InterlinguaModificar

Etymologia 1Modificar

etymologia mancante

Adverbio 1Modificar

  1. Se usa pro responder un question affirmativemente o contradicer un negation.
    Parla tu interlingua? — Si, io lo parla.
    Io audiva que vos non ha un vehiculo. — Si, illo es in le parco de automobiles.

TraductionesModificar

linguas fonte principalModificar
linguas fonte secundariModificar

AntonymosModificar

no

Adverbio 2Modificar

Synonymo de tanto.

  1. Multo, extrememente, mais con un notion de subjectivitate del parte del locutor.
    Iste paisage es si belle!
  2. Equalmente, al mesme grado o intensitate.
    Io non es si rapide como quando io esseva plus juvene.

TraductionesModificar

linguas fonte principalModificar
linguas fonte secundariModificar

ConjunctionModificar

  1. Introduce un condition necessari pro que un cosa pote evenir; in le caso que.
    Si io esseva ric, io comprarea un casa immense e un Ferrari.
    Nos pote stoppar ora e continuar deman, si tu vole.
  2. Post verbos como "saper", "demandar se" o "depender de", introduce un proposition que exprime dubita relative al possibilitate que un cosa es ver o pote evenir.
    Io me demanda si isto es facibile.
    Illo depende de si ille es de accordo o non.

TraductionesModificar

linguas fonte principalModificar
linguas fonte secundariModificar

Etymologia 2Modificar

Initiales de Sancte Iohannes in le hymno de Sancte Johannes Baptista.

SubstantivoModificar

Septe nota del scala in Do major.