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (a)==
- Germano: Festhalten
attaccante
modificar- Germano: angreifend
attaccar
modificar- Germano: anfechten (Meinung usw)
attaccar
modificar- Germano: angreifen
attaccar
modificar- Germano: anschlagen
attaccar
modificar- Germano: anstürmen gegen
attaccar
modificar- Germano: befallen
attaccar
modificar- Germano: berennen
attaccar
modificar- Germano: sich über jn hermachen
attaccar
modificar- Germano: überfallen
attaccar
modificar- Germano: vorstoßen
attaccar
modificar- Germano: fig anpacken
attaccar
modificar- Germano: Mil losschlagen
attaccar
modificar- Germano: vi einhauen
attaccar
modificar- Germano: vt anfallen
attaccar
modificar- Germano: vt angehen (angreifen)
attaccar
modificar- Germano: vt anspringen
attaccar (alicuno)
modificar- Germano: beikommen (jm anhaben)
attaccar acremente alicuno
modificar- Germano: jm auf den Leib rücken [zu Leibe gehen]
attaccar de flanco
modificar- Germano: (Mil, Front, von der Seite her) aufrollen
attaccar de infra
modificar- Germano: vt unterlaufen
attacco
modificar- Germano: (contra: auf) Angriff
attacco
modificar- Germano: Anlauf (Angriff)
attacco
modificar- Germano: Ausfall (Angriff)
attacco
modificar- Germano: Überfall
attacco
modificar- Germano: Med Anfall
attacco
modificar- Germano: Med Anwandlung
attacco
modificar- Germano: Mil Anfall
attacco
modificar- Germano: Mil Vorstoß
attacco de apoplexia
modificar- Germano: Schlag (Med Herz)
attacco de diversion
modificar- Germano: Entlastungsangriff
attacco de flanco
modificar- Germano: Flankenangriff
attacco de flanco
modificar- Germano: Seitenangriff
attacco de fronte
modificar- Germano: Frontangriff
attacco de gutta
modificar- Germano: Gichtanfall
attacco de nervos
modificar- Germano: Nervenanfall
attacco nocturne
modificar- Germano: Nachtangriff
attacco per aviones
modificar- Germano: Fliegerangriff
attacco per gas (asphyxiante)
modificar- Germano: Gasangriff
attacco per surprisa
modificar- Germano: Überraschungsangriff
attacco simulate/fingite
modificar- Germano: Scheinangriff
attacco [raid (E)] aeree
modificar- Germano: Luftangriff
attacco: attacco/crise cardiac
modificar- Germano: Herzanfall
attacco: lancear un attacco
modificar- Germano: vorstoßen
attacha: attach(ett)a
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Heftklammer
attachamento: attaccamento/attachamento
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (a)==
- Germano: Festhalten
attachamento
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Anhänglichkeit
attachamento
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Befestigung
attachamento
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Bespannung (Pferde)
attachar aufbinden
modificar- Germano:
attachar aufschnüren
modificar- Germano: (befestigen)
attachar: ligar/attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (solidemente)==
- Germano: festbinden
attachar: ligar/attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. sub==
- Germano: unterbinden
attachar: remaner attachate
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. hängen bleiben
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (Knöpfe) ansetzen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (Zug) ankoppeln
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anbinden
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anheften
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anknüpfen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anschließen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. anspannen (Pferde)
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. befestigen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. binden (an)
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. fesseln
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. festmachen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. feststecken
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. heften
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. knüpfen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. schnüren
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. spannen (vor den Wagen)
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. vorspannen (Pferde)
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zubinden
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. vt anhängen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (a)==
- Germano: ankuppeln
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (per cordetta)==
- Germano: festschnüren
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. al corda==
- Germano: anseilen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. con spinulas==
- Germano: vt zusammenstecken
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. con un spinula==
- Germano: anstecken (befestigen)
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. se per suction==
- Germano: sich festsaugen
attachar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. suente==
- Germano: annähen
attachate: attachate
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia./devote a==
- Germano: zugetan
attachate: esser affectionate/attachate
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. a==
- Germano: fig hängen an
attachate
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. (a)==
- Germano: anhänglich
attachate
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.; esser ~ (a)==
- Germano: fig anhangen
attachate
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.; esser ~ a==
- Germano: beiliegen
attaché
modificar- Germano: (F) Attaché
attaché (F) militar
modificar- Germano: Militärattaché
attaché (F) naval
modificar- Germano: Marineattaché
attachetta: attach(ett)a
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Heftklammer
attacho
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Bindung (Schi)
attendente
modificar- Germano: Aufwärter
attendente de station de gasolina
modificar- Germano: Tankwart
attender
modificar- Germano: (auflauern) abpassen
attender
modificar- Germano: abwarten
attender
modificar- Germano: auflauern
attender
modificar- Germano: aufpassen
attender
modificar- Germano: beachten
attender
modificar- Germano: Bedacht sein
attender
modificar- Germano: besorgen (Sorge tragen für)
attender
modificar- Germano: entgegensehen
attender
modificar- Germano: erwarten
attender
modificar- Germano: vi warten (auf jn: alicuno)
attender (a)
modificar- Germano: achtgeben, achthaben (wachen über)
attender (impatientemente)
modificar- Germano: lauern (auf ee Gelegenheit)
attender (patientemente)
modificar- Germano: zuwarten
attender a
modificar- Germano: betreuen
attender: attender/expectar alique (impatientemente)
modificar- Germano: er Sache harren
attender: expectar/attender alique
modificar- Germano: gewärtig sein
attender: facer attender
modificar- Germano: hinhalten (verzögern)
attender: non attender le [prestar attention al] costos [resp. pena]
modificar- Germano: keine Kosten [resp. Mühe] scheuen
attentar (contra)
modificar- Germano: (mörderisch) anfallen
attentar a
modificar- Germano: (Leben) antasten
attentar a su proprie vita
modificar- Germano: sich ein Leid antun
attentar al vita (de alicuno)
modificar- Germano: nach dem Leben trachten
attentato
modificar- Germano: Anschlag (Attentat)
attentato
modificar- Germano: Attentat
attentato (contra le vita)
modificar- Germano: Mordanschlag
attentato al pudor
modificar- Germano: Sittlichkeitsvergehen
attentato con bombas
modificar- Germano: Bomben/anschlag,attentat
attentato terrorista
modificar- Germano: Bomben/anschlag,attentat
attentator
modificar- Germano: Attentäter
attente
modificar- Germano: achtsam
attente
modificar- Germano: fig andächtig
attente (a)
modificar- Germano: aufmerksam
attente: attente!
modificar- Germano: Mil stillgestanden!
attente: esser attente
modificar- Germano: aufpassen
attente: facer alicuno attente super/re alique
modificar- Germano: jn auf et. aufmerksam machen
attente; esser ~
modificar- Germano: Bedacht sein
attention
modificar- Germano: (Obacht) Acht
attention
modificar- Germano: (prestar: erweisen) Aufmerksamkeit
attention
modificar- Germano: Achtsamkeit
attention
modificar- Germano: Achtung (Vorsicht)
attention
modificar- Germano: Beachtung
attention
modificar- Germano: frisch gestrichen! (Warnung)
attention
modificar- Germano: Obacht
attention
modificar- Germano: Zuvorkommenheit
attention al testa
modificar- Germano: Kopf weg!
attention!
modificar- Germano: aufgepaßt!
attention!
modificar- Germano: paß auf!
attention: attention!
modificar- Germano: Vorsicht!
attention: attraher le attention super/sur se
modificar- Germano: die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
attention: non prestar attention a
modificar- Germano: unbeachtet lassen
attention: prestar attention
modificar- Germano: Obacht geben: (auf: a)
attention: prestar attention (a)
modificar- Germano: aufmerken
attention: vocar le attention de alicuno super/re alique
modificar- Germano: jn auf et. aufmerksam machen
attention; mancantia/falta de ~
modificar- Germano: Achtlosigkeit
attentissime
modificar- Germano: überwach
attentive
modificar- Germano: zuvorkommend
attentive
modificar- Germano: fig andächtig
attentive (a)
modificar- Germano: aufmerksam
attentivitate
modificar- Germano: Zuvorkommenheit
attenuante
modificar- Germano: strafmildernd
attenuar
modificar- Germano: (Stoß) abfangen
attenuar
modificar- Germano: beschönigen
attenuar
modificar- Germano: mildern (abschwächen)
attenuar
modificar- Germano: verdünnen
attenuar
modificar- Germano: fig abschwächen
attenuation
modificar- Germano: Abschwächen
attenuation
modificar- Germano: Milderung
attenuation
modificar- Germano: Verdünnung
atterrage
modificar- Germano: Flugz Landung
atterrage con avaria
modificar- Germano: Bruchlandung
atterrage de
modificar- Germano: ventre Bauchlandung
atterrage fortiate
modificar- Germano: Notlandung
atterrage fortiate
modificar- Germano: Flugz Zwangslandung
atterrage: atterrage/stop intermediari
modificar- Germano: Flugz Zwischenlandung
atterrage: facer un atterrage fortiate
modificar- Germano: notlanden
atterrar
modificar- Germano: Flugz landen
atterrar
modificar- Germano: Flugz niedergehen
atterrar: obligar ad atterrar
modificar- Germano: Flugz niederholen
attestar
modificar- Germano: attestieren
attestar
modificar- Germano: beglaubigen
attestar
modificar- Germano: bescheinigen
attestar
modificar- Germano: bezeugen
attestar
modificar- Germano: testieren
attestar
modificar- Germano: Jur aussagen
attestate: non attestate
modificar- Germano: unbezeugt
attestation
modificar- Germano: Attest
attestation
modificar- Germano: Beglaubigung
attestation
modificar- Germano: Bescheinigung
attestation
modificar- Germano: Bezeugung
attestation
modificar- Germano: Nachweis
attestation
modificar- Germano: Schein (Bescheinigung)
attestation
modificar- Germano: Testat
attestation
modificar- Germano: Zeugnis (Bescheinigung)
attestation de povressa
modificar- Germano: Armutszeugnis
attic
modificar- Germano: Arch attisch
attinger
modificar- Germano: betreffen (befallen)
attinger
modificar- Germano: einholen (erreichen)
attinger
modificar- Germano: erlangen (erreichen)
attinger
modificar- Germano: erleben (Jahre ss Alters)
attinger
modificar- Germano: erreichen
attinger
modificar- Germano: erzielen
attinger
modificar- Germano: gelangen (erreichen)
attinger
modificar- Germano: treffen
attinger currente
modificar- Germano: ereilen (einholen)
attinger le parte plus alte
modificar- Germano: vt hinaufreichen
attinger le scopo
modificar- Germano: ins Schwarze treffen
attinger: obtener/attinger a fortia de labor
modificar- Germano: herausarbeiten
attingibile
modificar- Germano: erreichbar
attingimento
modificar- Germano: Erreichung
attingimento
modificar- Germano: Tragweite (Reichweite)
attingimento: (distantia de) attingimento
modificar- Germano: Reichweite
attirar se alique
modificar- Germano: sich et. zuziehen
attirar [facer, procurar] se inimicos
modificar- Germano: zuziehen (Feinde)
attisar
modificar- Germano: (a. fig) schüren
attisar
modificar- Germano: (Feuer) anblasen
attisar
modificar- Germano: anfachen
attisar
modificar- Germano: aufrühren (Leidenschaft, Streit)
attisar
modificar- Germano: entfachen
attisar
modificar- Germano: stochern (Feuer)
attisator
modificar- Germano: Feuerhaken (Schüreisen)
attisatorio
modificar- Germano: Schüreisen
attitude
modificar- Germano: Auftreten (Benehmen)
attitude
modificar- Germano: Einstell/en,ung (Haltung)
attitude
modificar- Germano: Haltung (Verhalten)
attitude
modificar- Germano: Körperhaltung
attitude
modificar- Germano: Stellung (Haltung)
attitude
modificar- Germano: Verhalten (Benehmen)
attitude expectante
modificar- Germano: abwartende Haltung
attraction
modificar- Germano: Attraktion
attraction
modificar- Germano: Zugmittel
attractive
modificar- Germano: ansprechend
attractive
modificar- Germano: anziehend
attractive
modificar- Germano: lockend
attractive
modificar- Germano: reizend (bezaubernd)
attractive
modificar- Germano: reizvoll
attrahente
modificar- Germano: anziehend
attrahente
modificar- Germano: reizvoll
attraher
modificar- Germano: anlocken
attraher
modificar- Germano: anziehen (et. an sich ziehen)
attraher
modificar- Germano: heranziehen
attraher
modificar- Germano: herbeilocken
attraher
modificar- Germano: herbeiziehen
attraher
modificar- Germano: hinzuziehen
attraher
modificar- Germano: lenken (Aufmerksamkeit)
attraher
modificar- Germano: locken
attraher
modificar- Germano: nachziehen
attraher
modificar- Germano: reizen (locken)
attraher
modificar- Germano: ziehen (Blicke)
attraher
modificar- Germano: fig schleppen
attraher
modificar- Germano: vt herziehen
attraher foras
modificar- Germano: herauslocken
attraher la publico
modificar- Germano: zugkräftig sein
attraher le attention
modificar- Germano: fig auffallen
attraher: (at)traher
modificar- Germano: hinziehen
attrahite; dulcemente ~
modificar- Germano: angeheimelt
attrappaguttas
modificar- Germano: Tropfenfänger
attrappamuscas
modificar- Germano: Fliegenfänger
attrappamuscas
modificar- Germano: Klappe (Fliegen)
attrappamuscas
modificar- Germano: Klatsche (Fliegen)
attrappar
modificar- Germano: abfangen
attrappar
modificar- Germano: aufgreifen (Dieb)
attrappar
modificar- Germano: aufschnappen (mit dem Mund)
attrappar
modificar- Germano: bekommen (Krankheit, Schnupfen)
attrappar
modificar- Germano: erhaschen
attrappar
modificar- Germano: erjagen
attrappar
modificar- Germano: ertappen
attrappar
modificar- Germano: erwischen
attrappar
modificar- Germano: fangen (ergreifen)
attrappar
modificar- Germano: fassen (fangen)
attrappar
modificar- Germano: haschen
attrappar
modificar- Germano: kriegen (erwischen)
attrappar
modificar- Germano: schnappen (erwischen)
attrappar
modificar- Germano: wegfangen
attrappar
modificar- Germano: wegschnappen
attrappar
modificar- Germano: fam abfassen
attrappar
modificar- Germano: fam ergattern
attrappar
modificar- Germano: vt abschnappen
attrappar mures [resp. rattos]
modificar- Germano: mausen (Katze)
attrappar un morsello
modificar- Germano: vt zuschnappen
attrappar: probar attrappar alique
modificar- Germano: nach et. schnappen
attribuer
modificar- Germano: anrechnen (zuschreiben)
attribuer
modificar- Germano: auswerfen (Betrag)
attribuer
modificar- Germano: beilegen (zuschreiben)
attribuer
modificar- Germano: beimessen
attribuer
modificar- Germano: schieben (Schuld)
attribuer
modificar- Germano: unterschieben (Sinn)
attribuer
modificar- Germano: unterstellen (Absicht)
attribuer
modificar- Germano: zueignen (zuschreiben)
attribuer
modificar- Germano: zur Last legen
attribuer
modificar- Germano: zurechnen (zuschreiben)
attribuer
modificar- Germano: zurückführen (Grund) (auf: a)
attribuer
modificar- Germano: zuteilen
attribuer
modificar- Germano: zuweisen (zuteilen)
attribuer
modificar- Germano: fig unterlegen
attribuer
modificar- Germano: fig zumessen
attribuer (a torto)
modificar- Germano: (jm et.) andichten
attribuer alique ad alicuno
modificar- Germano: jm et. anhängen
attribuer [ascriber; (Schuld) imputar] alique ad alicuno
modificar- Germano: jm et. zuschreiben
attribuite: esser attribuite (a)
modificar- Germano: zuteil werden
attribuite; esser ~ (a)
modificar- Germano: jm anheimfallen
attribution
modificar- Germano: Befugnis
attribution
modificar- Germano: Beilegung
attribution
modificar- Germano: Zuteilung
attribution
modificar- Germano: Zuweisung
attribution: distribution/attribution de premios/precios
modificar- Germano: Prämiierung (Preisverteilung)
attributiones
modificar- Germano: (Pl) Amtsbefugnis
attributive
modificar- Germano: attributiv
attributo
modificar- Germano: Attribut
attributo
modificar- Germano: Aussage (Beifügung)
attributo
modificar- Germano: Eigenschaft (Merkmal)
attributo
modificar- Germano: Gram Beifügung
attristante
modificar- Germano: betrüb/end,lich
attristar
modificar- Germano: betrüben
attristar
modificar- Germano: traurig machen
attristar alicuno
modificar- Germano: jn traurig stimmen
attristar se
modificar- Germano: traurig werden
attrition
modificar- Germano: Verbrauch (Abnutzung)
attrition
modificar- Germano: Zermürbung
attruppamento
modificar- Germano: Zusammenrottung
attruppar
modificar- Germano: scharen
attruppar: attruppar/amentar se
modificar- Germano: sich zusammenrotten
auction
modificar- Germano: Auktion
auction
modificar- Germano: Versteigerung
auction
modificar- Germano: Zuschlag (Auktion)
auction compulsori
modificar- Germano: Zwangsversteigerung
auctionar
modificar- Germano: auktionieren
auctionar
modificar- Germano: versteigern
auctionator
modificar- Germano: Auktionator
auctionator
modificar- Germano: Versteigerer
audac/e,iose
modificar- Germano: dreist
audace
modificar- Germano: fig hochfliegend
audace: audac(ios)e
modificar- Germano: frech (kühn)
audace: audac(ios)e
modificar- Germano: kühn (verwegen)
audace: audac(ios)e
modificar- Germano: wagemutig
audacia
modificar- Germano: Dreistigkeit
audacia
modificar- Germano: Frechheit
audacia
modificar- Germano: Kühnheit
audacia
modificar- Germano: Unterfangen n
audacia
modificar- Germano: Verwegenheit
audacia
modificar- Germano: Wagemut
audacia
modificar- Germano: Wagen n
audacia: haber le audacia (de)
modificar- Germano: sich erdreisten zu
audacia: haber le audacia (de)
modificar- Germano: sich erfrechen
audacia: haber le audacia (de)
modificar- Germano: sich unterfangen
audacia: haber le audacia de
modificar- Germano: sich erkühnen zu
audaciar
modificar- Germano: sich getrauen
audaciose
modificar- Germano: verwegen (kühn)
audaciose: audac(ios)e
modificar- Germano: frech (kühn)
audaciose: audac(ios)e
modificar- Germano: kühn (verwegen)
audaciose: audac(ios)e
modificar- Germano: wagemutig
audaciose: esser audaciose/decise
modificar- Germano: fam Haare auf den Zähnen haben
audibile
modificar- Germano: hörbar
audibile
modificar- Germano: vernehmbar
audibilitate
modificar- Germano: Hörbarkeit
audientia
modificar- Germano: (dar: erteilen) Audienz
audientia
modificar- Germano: Jur Sitzung
audientia (judicial)
modificar- Germano: Gerichtsverhandlung
audientia particular
modificar- Germano: Privataudienz
audientia: session/audientia del tribunal
modificar- Germano: Gerichtssitzung
audiose: esser decise/audaciose
modificar- Germano: fig Haare auf den Zähnen haben
audir
modificar- Germano: (Ferngespräche) abhören
audir
modificar- Germano: anhören (vernehmen)
audir
modificar- Germano: herhören
audir
modificar- Germano: hören
audir
modificar- Germano: vernehmen
audir dicer
modificar- Germano: hören (erfahren)
audir dicer: de/per audir dicer
modificar- Germano: vom Hörensagen
audir: anque io vole esser audite
modificar- Germano: dabei habe ich auch ein Wort/Wörtchen mitzureden
audir: non audir
modificar- Germano: überhören
audir: on audirea volar un musca
modificar- Germano: es ist mäuschenstill
audita: de auditas
modificar- Germano: vom Hörensagen
audition
modificar- Germano: Rundfunkempfang
audition
modificar- Germano: Vernehmung (Zeugen)
audition
modificar- Germano: n Hören
audition
modificar- Germano: Tel Verständigung
audition de provas
modificar- Germano: Beweisaufnahme
audition del testes
modificar- Germano: Zeugen/verhör,vernehmung
audition: reception/audition (radiophonic)
modificar- Germano: Radioempfang
auditive
modificar- Germano: Hörschärfe
audito
modificar- Germano: Gehör
audito
modificar- Germano: Hören (Gehör)
audito: (senso del) audito
modificar- Germano: Gehörsinn
audito: de audito fin
modificar- Germano: hellhörig
auditor
modificar- Germano: Gasthörer (Univers.)
auditor clandestin
modificar- Germano: Schwarzhörer
auditor de radio
modificar- Germano: Radiohörer
auditor del radio
modificar- Germano: Rundfunkhörer
auditor: assister como auditor libere
modificar- Germano: hospitieren
auditor: audit/or,rice
modificar- Germano: Hörer,in
auditor: audit/or,rice
modificar- Germano: Zuhörer,in
auditor: audit/or,rice libere
modificar- Germano: Hospitant,in
auditores
modificar- Germano: (Pl) Hörerschaft (Radio)
auditorio
modificar- Germano: Auditorium
auditorio
modificar- Germano: Hörerschaft
auditorio
modificar- Germano: Hörsaal
auditorio
modificar- Germano: Zuhörerschaft
auditorio; le ~
modificar- Germano: die anwesenden
augmentar
modificar- Germano: aufbessern (Gehalt)
augmentar
modificar- Germano: erhöhen (Schuld)
augmentar
modificar- Germano: heben (vergrößern)
augmentar
modificar- Germano: herauf/schrauben,setzen
augmentar
modificar- Germano: mehren
augmentar
modificar- Germano: steigen (Preise)
augmentar
modificar- Germano: vergrößern (vermehren)
augmentar
modificar- Germano: vermehren
augmentar
modificar- Germano: verstärken (vermehren)
augmentar
modificar- Germano: fig anwachsen
augmentar
modificar- Germano: fig wachsen
augmentar
modificar- Germano: Hdl zuschlagen
augmentar
modificar- Germano: vi (Preise) anziehen
augmentar
modificar- Germano: vt steigern
augmentar (in)
modificar- Germano: vi zunehmen
augmentar un precio per ..
modificar- Germano: auf einen Preis aufschlagen
augmentation
modificar- Germano: Aufbesserung
augmentation
modificar- Germano: Aufschlag (Preis)
augmentation
modificar- Germano: Erhöhung
augmentation
modificar- Germano: Steigerung
augmentation
modificar- Germano: Vergrößerung
augmentation
modificar- Germano: Vermehrung
augmentation
modificar- Germano: Verstärkung
augmentation
modificar- Germano: Zuwachs
augmentation
modificar- Germano: n Heben
augmentation de(l) salario
modificar- Germano: Lohnerhöhung
augmentation: augment/o,ation
modificar- Germano: Heraufsetzung
augmentation: augmento/augmentation de rendimento
modificar- Germano: Ertragssteigerung
augmento
modificar- Germano: Anwachsen
augmento
modificar- Germano: Aufbesserung
augmento
modificar- Germano: Wachsen (An)
augmento
modificar- Germano: Zulage
augmento
modificar- Germano: Zunahme
augmento
modificar- Germano: Zuwachs
augmento de expensas
modificar- Germano: Mehr/aufwand,ausgabe
augmento de precio
modificar- Germano: Preisaufschlag
augmento de salario
modificar- Germano: Gehaltserhöhung
augmento de salario
modificar- Germano: Zulage (Lohn)
augmento del natalitate
modificar- Germano: Geburtenzuwachs
augmento: accrescimento/augmento del production
modificar- Germano: Produktionssteigerung
augmento: augment/o,ation
modificar- Germano: Heraufsetzung
augmento: augmento/altia de precio
modificar- Germano: Preiserhöhung
augmento: augmento/augmentation de rendimento
modificar- Germano: Ertragssteigerung
augmento: excedente/augmento de receptas
modificar- Germano: Mehreinnahme
augurar
modificar- Germano: wünschen (jm et.)
augurar le successo de alicuno
modificar- Germano: jm den Daumen halten
augurar un melior sanitate ad alicuno
modificar- Germano: jm gute Besserung wünschen
augurar: presagir/augurar mal
modificar- Germano: unken
augure
modificar- Germano: Vogeldeuter
augurio
modificar- Germano: Omen
augurio
modificar- Germano: Vogeldeuterei
augurio
modificar- Germano: Vorzeichen
augurio
modificar- Germano: Wunsch (Glück)
augurio de felicitate
modificar- Germano: Segenswunsch
augurio pro le anno nove
modificar- Germano: Neujahrswunsch
augurio: bon augurio/auspicio
modificar- Germano: gute Vorbedeutung
augurio: de bon augurio
modificar- Germano: glückverheißend
augurio: de mal augurio
modificar- Germano: ominös
augurio: de mal augurio
modificar- Germano: unheilverkündend
augurio: mi optime augurios pro le nove anno
modificar- Germano: ich gratuliere zum neuen Jahr
auguste
modificar- Germano: erhaben
auguste
modificar- Germano: erlaucht
auguste
modificar- Germano: hehr
augustinian/o,a
modificar- Germano: Augustiner,in
augustiose
modificar- Germano: angstvoll
augusto
modificar- Germano: August
aula
modificar- Germano: Aula
aula
modificar- Germano: Hörsaal
aura popular
modificar- Germano: Volksgunst
aurar
modificar- Germano: vergolden
aurate
modificar- Germano: goldfarben
aurate
modificar- Germano: goldig
aurator
modificar- Germano: Vergolder
auratura
modificar- Germano: Vergoldung
aure
modificar- Germano: Löffel (Jagd: Ohr)
aure
modificar- Germano: Ohr
aure
modificar- Germano: Öhr (Henkel)
aure de urso
modificar- Germano: Bot fam Aurikel
aure medie
modificar- Germano: Mittelohr
aure musical
modificar- Germano: musikalisches Gehör
aure: a/con longe aures
modificar- Germano: langohrig
aure: aure/auricula de mure
modificar- Germano: Vergißmeinnicht
aure: eriger le aures
modificar- Germano: die Ohren spitzen
aure: esser tote aures
modificar- Germano: aufhorchen
aure: esser tote aures
modificar- Germano: ganz Ohr sein
aure: indebitate usque al aures
modificar- Germano: bis über die Ohren verschuldet
aure: non creder su aures
modificar- Germano: seinen Ohren nicht trauen
aure: prestar ascolta [le aure] a
modificar- Germano: Gehör schenken/geben
aure: prestar le aure (a)
modificar- Germano: hinhören, hinhorchen
aure: prestar le aure (a)
modificar- Germano: lauschen (heiml.)
aure: tender le aures
modificar- Germano: die Ohren spitzen
auree
modificar- Germano: golden
aureola
modificar- Germano: Glorienschein
aureola
modificar- Germano: Heiligenschein
aureola
modificar- Germano: Nimbus
aureola
modificar- Germano: Strahlen/kranz,krone
aures
modificar- Germano: Behang (es Hundes)
aures (multo) distaccate/discollate
modificar- Germano: abstehende Ohren
aures pendente
modificar- Germano: Hängeohren
auricula
modificar- Germano: Eselsohr (im Buch)
auricula
modificar- Germano: Vorhof (Ohr)
auricula
modificar- Germano: Bot Aurikel
auricula [pavilion, concha] (del telephono)
modificar- Germano: Tel Hörmuschel
auricula: aure/auricula de mure
modificar- Germano: Vergißmeinnicht
auricular: (digito) auricular
modificar- Germano: kleiner Finger
aurifere
modificar- Germano: goldhaltig
aurificar
modificar- Germano: plombieren (Gold)
aurification
modificar- Germano: Gold/plombe,plombierung
aurification
modificar- Germano: Goldfüllung
aurifice
modificar- Germano: Goldarbeiter
aurifice
modificar- Germano: Goldschmied
Auriga
modificar- Germano: (La) Astr Fuhrmann a.
auripelle
modificar- Germano: Flittergold
auripelle
modificar- Germano: Rauschgold
auripelle
modificar- Germano: Schaumgold
aurista
modificar- Germano: Ohrenarzt
auro
modificar- Germano: Gold
auro de deceocto carates
modificar- Germano: karätig 18es Gold
auro fin
modificar- Germano: Scheidegold
auro in barras/lingotos
modificar- Germano: Stangengold
auro in folios/laminas
modificar- Germano: Blattgold
auro in laminas
modificar- Germano: Goldblech
auro in lingotos
modificar- Germano: Stabgold
auro mat
modificar- Germano: Mattgold
auro native
modificar- Germano: Bruchgold
auro pur/fin
modificar- Germano: Feingold
auro: de auro
modificar- Germano: golden
auro: de auro
modificar- Germano: goldig
aurora
modificar- Germano: Morgen/rot,röte
aurora boreal
modificar- Germano: Nordlicht
aurora boreal
modificar- Germano: Polarlicht
Ausatmung
modificar- Germano: Ausatmen
auscultar
modificar- Germano: Med abhorchen
auscultar
modificar- Germano: Med abklopfen
auscultar
modificar- Germano: Med aushorchen
auscultar
modificar- Germano: Med behorchen
auspicio: bon augurio/auspicio
modificar- Germano: gute Vorbedeutung
Ausschnitt
modificar- Germano: (Kleidung) decoltage
auster
modificar- Germano: sittenstreng
auster
modificar- Germano: streng (Sitten)
austeritate
modificar- Germano: Sittenstrenge
austeritate
modificar- Germano: Strenge
autarkia
modificar- Germano: Autarkie
autarkic
modificar- Germano: autark(isch)
authentic
modificar- Germano: authentisch
authentic
modificar- Germano: echt (Urkunden)
authentic
modificar- Germano: glaubwürdig (verbürgt)
authentic
modificar- Germano: rechtsgültig (Schriftstück)
authentic
modificar- Germano: ungefälscht
authentic
modificar- Germano: unverfälscht
authentic
modificar- Germano: urkundlich (verbürgt)
authentic
modificar- Germano: verbürgt
authentic
modificar- Germano: zuverlässig
authentic
modificar- Germano: fig waschecht
authenticar
modificar- Germano: authentisch machen (beglaubigen)
authenticar
modificar- Germano: bestätigen (Urkunde)
authenticar
modificar- Germano: beurkunden (Schriftstück)
authenticar
modificar- Germano: Jur beglaubigen
authentication
modificar- Germano: Bestätigung
authentication
modificar- Germano: Beurkundung
authenticitate
modificar- Germano: Echtheit
authenticitate
modificar- Germano: Glaubwürdigkeit (verbürgte)
authenticitate
modificar- Germano: Rechtsgültigkeit
authenticitate
modificar- Germano: Zuverlässigkeit
auto
modificar- Germano: Auto
auto
modificar- Germano: Wagen m
auto armate/blindate
modificar- Germano: Panzerauto
auto con altoparlator
modificar- Germano: Lautsprecherwagen
auto de depannage
modificar- Germano: Abschleppwagen
auto de livration
modificar- Germano: Geschäftswagen
auto de livration
modificar- Germano: Lieferauto
auto de location
modificar- Germano: Mietauto
auto radio
modificar- Germano: Funkwagen
auto [ehm.: carro] de cursa
modificar- Germano: Rennwagen
autoconservation
modificar- Germano: Selbsterhaltung
autostop; per ~
modificar- Germano: per Anhalter
auto: auto(mobile)
modificar- Germano: Kraftfahrzeug
auto: auto(mobile)
modificar- Germano: Kraftwagen
auto: auto(mobile) postal (e de viagiatores
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.)==
- Germano: Postauto
auto: auto/vectura particular
modificar- Germano: Privatwagen
auto: carro/auto de (ir)rigation
modificar- Germano: Sprengwagen
auto: parve auto
modificar- Germano: Kleinauto(mobil)
auto: vectura/auto de tourismo
modificar- Germano: [ou = u] Tourenwagen
auto: vetule auto
modificar- Germano: Klapperkasten (Auto)
autoaccusation
modificar- Germano: Selbstanklage
autoactive
modificar- Germano: selbsttätig
autoambulantia: (auto)ambulantia
modificar- Germano: Sanitätswagen
autoapprovisionamento
modificar- Germano: Selbstversorgung
autobiographia
modificar- Germano: Autobiographie
autobiographia
modificar- Germano: Selbstbiographie
autobus
modificar- Germano: Autobus
autocar
modificar- Germano: Autobus (Reisebus)
autocar
modificar- Germano: Gesellschaftsauto
autocar de ligation [transporto auxiliar]
modificar- Germano: Zubringerwagen
autocarro
modificar- Germano: Reisebus
autochthone
modificar- Germano: bodenständig
autochthone
modificar- Germano: eingesessen (Volk)
autoclave
modificar- Germano: Druckkessel
autocopiar
modificar- Germano: vervielfältigen (Bild)
autocrate
modificar- Germano: autokrat
autocrate
modificar- Germano: Selbstherrscher
autocratia
modificar- Germano: Autokratie
autocratia
modificar- Germano: Selbstherrschaft
autocratic
modificar- Germano: autokratisch
autocritica
modificar- Germano: Selbstkritik
autodafé
modificar- Germano: (P) Ketzerverbrennung
autodefensa
modificar- Germano: Selbsthilfe
autodefensa
modificar- Germano: Selbstschutz
autodefensa
modificar- Germano: Selbstverteidigung
autodestruction
modificar- Germano: Selbstvernichtung
autodetermination
modificar- Germano: Selbstbestimmung
autodidactica
modificar- Germano: Selbstunterricht
autodidacto
modificar- Germano: autodidakt
autodisciplina
modificar- Germano: Selbstzucht
autodromo
modificar- Germano: Autorennbahn
autodromo
modificar- Germano: Rennbahn (f. Autos)
autoeducation
modificar- Germano: Selbsterziehung
autoetto
modificar- Germano: Kleinauto(mobil)
autogene
modificar- Germano: autogen
autographic
modificar- Germano: eigenhändig (geschrieben)
autographo
modificar- Germano: Autogramm
autographo
modificar- Germano: eigenhändig Unterschrift
autographo
modificar- Germano: Handschreiben
autogyro
modificar- Germano: Windmühlenflugzeug
autogyro
modificar- Germano: Flugz Tragschrauber
autoignition
modificar- Germano: Selbstzündung
autoinflammation
modificar- Germano: Selbstentzündung
autoista
modificar- Germano: Auto(mobil)fahrer
autoista
modificar- Germano: Autofahrer(in)
autoista
modificar- Germano: Chauffeur
autoista
modificar- Germano: Kraftwagenfahrer
autoista
modificar- Germano: Wagenführer (Auto)
autoista: auto(mobil)ista
modificar- Germano: Kraftfahrer(in)
automatic
modificar- Germano: automatisch
automatic
modificar- Germano: selbsttätig
automato
modificar- Germano: Automat
automato: automato/machina de vendita
modificar- Germano: Verkaufsautomat
automobile
modificar- Germano: Auto
automobile
modificar- Germano: Automobil
automobile particular/private
modificar- Germano: (Auto) Personenwagen
automobile: auto(mobile)
modificar- Germano: Kraftfahrzeug
automobile: auto(mobile)
modificar- Germano: Kraftwagen
automobile: auto(mobile) postal (e de viagiatores
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.)==
- Germano: Postauto
automobilismo
modificar- Germano: Kraftfahr/sport,wesen
automobilista
modificar- Germano: Auto(mobil)fahrer
automobilista
modificar- Germano: Autofahrer(in)
automobilista: auto(mobil)ista
modificar- Germano: Kraftfahrer(in)
automotor
modificar- Germano: Motortriebwagen
automotrice
modificar- Germano: Triebwagen
autonome
modificar- Germano: autonom
autonome
modificar- Germano: selbständig
autonome: non autonome
modificar- Germano: unselbständig
autonomia
modificar- Germano: Autonomie
autonomia
modificar- Germano: Selbstregierung
autonomia
modificar- Germano: Selbständigkeit
autonomia administrative
modificar- Germano: Selbstverwaltung
autoparco
modificar- Germano: Parkplatz
autopede
modificar- Germano: Roller (Kinder)
autoportrait
modificar- Germano: (F) Selbstbildnis
autoprotection
modificar- Germano: Selbstschutz
autopsia
modificar- Germano: Leichenschau
autopsia
modificar- Germano: Obduktion
autopsia
modificar- Germano: Totenschau
autopsia: facer la autopsia (de)
modificar- Germano: obduzieren
autopsia: facer le autopsia (de)
modificar- Germano: sezieren
autor
modificar- Germano: Anstifter
autor
modificar- Germano: Autor
autor
modificar- Germano: Schriftsteller
autor
modificar- Germano: Urheber
autor
modificar- Germano: Verfasser
autor classic
modificar- Germano: Klassiker
autor comic
modificar- Germano: Lustspieldichter
autor de cantiones
modificar- Germano: Liederdichter
autor de un attentato
modificar- Germano: Attentäter
autor de un littera
modificar- Germano: Briefschreiber
autor del articulo de fundo
modificar- Germano: Leitartikler
autor dramatic
modificar- Germano: Bühnendichter
autor dramatic
modificar- Germano: Dramatiker
autor dramatic
modificar- Germano: Theaterdichter
autor in voga
modificar- Germano: Modeschriftsteller
autor,a
modificar- Germano: Dichter,in (Verfasser,in)
autor: aut/or,rice
modificar- Germano: Täter,in
autor: autor/poeta dramatic
modificar- Germano: Schauspieldichter
autor: autor/poeta tragic
modificar- Germano: Tragiker
autora
modificar- Germano: Autorin
autora: autor(ess)a
modificar- Germano: Schriftstellerin
autorato
modificar- Germano: Urheberschaft
autores (Pl) classic
modificar- Germano: f Klassik
autoressa: autor(ess)a
modificar- Germano: Schriftstellerin
autorisar
modificar- Germano: bevollmächtigen
autorisar
modificar- Germano: ermächtigen
autorisar
modificar- Germano: genehmigen (erlauben)
autorisar a
modificar- Germano: berechtigen zu
autorisate
modificar- Germano: befugt
autorisate a reciper
modificar- Germano: empfangsberechtigt
autorisate: non autorisate
modificar- Germano: unbefugt
autorisate: non autorisate/qualificate
modificar- Germano: unberufen
autorisation
modificar- Germano: Befugnis
autorisation
modificar- Germano: Berechtigung
autorisation
modificar- Germano: Bevollmächtigung
autorisation
modificar- Germano: Ermächtigung
autorisation
modificar- Germano: Genehmigung
autorisation
modificar- Germano: Gewährung (Genehmigung)
autorisation
modificar- Germano: Zulassung
autorisation
modificar- Germano: Zuzugs/bewilligung,genehmigung
autorisation de exito
modificar- Germano: Ausreiseerlaubnis
autorisation: licentia/autorisation de importation/importar
modificar- Germano: Einfuhrerlaubnis
autorisation: permisso/autorisation de residentia
modificar- Germano: Aufenthalts/bewilligung,erlaubnis
autorisation: sin autorisation [derecto, fundamento]
modificar- Germano: unberechtigterweise
autoritari
modificar- Germano: autoritär
autoritari
modificar- Germano: befehlshaberisch
autoritari
modificar- Germano: herrisch
autoritari
modificar- Germano: herrschsüchtig
autoritate
modificar- Germano: Amtsbefugnis
autoritate
modificar- Germano: Ansehen (Geltung)
autoritate
modificar- Germano: Autorität
autoritate
modificar- Germano: Behörde
autoritate
modificar- Germano: Geltung (Ansehen)
autoritate
modificar- Germano: Gewalt (moralische)
autoritate
modificar- Germano: Gewährsmann (Quelle)
autoritate
modificar- Germano: Herrschaft (Gewalt)
autoritate
modificar- Germano: Macht (geistige)
autoritate
modificar- Germano: Machtbefugnis
autoritate
modificar- Germano: fig Gewicht
autoritate
modificar- Germano: fig Kapazität
autoritate (official)
modificar- Germano: Amtsgewalt
autoritate administrative
modificar- Germano: Verwaltungsbehörde
autoritate federal
modificar- Germano: Bundesbehörde
autoritate judiciari
modificar- Germano: Gerichtsbehörde
autoritate local
modificar- Germano: Ortsbehörde
autoritate militar
modificar- Germano: Militärbehörde
autoritate municipal
modificar- Germano: Stadtbehörde
autoritate public
modificar- Germano: Staatsgewalt
autoritate(s
modificar- Germano: Pl) Obrigkeit
autoritate: administration/autoritate scholar
modificar- Germano: Schulbehörde
autoritate: autoritate/administration doanal
modificar- Germano: Zollbehörde
autoritate: de proprie autoritate
modificar- Germano: aus eigener Machtvollkommenheit
autoritate: del autoritate
modificar- Germano: obrigkeitlich
autoritate: derecto/autoritate domestic
modificar- Germano: Hausrecht
autoritate: diriger/adressar se al autoritate competente
modificar- Germano: sich an die zuständige Stelle wenden
autoritate: haber autoritate/poter super alicuno
modificar- Germano: über jn vermögen
autoritate: intervenir con autoritate
modificar- Germano: (in) ein Machtwort sprechen
autoritate: sin poter/autoritate
modificar- Germano: machtlos
autoritates
modificar- Germano: Behörde (Stadt)
autoritates; concernente le ~
modificar- Germano: behördlich
autostrata
modificar- Germano: Autobahn
autostrata
modificar- Germano: Autostraße
autosuggestion
modificar- Germano: Autosuggestion
autotaxation
modificar- Germano: Selbsteinschätzung
autrice
modificar- Germano: Autorin
autrice
modificar- Germano: Schriftstellerin
autumnal
modificar- Germano: herbstlich
autumno
modificar- Germano: Herbst
auxiliar
modificar- Germano: (Akk.) beistehen
auxiliar
modificar- Germano: (Su) Aushilfe Pers
auxiliar
modificar- Germano: aushelfen
auxiliar
modificar- Germano: durchhelfen
auxiliar
modificar- Germano: helfen
auxiliar
modificar- Germano: mit Hand anlegen
auxiliar
modificar- Germano: nachhelfen
auxiliar
modificar- Germano: Adj Hilfs in Zssgn. meist
auxiliar alicuno
modificar- Germano: jm behilflich sein
auxiliar: adjutar/auxiliar alicuno ad obtener alique
modificar- Germano: jm zu et. verhelfen
auxiliar: adjutar/auxiliar alicuno sortir de embarasso
modificar- Germano: zurechthelfen
auxiliator
modificar- Germano: Helfer
auxiliator
modificar- Germano: m Hilfskraft
auxiliatrice
modificar- Germano: f Hilfskraft
auxilio
modificar- Germano: (zu: in; pro; leisten: prestar) Hilfe
auxilio
modificar- Germano: Aushilfe (Beistand)
auxilio
modificar- Germano: Behelf
auxilio
modificar- Germano: Beistand
auxilio social/al povres
modificar- Germano: Armenfürsorge
auxilio: assistentia/auxilio economic
modificar- Germano: Wirtschaftshilfe
auxilio: sin [private de] adjuta/auxilio
modificar- Germano: hilflos
ava
modificar- Germano: Großmutter
aval
modificar- Germano: Wechselbürgschaft
avalanche
modificar- Germano: (F) Lawine
avalisar
modificar- Germano: für en Wechel bürgen
avalista
modificar- Germano: Wechselbürge
avamtage: tornar ad avantage
modificar- Germano: zugute kommen
avanguarda: (a)vanguarda
modificar- Germano: Vorhut
avanguarda: (a)vanguarda (de cavalleria)
modificar- Germano: Vortrab
avantage
modificar- Germano: Annehmlichkeit (Vorteil)
avantage
modificar- Germano: Ersprießlichkeit
avantage
modificar- Germano: Vorgabe (Vorteil)
avantage
modificar- Germano: Vorsprung (Vorteil)
avantage
modificar- Germano: Vorteil
avantage
modificar- Germano: Vorzug (Vorteil)
avantage
modificar- Germano: n Plus
avantage: con avantage/profito
modificar- Germano: Adv vorteilhaft
avantage: haber le avantage
modificar- Germano: im Vorteil sein
avantage: haber le avantage super (alicuno)
modificar- Germano: voraushaben
avantage: tornar al avantage de alicuno
modificar- Germano: jm zum Nutzen gereichen
avantages
modificar- Germano: (Pl) Vergünstigung
avantagiose
modificar- Germano: vorteilhaft
avantagiose: esser avantagiose pro alicuno
modificar- Germano: jm zum Vorteil gereichen
avantagiose
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. ersprießlich
avantagiose
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. lohnend (vorteilhaft)
avantagiose
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. profitlich
avantagiose
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. zuträglich
avantal
modificar- Germano: Schurz, Schürze
avantal de corio
modificar- Germano: Schurzfell
avantal: poner se (un avantal)
modificar- Germano: sich (eine Schürze) vorbinden
avante
modificar- Germano: fort (vorwärts)
avante
modificar- Germano: hervor
avante
modificar- Germano: nur heran!
avante
modificar- Germano: voran
avante
modificar- Germano: voraus
avante
modificar- Germano: vorbei (örtl.)
avante
modificar- Germano: vorn(e)
avante
modificar- Germano: vorwärts
avante
modificar- Germano: zuvor
avante
modificar- Germano: Adv davor
avante (al attacco)!
modificar- Germano: ran! (= heran)
avante!
modificar- Germano: drauflos!
avante!
modificar- Germano: nur heran!
avante: avante!
modificar- Germano: Adv vor!
avante: de avante a detra
modificar- Germano: von vorn(e) bis hinten
avante: esser avante al capite
modificar- Germano: vi führen (an der Spitze sein)
avante: inviar/mandar avante
modificar- Germano: vorausschicken
avante: per avante
modificar- Germano: von vorn(e)
avante: vader/ir avante
modificar- Germano: voraneilenvorangehen
avante: vader/ir avante
modificar- Germano: vorausgehen
avantero
modificar- Germano: (Sport) Stürmer
avantia
modificar- Germano: Anmarsch
avantia
modificar- Germano: Anzahlung (Vorschuß)
avantia
modificar- Germano: Beleihung (Vorschuß)
avantia
modificar- Germano: bevorschussen r
avantia
modificar- Germano: Fortgang (Fortschritt)
avantia
modificar- Germano: Vorschuß (Geld)
avantia
modificar- Germano: Vorsprung (Vorteil)
avantia
modificar- Germano: Vorstoß
avantia
modificar- Germano: Su vorrücken
avantia!
modificar- Germano: hervor mit euch!
avantia: avantia!
modificar- Germano: weitergehen!
avantiada
modificar- Germano: Vormarsch
avantiamento
modificar- Germano: Förderung
avantiamento
modificar- Germano: Vormarsch
avantiamento
modificar- Germano: Weiterkommen
avantiamento
modificar- Germano: fig Aufstieg
avantiamento
modificar- Germano: n Fortkommen
avantiamento (de grado)
modificar- Germano: Rangerhöhung
avantiar
modificar- Germano: (a. fig) von der Stelle kommen
avantiar
modificar- Germano: (Fechtk.) nachstoßen
avantiar
modificar- Germano: auffahren (vorfahren)
avantiar
modificar- Germano: fortkommen (vorwärtskommen)
avantiar
modificar- Germano: fortrücken (vorwärts)
avantiar
modificar- Germano: fortschreiten
avantiar
modificar- Germano: nachrücken
avantiar
modificar- Germano: rücken (vorwärts)
avantiar
modificar- Germano: sich schieben (Wagen, Fußgänger)
avantiar
modificar- Germano: vonstatten gehen
avantiar
modificar- Germano: vorbringen (Meinung)
avantiar
modificar- Germano: vorgehen
avantiar
modificar- Germano: vorlaufen (Uhr)
avantiar
modificar- Germano: vorrücken
avantiar
modificar- Germano: vorschießen (Geld)
avantiar
modificar- Germano: vorschreiten
avantiar
modificar- Germano: vorstecken (Kopf)
avantiar
modificar- Germano: vorstellen (Uhr)
avantiar
modificar- Germano: vorstoßen
avantiar
modificar- Germano: vorstrecken (Geld)
avantiar
modificar- Germano: vortreten (nach vorne treten)
avantiar
modificar- Germano: vorverlegen
avantiar
modificar- Germano: vorwärtsgehen
avantiar
modificar- Germano: vorwärtskommen
avantiar
modificar- Germano: weiterkommen
avantiar
modificar- Germano: vi vordringen
avantiar
modificar- Germano: vt anrücken
avantiar (verso)
modificar- Germano: anmarschieren
avantiar con impetuositate
modificar- Germano: vorstürmen
avantiar impetuosemente
modificar- Germano: fig angestürmt kommen
avantiar in annos/etate
modificar- Germano: an Alter zunehmen
avantiar obliquemente
modificar- Germano: um den heißen Brei herumgehen
avantiar per su proprie effortios
modificar- Germano: sich emporarbeiten
avantiar se
modificar- Germano: hervortreten
avantiar se
modificar- Germano: überholen
avantiar se
modificar- Germano: vortreten (vor et. hintreten)
avantiar: avantia dunque!
modificar- Germano: nur zu!
avantiar: facer avantiar
modificar- Germano: Mil vorschicken
avantiar: non avantiar
modificar- Germano: nicht von der Stelle kommen
avantiar: non avantiar/progreder
modificar- Germano: nicht vom Fleck kommen
avantiata
modificar- Germano: Vorposten
avantiate
modificar- Germano: hoch (Alter)
avantiate
modificar- Germano: vorgerückt
avar
modificar- Germano: geizig
avar
modificar- Germano: habsüchtig
avar
modificar- Germano: knauserig
avar
modificar- Germano: schofel (geizig)
avar de parolas
modificar- Germano: mundfaul
avar de parolas
modificar- Germano: wortkarg
avar: esser avar
modificar- Germano: geizen
avar: esser avar/meschin
modificar- Germano: knausern
avar: esser avar/parsimoniose (de)
modificar- Germano: kargen
avar: non esser avar
modificar- Germano: sich nicht lumpen lassen
avaria
modificar- Germano: Beschädigung
avaria
modificar- Germano: Havarie
avaria
modificar- Germano: Panne
avaria
modificar- Germano: Seeschaden
avaria
modificar- Germano: Flugz Bruchschaden
avaria
modificar- Germano: Mar, Techn Schaden
avaria de machina
modificar- Germano: Maschinendefekt
avaria de machina
modificar- Germano: Maschinenschaden
avaria: avaria/foratura de pneu(matico)
modificar- Germano: Reifenpanne, Reifenschaden
avariar
modificar- Germano: ramponieren
avariar
modificar- Germano: Mar, Techn, Flugz beschädigen
avarias; haber ~
modificar- Germano: (Pl) (Motor) aussetzen
avariate
modificar- Germano: leck
avaritia
modificar- Germano: Geiz
avaritia
modificar- Germano: Habsucht
avaritia
modificar- Germano: Knauserei
avaro
modificar- Germano: Geizhals, Geizkragen
avaro
modificar- Germano: Knauser
avaro
modificar- Germano: Pfennigfuchser
avassallar
modificar- Germano: unter se Botmäßigkeit bringen
ave
modificar- Germano: Vogel
ave aquatic
modificar- Germano: Wasservogel
ave cantator/canor
modificar- Germano: Singvogel
ave de mal augurio
modificar- Germano: Unglücksbringer
ave de mal augurio
modificar- Germano: fig Unke
ave del paradiso
modificar- Germano: Paradiesvogel
ave funebre
modificar- Germano: Totenvogel
ave grallator
modificar- Germano: Stelzen/läufer,vogel
Ave Maria
modificar- Germano: Abendsegen
ave migrator
modificar- Germano: Zugvogel
ave migrator [de passage]
modificar- Germano: Wandervogel
ave nocturne
modificar- Germano: Nachtvogel
ave rapace [predal, de preda]
modificar- Germano: Raubvogel
ave rar
modificar- Germano: fig weißer Rabe
ave scandente
modificar- Germano: Klettervogel
avellana
modificar- Germano: Haselnuß
avellana
modificar- Germano: Nuß (Hasel)
avellaniero
modificar- Germano: Hasel
aveller
modificar- Germano: fortreißen
aveller
modificar- Germano: losreißen
aveller
modificar- Germano: wegreißen
aveller a basso
modificar- Germano: herunterreißen
aveller con le dentes
modificar- Germano: abbeißen
aveller con le digitos, a. con tenalias
modificar- Germano: abzwicken
aveller per le fortia
modificar- Germano: abzwingen
avena
modificar- Germano: Hafer
avena cocte
modificar- Germano: Haferschleim
avena: suppa [crema, pappa] de (floccos de) avena
modificar- Germano: Haferschleim
aventar a
modificar- Germano: jm Luft zuwehen
aventura
modificar- Germano: Abenteuer
aventura
modificar- Germano: Erlebnis
aventura amorose
modificar- Germano: Liebesabenteuer
aventura: al aventura
modificar- Germano: Adv ziellos
aventura: al hasardo/aventura
modificar- Germano: aufs Geratewohl
aventura: per aventura
modificar- Germano: auf gut Glück
aventura: viver al aventura/jornata
modificar- Germano: in den Tag hinein leben
aventurar: ingagiar
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia./aventurar/mitter se==
- Germano: in sich einlassen auf/in
aventurer/o,a
modificar- Germano: Abenteuerer,in
aventurero
modificar- Germano: Glücks/ritter,jäger
aventurose
modificar- Germano: abenteuerlich
aventurose
modificar- Germano: unternehmungslustig (verwegen)
avenue
modificar- Germano: (F) Allee
averamento
modificar- Germano: Bewahrheitung
averar se
modificar- Germano: sich bewahrheiten
avergoniar
modificar- Germano: beschämen
averse
modificar- Germano: abgeneigt
aversion
modificar- Germano: (Abscheu) Abkehr (von)
aversion
modificar- Germano: Abgeneigtheit
aversion
modificar- Germano: Abneigung
aversion
modificar- Germano: Abscheu
aversion
modificar- Germano: Unlust (Abneigung)
aversion
modificar- Germano: Widerwille
aversion al labor
modificar- Germano: Arbeitsscheu
aversion: prender alicuno/alique in ~
modificar- Germano: Abneigung fassen gegen jn/et.
averter (se)
modificar- Germano: abkehren
aves
modificar- Germano: Geflügel
aves domestic
modificar- Germano: Federvieh
aves domestic
modificar- Germano: Geflügel (Federvieh)
avetarda
modificar- Germano: (Zool Otis tarda) Trappe
aviario
modificar- Germano: Schlag (Vogelhaus)
aviario
modificar- Germano: Vogelhaus
aviarista
modificar- Germano: Vogelhändler
aviation
modificar- Germano: Flugwesen
aviation
modificar- Germano: Luftfahrt
aviation
modificar- Germano: Luftfahrtwesen
aviation
modificar- Germano: Su n Fliegen
aviation civil
modificar- Germano: Zivilluftfahrt
aviation militar
modificar- Germano: Luftwaffe
aviation militar
modificar- Germano: Pl Luftstreitkräfte
aviator
modificar- Germano: Luftschiffer (Flieger)
aviator (de volo) a vela
modificar- Germano: Segelflieger
aviator acrobatic
modificar- Germano: Kunstflieger
aviator acrobatic
modificar- Germano: Schauflieger
aviator de chassa
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Jagdflieger
aviator de stuka
modificar- Germano: (D) Sturzkampfflieger
aviator: aviat/or,rice
modificar- Germano: Flieger(in)
aviatrice: aviat/or,rice
modificar- Germano: Flieger(in)
avicinamento
modificar- Germano: Annäherung
avicinamento
modificar- Germano: n Herannahen
avicinar
modificar- Germano: annähern
avicinar se
modificar- Germano: herankommen
avicinar se
modificar- Germano: sich nähern
avicinar se cautemente/ furtivemente/ quattemente
modificar- Germano: sich anschleichen
avicinar: approximar/avicinar se
modificar- Germano: herantreten
avicinar: approximar/avicinar se
modificar- Germano: nahekommen
avicinar: approximar/avicinar se
modificar- Germano: nahen
avicinar: avicinar/approximar
modificar- Germano: (vi se) vt herrücken
avicultor
modificar- Germano: Vogelzüchter
avicultura
modificar- Germano: Hühnerzucht
avicultura
modificar- Germano: Vogelzucht
avide
modificar- Germano: begehrlich (lüstern)
avide
modificar- Germano: begierig
avide
modificar- Germano: habgierig
avide
modificar- Germano: habsüchtig
avide
modificar- Germano: happig
avide (de)
modificar- Germano: erpicht (aufs Geld)
avide (de)
modificar- Germano: gierig
avide de butino
modificar- Germano: beutelustig
avide de ganio
modificar- Germano: gewinnsüchtig
avide de gloria
modificar- Germano: ruhmbegierig
avide de placeres
modificar- Germano: vergnügungssüchtig
avide de saper [instruer se]
modificar- Germano: wißbegierig
avide de titulos
modificar- Germano: titelsüchtig
avide: esser avide (de)
modificar- Germano: gieren
avide: esser avide de
modificar- Germano: lechzen nach
aviditate
modificar- Germano: (de: nach) Gier
aviditate
modificar- Germano: Begehrlichkeit
aviditate
modificar- Germano: Begier(de) (Gier)
aviditate
modificar- Germano: Habgier
aviditate
modificar- Germano: Habsucht
aviditate
modificar- Germano: Happigkeit
aviditate (de)
modificar- Germano: Erpichtheit
aviditate de ganio
modificar- Germano: Gewinnsucht
aviditate de gloria
modificar- Germano: Ruhmbegier(de)
aviditate de lucro
modificar- Germano: Profitgier
aviditate de placeres
modificar- Germano: Genußsucht
aviditate: aviditate/cupiditate de pecunia
modificar- Germano: Geldgier
avion
modificar- Germano: Flugzeug
avion a reaction
modificar- Germano: Düsenflugzeug
avion a/de rocchetta
modificar- Germano: Raketenflugzeug
avion de bombardamento
modificar- Germano: Bombenflugzeug
avion de carga
modificar- Germano: Frachtflugzeug
avion de chassa
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Jagdflugzeug
avion de chassa
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Flugz Jäger,in
avion de combatto
modificar- Germano: Schlachtflugzeug
avion de escorta
modificar- Germano: Begleitflugzeug
avion de recognoscentia/exploration
modificar- Germano: Flugz Aufklärer
avion de sport
modificar- Germano: Sportflugzeug
avion de transporto
modificar- Germano: Transportflugzeug
avion de transporto/passageros
modificar- Germano: Verkehrsflugzeug
avion de volo a vela
modificar- Germano: Segelflugzeug
avion militar
modificar- Germano: Militärflugzeug
avion postal
modificar- Germano: Postflugzeug
avion sanitari
modificar- Germano: Sanitätsflugzeug
avion sin motor
modificar- Germano: Segelflugzeug
avion supersonic
modificar- Germano: Überschallflugzeug
avion [resp. nave] transportator(i)
modificar- Germano: Transporter
avionmodello
modificar- Germano: Modellflugzeug
avion: aeroplano/avion a dupl(ic)e cauda [bicaudate] o corpore [bicorpor(at)e] o fuselage
modificar- Germano: Zweirumpfflugzeug
avion: avion/aeroplano de combatto
modificar- Germano: Kampfflugzeug
avion: avion/aeroplano gigante
modificar- Germano: Großflugzeug
avion: avion/aeroplano pro passageros
modificar- Germano: ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Passagierflugzeug
avion: per avion
modificar- Germano: durch/mit Luftpost
avion: per avion [via aeree]
modificar- Germano: per/durch Flugpost
avisar
modificar- Germano: anzeigen
avisar
modificar- Germano: benachrichtigen
avisar (alicuno de alique)
modificar- Germano: ankünd(ig)en (förml.)
avisar le cambio de domicilio
modificar- Germano: (poliz.) abmelden
avisar le cambio de domicilio
modificar- Germano: sich anmelden bei der Polizei
avisar: informar/avisar alicuno de alique
modificar- Germano: mitteilen
avisator de incendio
modificar- Germano: Feuermelder
aviso
modificar- Germano: (poner, inserer: aufgeben) Anzeige
aviso
modificar- Germano: Ankündigung
aviso
modificar- Germano: Befinden (Ansicht)
aviso
modificar- Germano: Bekannt/gabe,machung (Anzeige)
aviso
modificar- Germano: Benachrichtigung
aviso
modificar- Germano: Dafürhalten
aviso
modificar- Germano: Fingerzeig
aviso
modificar- Germano: Gutdünken
aviso
modificar- Germano: Meinung
aviso
modificar- Germano: Urteil (Meinung)
aviso
modificar- Germano: Warnung (Meldung)
aviso
modificar- Germano: n Erachten
aviso de cambio de domicilio
modificar- Germano: Abmeldung
aviso de contravention [resp. mulcta]
modificar- Germano: Strafmandat
aviso de expedition
modificar- Germano: Versandanzeige
aviso de maritage
modificar- Germano: Heiratsanzeige
aviso de reception
modificar- Germano: (Empfangs) Bescheinigung
aviso de reception
modificar- Germano: Bestätigung (Empfang)
aviso mortuari
modificar- Germano: Traueranzeige
aviso provisori
modificar- Germano: Vorbescheid
aviso public
modificar- Germano: Aushang
aviso: a/secundo mi opinion/aviso
modificar- Germano: nach meinem Dafürhalten
aviso: annuncio/aviso de decesso
modificar- Germano: Traueranzeige
aviso: aviso/folio del impostos
modificar- Germano: Steuerzettel
aviso: previe aviso
modificar- Germano: Voranzeige
aviso: usque a nov(ell)e aviso
modificar- Germano: bis auf Widerruf
aviso; secundo ~
modificar- Germano: laut Bericht
avitaminosis
modificar- Germano: Mangelkrankheit
avivar se
modificar- Germano: aufflackern (Licht)
avo
modificar- Germano: Großvater
avocatiero
modificar- Germano: Avocadobaum
avocato
modificar- Germano: Bot Avocado
avulse
modificar- Germano: lose (Ware)
avunculo
modificar- Germano: Oheim
avunculo
modificar- Germano: Onkel
axe
modificar- Germano: Achse
axe
modificar- Germano: Spindel (Achse)
axe
modificar- Germano: Techn Welle
axe (de rota)
modificar- Germano: Radachse
axe anterior
modificar- Germano: Vorderachse
axe de rotation
modificar- Germano: Drehachse
axe de rotation
modificar- Germano: Umdrehungsachse
axe flexibile/oscillante
modificar- Germano: Schwingachse
axe gemine
modificar- Germano: Zwillingsachse
axe posterior
modificar- Germano: Hinterachse
axe terrestre (del terra)
modificar- Germano: Erdachse
axilla
modificar- Germano: (auch Bot; in Zssgn. = achselständig) Achsel
axilla; (cavo del) ~
modificar- Germano: Achselhöhle
axillari
modificar- Germano: achselständig
axioma
modificar- Germano: Grundsatz (unbestreitbar)
ay!
modificar- Germano: (Schmerz) ach!
azalea
modificar- Germano: Bot Azalee, Azalie
azotate
modificar- Germano: stickstoffhaltig
azoto
modificar- Germano: Stickstoff
azur
modificar- Germano: azurblau
azur
modificar- Germano: blau
azur celeste
modificar- Germano: himmelblau
azur: azur/blau obscur
modificar- Germano: dunkelblau
azur: blau/azur clar
modificar- Germano: hellblau
azur; esser (resp. devenir) ~
modificar- Germano: blauen
azur; facer ~
modificar- Germano: bläuen
azurar
modificar- Germano: bläuen
azurate
modificar- Germano: azurn
azurate
modificar- Germano: bläulich
azuro
modificar- Germano: Bläue
azuro (celeste)
modificar- Germano: Su Azurblau
azyme
modificar- Germano: ungesäuert (Brot)