Appendice:Dictionarios/Interlingua-polonese/a
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
a
do, w kierunku; przy, w; al = a+le
a alte frequentia
wysokiej częstotliwości
a basso
w dół; precz!
a bon mercato
tanio
a bordo
na pokładzie
a cappella
a cappella
cantar a cappella - śpiewać a cappella
a casa
w domu; do domu
a cata momento
w każdej chwili
a causa de
z powodu, z racji, z przyczyny, na skutek, wskutek
a celo aperte
pod gołym niebem
a circa
dookoła, około, wokół, naokoło
a condition que
pod warunkiem, że
a conto
a conto
a conto de
na rachunek
a contratempore
nie w porę
a credito
na kredyt
a detra
wstecz
a dextre
na prawo, po prawej
a differentia
w odróżnieniu
a distantia
na odległość
a domo
w domu; do domu
a duo digitos
o krok, o cal
a fin de
aby, żeby
a fin que
aby
a fortia de
za pomocą, siłą czegoś
a fundo
dogłębnie, do dna
a grande parte
w dużej części
a grande surprisa
ku wielkiemu zaskoczeniu
a ille tempore
w owym czasie
a inter
pomiędzy, między
a iste precise momento
w tym dokładnie momencie
a judicar per
sądząc po
a la
a la
a leve
na lewo, po lewej
a libere aer
na wolnym powietrzu
a medie
do połowy
a melior mercato
taniej
a meridie
w południe
a mi aviso
moim zdaniem
a mi gusto
według mojego gustu, na mój gust
a minus que
chyba, że
a morte
na śmierć
a nulle condition
pod żadnym warunkiem
a omne instante
co chwila
a par
na równi
a parte
oprócz, poza
a partes
w częściach
a partir de
poczynając od
a partir del
poczynając od
a pede
piechotą, pieszo
a pena
zaledwie, ledwo, dopiero co
a penna
pisemnie
a platte ventro
na płask, plackiem
a precio basse
tani
a prime vista
na pierwszy rzut oka, od razu
a priori
a priori
judicar a priori - osądzać z góry, a priori
a proposito
a propos
a proposito de
przy sposobności, a propos
a que hora
o której godzinie?
a requesta
na żądanie
a retro
do tyłu
a revider
do widzenia!
a rumpe-collo
na złamanie karku
a saper
mianowicie
a schola
do szkoły; w szkole
a sinistre
po lewej; na lewo
a strictemente parlar
ściśle mówiąc
a su torno
z kolei
a te
dla ciebie, tobie
a tempore
na czas, we właściwym czasie
a titulo de
tytułem (z tytułu)
a torto
niesłusznie
a tote fortia
z całych sił, z całej siły
a tote hasardo
na wszelki wypadek
a tote precio
za wszelką cenę
a tote proposito
przy każdej sposobności
a transverso
w poprzek, na skroś
a traverso
poprzez
a traverso de
poprzez
a ubi
dokąd
a ultime minuta
w ostatniej chwili
a un certe grado
do pewnego stopnia
a un certe tempore
w pewnym momencie
a un costo de
kosztem, po koszcie
a un distantia de
w odległości
a varie occasiones
przy różnych okazjach
a veces
niekiedy, czasami
a vices
czasami, niekiedy
a vista
na okaziciela, a vista
a vista breve
na krótki dystans
a voce
głosem
a voce alte
głośno
a voce basse
cicho
a voluntate
do woli
a zigzag
zygzakiem
ab
od, z
ab comenciamento
od początku
ab distantia
z daleka
ab initio
od początku
ab iste loco
od tego miejsca
ab le alba de tempores
od zarania dziejów
ab le initio
od początku
ab le origines
od początków, od zarania
ab le tempores le plus remote
od najdawniejszych czasów
ab nord a sud
z północy na południe
ab ora
od teraz
ab ovo
ab ovo, od samego początku
ab un puncto de vista
z pewnego punktu widzenia
abaca
rzecz. manila (włókno)
abaco
rzecz. liczydło, abakus
abandonamento
rzecz. opuszczenie, pozostawienie, rezygnacja, zaniechanie
abandonar
czas. (1). zaniechać, rezygnować, porzucać
illes abandonava su projecto - oni zaniechali swojego projektu; abandonar le lucta - zrezygnować z walki walkę; abandonar le studios - porzucić studia; abandonar tote/omne sperantia - porzucić wszelką nadzieję; abandonar un hypothese (-esis) - porzucić hipotezę; abandonar le neutralitate - porzucić neutralność; abandonar le via recte - porzucić prostą drogę; abandonar se a un vitio - oddać się występkowi; anandonar un idea - porzucić ideę;
(2). opuszczać, porzucać, pozostawiać, występować, zostawiać na łasce
abandonar un femina - porzucić kobietę; abandonar su infantes - opuścić swoje dzieci; abandonar un baby/bebe - porzucić niemowlę; abandonar su spo(n)sa - opuścić swoją żonę; mi fortias me abandona - moje siły mnie opuszczają; abandonar un urbe al inimico - zostawić miasto na łasce wroga; abandonar le partito - opuścić partię, wystąpić z partii; abandonar le domicilio conjugal - porzucić dom rodzinny; abandonar un region - opuścić rejon;
(3). zrzekać się
abandonar su benes - zrzec się swoich dóbr; ille abandona su parte de hereditage a su fratre - on zrzeka się swojej części spadku na rzecz swojego brata; abandonar le poter - zrzec się władzy;
(4). zaniedbywać, pozostawiać swemu losowi
abandonar su deberes - zaniedbywać swoje obowiązki; abandonar un function - zaniedbywać funkcję; abandonar al oblido/oblivion - pozostawić w zapomnieniu; abandonar su auto(mobile) in le nive - pozostawić samochód w śniegu;
Synonimy: resignar, quitar, renunciar, negliger, ceder, deserer
stąd: abandonamento
abandonate
przym. porzucony, zaniechany, opuszczony
abandonate de totes - opuszczony przez wszystkich; abandonate de Deo e del homines - opuszczony przez Boga i ludzi; un casa abandonate - opuszczony dom
abandono
rzecz. abandon; opuszczenie, porzucenie; zaniechanie
abandono del hostilitates - zaniechanie wrogich działań; le abandono de un projecto - porzucenie projektu; abandono de territorio - opuszczenie terytorium; morir in le abandono - umrzeć w porzuceniu, w opuszczeniu; lassar al abandono - pozostawić w opuszczeniu
stąd: abandonar, abandonamento
abassamento
rzecz. obniżenie, zmniejszenie, zredukowanie, obniżka
abassamento del oculos - opuszczenie oczu; abassamento de un perpendicular - opuszczenie prostopadłej; abassamento del voce - obniżenie głosu; abassamento del nivello del vita - obniżenie poziomu życia; abassamento del poter do compra - zmniejszenie siły nabywczej; le abassamento de un equation - zredukowanie równania
abassar
czas. (1). obniżać, zniżać, zmniejszać, redukować, opuszczać w dół
abassar le voce - zniżyć głos; abassar le nivello del vita - obniżyć poziom życia; abassar le temperatura - obniżyć temperaturę; abassar le calefaction - zredukować ogrzewanie; abassar le tarifas - zredukować taryfy; abassar le precio - obniżyć cenę; abassar le pression arterial - obniżyć ciśnienie tętnicze; abassar le velas - opuścić żagle; abassar le capite/testa - opuścić głowę; abassar le oculos - spuścić oczy; abassar le palpebras - spuścić powieki; abassar un muro - obniżyć mur; le taxa de mortalitate se ha abassate - stopa śmiertelności obniżyła się; le terreno se abassa verso le riviera - teren obniża się w stronę rzeki;
(2). poniżać, zniżać, upokarzać
le miseria abassa le homines - nędza upokarza ludzi; abassar se a compromissos - zniżać się do kompromisów; quicunque se abassara, essera elevate - [Biblia] poniżeni będą wywyższeni
(3). redukować
abassar le grado de un equation - zredukować stopień równania; abassar un equation - zredukować równanie
(4). spuszczać, opuszczać
abassar un perpendicular - spuścić prostopadłą
Synonimy: bassar, reducer, diminuer, degradar, depreciar, debilitar, extenuar, infirmar, humiliar
abat-jour
rzecz. abażur
abatter
czas. (1). zbijać, zwalać, powalać
abatter un muro - zwalić mur; abatter un arbore - powalać drzewo, ścinać drzewo
(2). burzyć, wyburzać
abatter vetule casas - wyburzać stare domy
(3). zabijać, zarzynać, ubijać, strącać, zestrzeliwać
abatter un avion - strącić samolot; abatter un anate - ustrzelić kaczkę; abatter un vitello - zarżnąć cielaka
(4). martwić, przygnębiać
Iste notitia le ha multo abattite - ta nowina bardzo go przygnębiła
(5). obalać
abatter un governamento - obalić rząd
(6). osłabiać, pozbawiać sił, zwalać z nóg
Le maladia la ha abattite - choroba ścięła ją z nóg
abattimento
rzecz. przygnębienie, zniechęcenie, zwątpienie, depresja
abattite
przym. przybity, przygnębiony; zwalony, powalony; strącony, zestrzelony
abattitor
rzecz. drwal; rzeźnik
abattitorio
rzecz. rzeźnia, jatka
abattitorio de cavallos - końska jatka
abbate
rzecz. opat, przeor
abbatessa
rzecz. przeorysza
abbatia
rzecz. opactwo
abbatia de benedictinos - opactwo benedyktyńskie
abbatial
przym. opacki
abbordabile
przym. dostępny; przystępny
costa abbordabile - przystępny brzeg
abbordage
rzecz. abordaż, zderzenie
croc de abbordage - hak abordażowy
abbordar
czas. (1). lądować, schodzić na ląd, dobijać do brzegu
Le nave abbordava in un parve insula - Statek dobił do brzegu małej wyspy
(2). atakować, dokonywać abordażu
abbordar un nave - zaatakować statek
(3). zaczepiać, zagadywać
Petro me ha abbordate in le strata - Piotr zaczepił mnie na ulicy
(4). podchodzić, przystępować, podejmować, atakować
On debe abbordar iste problema - Trzeba podjąć ten problem
abbordo
rzecz. abordaż
abbreviamento
rzecz. (1). skrót, streszczenie
abbreviamento de un articulo - skrót artykułu
(2). skracanie
abbreviamento del tormentos - skrócenie cierpień; abbreviamento del agonia - skrócenie agonii
abbreviar
czas. (1). streszczać
abbreviar un articulo - streścić artykuł
(2). skracać
abbreviar le cammino - skrócić drogę, pójść na skróty; abbreviar le suffrentias - skrócić cierpienia; pro abbreviar (lo) - żeby to skrócić, dla skrócenia
abbreviate
przym. skrócony, streszczony
abbreviation
rzecz. streszczenie, skrót
abbreviative
przym. zwięzły, skondensowany, skrótowy
abbreviato
rzecz. bryk, skrót
abbreviator
rzecz. skracający
abbreviatura
rzecz. abrewiatura, skrócony wyraz, skrót wyrazu
abc
rzecz. abc, alfabet; abc, początki
le abc del mestiero - abc rzemiosła
abdicar
czas. abdykować, zrzekać się, wyrzekać się
abdicar del corona - zrzec się korony
abdicar del throno - zrzec się tronu
Napoleon abdicava in 1814 - Napoleon abdykował w 1814 roku
abdicar del hereditage - zrzec się dziedzictwa
Synonimy: ceder; renunciar; resignar; dimitter
abdication
rzecz. abdykacja
le abdication de Carolo Quinte - abdykacja Karola Piątego
abdicatori
przym. abdykacyjny
abdominal
przym. brzuszny, przeponowy
dolores abdominal - bóle brzucha; operation abdominal - operacja brzuszna; respiration abdominal - oddychanie przeponowe; musculo abdominal - mięsień brzucha
abdomine
rzecz. brzuch
abdomine pendule - zwisający brzuch
abdominose
przym. korpulentny, brzuchaty
abducer
czas. (1). odprowadzać
(2). uprowadzać, porywać
abducer un infante - porwać dziecko
abduction
rzecz. odwodzenie; odprowadzenie; uprowadzenie, porwanie
abductor
rzecz.. abduktor, mięsień odwodzący
musculo abductor - mięsień odwodzący
abece
rzecz. abc, alfabet; abc, początki
le abc del pictura - abc malarstwa
abelian
przym. abelowy (mat.)
functiones abelian - funkcje abelowe; equation abelian - równanie abelowe
aberrante
przym. aberracyjny, anormalny, nietypowy
comportamento aberrante - nienormalne zachowanie
aberrar
czas. odchylać się, zbaczać; mylić się, błądzić
aberration
rzecz. aberracja, odchylenie
aberration mental - aberracja umysłowa; aberration de radios luminose - odchylenie promieni świetlnych; aberration chromatic - aberracja chromatyczna
abhorrente
przym. odpychający
abhorrer
czas. brzydzić się czymś, czuć wstręt, czuć odrazę
abhorrer alicuno - czuć wstręt do kogoś; abhorrer le dishonestitate - brzydzić się nieuczciwością; injustitia abhorrite - obrzydliwa niesprawiedliwość; ille abhorre su vicino - on czuje wstręt do swojego sąsiada
abhorribile
przym. odpychający, okropny, wstrętny, odrażający
abhorribilemente
przysł. odpychająco, okropnie, wstrętnie, odrażająco
abhorrimento
rzecz. odraza, przedmiot odrazy
abiberar
czas. (1). poić
abiberar su cavallo - poić swojego konia; abiberar se in le rivo - pić wodę z rzeki, poić się w rzece
(2). nawadniać, podlewać, irygować
abiberatorio
rzecz. wodopój
menar bestial al abiberatorio - prowadzić zwierzęta do wodopoju
abiete
rzecz. jodła
ligno de abiete - drewno jodły, jedlina; bosco de abietes - las jodłowy; cono de abiete - szyszka jodły; resina de abiete - żywica jodły; branca de abiete - gałąź jodły
abietin
przym. jodłowy
abiogenese
rzecz. samorództwo, abiogeneza
abiogenesis
rzecz. samorództwo, abiogeneza
abiogenetic
przym. abiogenetyczny, związany z samorództwem
abiotic
przym. abiotyczny
abjecte
przym. podły, nikczemny, nędzny
mentita abjecte - podłe kłamstwo; persona abjecte - podlec, nikczemnik; creatura abjecte - kreatura, nikczemnik
abjection
rzecz. nędza, upokorzenie, poniżenie
viver in le abjection - żyć w poniżeniu
abjurar
czas. (uroczyście) wyrzekać się, zapierać się
Le rege abjurava le protestantismo - król wyrzekł się protestantyzmu; abjurar le heresia - wyrzec się herezji; ille ha abjurate tote feritate - wyrzekł się całej swojej dumy
abjuration
rzecz. wyrzeczenie się, zaparcie się
le abjuration del heresia - wyrzeczenie się herezji; le abjuration del rege - rezygnacja króla
abkhaso
rzecz. Abchaz
ablandar
czas. zmiękczać, łagodzić, osłabiać, tonować, koić
ablandar su corde - ukoić swoje serce
ablative
przym. narzędnikowy
ablativo
rzecz. narzędnik
abluer
czas. zmywać, obmywać
ablution
rzecz. obmycie, obmywanie; ablucja
abnegar
czas. zaniedbywać się, wyrzekać się, odmawiać sobie, ulegać abnegacji
abnegar su religion - wyrzec się swojej religii
abnegation
rzecz. abnegacja
abolimento
rzecz. zniesienie, abolicja, uchylenie, unieważnienie
abolir
czas. uchylać, odwoływać, unieważniać, anulować, zaniechać, znosić, rezygnować
abolir un lege - uchylić prawo; abolir le pena de morte - znieść karę śmierci
Le stato aboliva le subsidios public - Państwo zniosło publiczne subsydia
Le Ecclesia ha abolite le celebration del messa in latino - kościół zaniechał celebrowania mszy po łacinie
Post le guerra civil on aboliva le sclavitude - Po wojnie domowej zniesiono niewolnictwo
In vehiculos public on aboliva le posto de billetero - W publicznych pojazdach zrezygnowano ze stanowiska biletera
abolition
rzecz. abolicja; odwołanie, unieważnienie, zniesienie
abilition del sclavitude - zniesienie niewolnictwa; abilition de privilegios - zniesienie przywilejów; abilition de un lege - unieważnienie prawa
abolitionismo
rzecz. abolicjonizm
abolitionista
rzecz. abolicjonista
abominabile
przym. obrzydliwy, paskudny, wstrętny, ohydny, odrażający
crimine abominabile - odrażająca zbrodnia; gusto/sapor abominabile - wstrętny smak; tempore abominabile - paskudna pogoda;
abominabilemente
przysł. obrzydliwie, paskudnie, ohydnie, odrażająco, wstrętnie
abominar
czas. brzydzić się, czuć wstręt
abominar le hypocrisia - brzydzić się hipokryzją; abominar le dishonestitate - brzydzić się nieuczciwością
abomination
rzecz. wstręt, obrzydliwość, obrzydzenie, abominacja
dicer abomination - mówić wstrętne rzeczy; iste chantage es un abomination - ten szantaż jest obrzydliwością
abonamento
rzecz. abonament, subskrypcja, karnet
precio de abonamento - cena abonamentu; abonamento de theatro - karnet teatralny; abonamento mensual - abonament miesięczny; abonamento hebdomadari/septimanal - abonament tygodniowy; abonamento trimestral - abonament kwartalny; abonamento tramviari - karnet tramwajowy; abonamento de traino - karnet kolejowy; abonamento annual/annue/pro un anno - abonament roczny; abonamento de essayo - abonament próbny, abonament na próbę; prender/subscriber un abonamento a un jornal - zaprenumerować pismo; renovar le abonamento - odnowić subskrypcję;
abonar
czas. (1). abonować, prenumerować
abonar se a un revista - zaabonować przegląd; abonar se a un gruppo in le Internet - dokonać subskrypcji grupy w Internecie
(2). ulepszać
abonar le systema - ulepszyć system
abonato
rzecz. abonent, prenumerator
reservate al abonatos - zarezerwowany dla prenumeratorów
aborigine
rzecz. pierwotny mieszkaniec, tubylec, autochton; aborygen
przym. - tubylczy, autochtoński
population aborigine - ludność autochtoniczna
abortamento
rzecz. poronienie, aborcja, przerwanie ciąży, spędzenie płodu
abortar
czas. (1). poronić, spędzić ciążę
abortar un pregnantia - spędzić ciążę, poronić ciążę
(2). nie udać się, upaść, spełznąć na niczym, nie dojść do skutku
Nostre interprisa ha abortate - nasze przedsięwzięcie upadło
abortive
przym. poroniony, nieudany; poronny
remedio/pharmaco abortive - środek poronny; practica abortive - praktyka aborcyjna
aborto
rzecz. aborcja
provocar un aborto - wywołać aborcję; aborto provocate - aborcja sprowokowana; aborto illegal - nielegalna aborcja; lege del aborto - prawo aborcyjne; clinica pro abortos - klinika aborcyjna;
abrader
czas. ścierać, szlifować, wygładzać, polerować; abradować
le fluvio abrade le ripa - rzeka podmywa brzeg; pelle abradite - starta skóra
abrasion
rzecz. abrazja, ścieranie, zdzieranie, podmywanie
abrasion fluviatile/fluvial - abrazja rzeczna; abrasion marin - abrazja morska; resistentia al abrasion - odporność na ścieranie; resistente al abrasion - odporny na ścieranie; abrasion del pelle - zdarcie naskórka, zdarcie skóry
abrasive
przym. ścierny, ścierający
papiro abrasive - papier ścierny; material abrasive - ścierniwo; productos abrasive - produkty ścierne, ścierniwo; pulvere abrasive - proszek ścierny; disco abrasive - tarcza szlifierska;
abrasivo
rzecz. materiał ścierny, ścierniwo
abrogar
czas. znosić, odwoływać, kasować, uchylać
abrogar un lege - znieść prawo; abrogar un regulamento - skasować regulację
abrogation
rzecz. odwołanie, uchylenie, zniesienie, unieważnienie
abrogation de un lege - unieważnienie prawa
abrogative
przym. odwołujący, unieważniający, anulujący, znoszący
abrogator
rzecz. odwołujący (osoba)
abrumper
czas. odłamywać, odłupywać
abrupte
przym. nagły, gwałtowny, raptowny
cambiamento abrupte - nagła zmiana
abruptemente
przysł. nagle, gwałtownie
absceder
czas. wrzodzieć, ropieć
tumor que abscede - ropiejący wrzód
abscesso
rzecz. ropień, wrzód, absces
abscesso pulmonar - ropień płucny; abscesso maxillar - ropień szczękowy; abscesso furunculose - wrzód czyraczny; abscesso matur - dojrzały ropień; perciar/aperir un abscesso - przekłuć/otworzyć wrzód; le abscesso ha perciate - ropień pękł; vacuar un abscesso - opróżnić ropień, wycisnąć wrzód
abscinder
czas. odcinać, przerywać, rozłączać
abscissa
rzecz. odcięta (mat.)
absentar
czas. być nieobecnym
io me absentera de Varsovia alicun dies - będę nieobecny w Warszawie przez kilka dni; absentar del officio pro qualque minutas - nie być obecnym w biurze przez kilka minut; absentar del schola - być nieobecnym w szkole
absente
przym. nieobecny
le personas absente ha torto - osoby nieobecne nie mają racji; reguardo absente - nieobecne spojrzenie; esser absente al lectiones - nie być obecnym na lekcjach; esser absente de casa - być poza domem
absentia
rzecz. absencja, nieobecność
absentia scholar/in classe/in schola - absencja w szkole/klasie; absentia justificate - usprawiedliwiona nieobecność; absentia autorisate - usprawiedliwiona nieobecność; absentia non justificate - nieusprawiedliwiona nieobecność; in absentia de - pod nieobecność (czyjąć, czegoś); le absentias de iste alumno es troppo numerose - nieobecności tego ucznia są zbyt liczne; brillar per su absentia - świecić nieobecnością
absentismo
rzecz. absenteizm
absentista
rzecz. nieobecny, osoba nieobecna
absinthic
przym. absyntowy
absinthina
rzecz. [Chem.] absyntyna
absinthio
rzecz. absynt
absinthismo
rzecz. [Med.] zatrucie absyntem
absolute
przym. absolutny, bezwzględny, czysty
temperatura absolute - temperatura absolutna, bezwględna; zero absolute - zero absolutne; poter absolute - władza absolutna; soverano absolute - władca absolutny; majoritate absolute - większość absolutna; obedientia absolute stricte - absolutne posłuszeństwo; veritate absolute - prawda absolutna; superlativo absolute - stopień najwyższy absolutny (gram.); ablativo absolute - narzędnik absolutny; genitivo absolute - dopełniacz absolutny; valor absolute - wartość absolutna; alcohol absolute - czysty alkohol; silentio absolute - absolutna cisza, całkowita cisza; [Astron.] magnitude absolute - wielkość absolutna; musica absolute - czysta muzyka; [Mat.] valor absolute de un numero real - wartość absolutna liczby rzeczywistej; impossibilitate absolute - absolutna niemożliwość; confidentia absolute in le bon senso - absolutne zaufanie do zdrowego rozsądku
absolutemente
przysł. absolutnie, bezwględnie
absolution
rzecz. absolucja, odpuszczenie, rozgrzeszenie
dar le absolution a un peccator - udzielić rozgrzeszenia grzesznikowi, odpuścić grzesznikowi
absolutismo
rzecz. absolutyzm
absolutista
rzecz. absolutysta
absolutor
rzecz. rozgrzeszający (osoba)
absolutori
przym. rozgrzeszający, uwalniający, przebaczający, uniewinniający
judicamento/judicio/sententia absolutori - wyrok uniewinniający
absolver
czas. rozgrzeszać, odpuszczać, uniewinniać; kończyć (szkołę)
absolver un accusato - uniewinnić oskarżonego; absolver le peccatos - odpuścić grzechy
absorbente
rzecz. absorbent
przym. chłonny, wchłaniający, absorbujący
absorbentia
rzecz. absorbcja, chłonność, absorbcyjność
absorber
czas. pochłaniać, wchłaniać; absorbować
le plantas verde absorbe le gas carbonic del atmosphera - zielone rośliny pochłaniają dwutlenek węgla z atmosfery; le spongia absorbe le aqua - gąbka pochłania wodę; esser absorbite in un subjecto - być pochłoniętym tematem; su multiple activitates le absorbe - jego rozliczne działania pochłaniają go; absorbite in pensatas/pensamentos - pochłonięty myślami; le tinta es absorbite per le papiro - atrament jest wchłaniany przez papier; absorber le attention - zaabsorbować uwagę; absorber multe tempore - pochłaniać wiele czasu
absorption
rzecz. absorbcja, wchłanianie, pochłanianie
absorption luminose/de luce/de lumine - pochłanianie światła; absorption de sono - pochłanianie dźwięku; poter de absorption - zdolność pochłaniania; curva de absorption - krzywa absorbcji; banda de absorption - pasmo pochłaniania; coefficiente de absorption - współczynnik pochłaniania; capacitate de absorption - zdolność pochłaniania
absorptive
przym. absorpcyjny, pochłaniający
abstention
rzecz. powstrzymanie się (od głosu), abstynencja wyborcza
abstention del voto - powstrzymanie się od głosowania; le motion ha essite adoptate per vinti votos e duo abstentiones - wniosek został przyjęty dwudziestoma głosami przy dwóch wstrzymujących
abstentionista
rzecz. powstrzymujący się od głosu
abstinente
rzecz. abstynent
przym. wstrzemięźliwy, abstynencki
abstinentia
rzecz. abstynencja
abstiner
czas. (se) powstrzymywać się, wstrzymywać się
abstiner se de alcohol - powstrzymywać się od alkoholu; abstiner se de tabaco - powstrzymywać się od tytoniu; abstiner se de commentario - powstrzymać się od komentarza; abstiner se de participar - wstrzymać się od uczestnictwa; abstiner se del voto - wstrzymać się od głosu; abstiner se de tote critica - powstrzymać się od wszelkiej krytyki
abstracte
przym. abstrakcyjny, oderwany; niemianowany (mat.)
le blancor es un idea abstracte - biel to idea abstrakcyjna; notion/concepto abstracte - pojęcie/koncepcja abstrakcyjna; pensatas/pensamentos abstracte - oderwane myśli; scientias abstracte - nauki abstrakcyjne; le logica es un scientia abstracte - logika jest nauką abstrakcyjną; mathematica abstracte - matematyka abstrakcyjna; arte abstracte - sztuka abstrakcyjna; pictura abstracte - obraz abstrakcyjny; pictor abstracte - malarz abstrakcyjny; exprimer se troppo abstractemente - wyrażać się zbyt abstrakcyjnie
abstractemente
przysł. abstrakcyjnie
abstraction
rzecz. abstrakcja
facer abstration de - abstrahować; facite abstraction de - abstrahując od
abstracto
rzecz. abstrakt, wyciąg
abstraher
czas. abstrahować
on debe abstraher pro generalisar - trzeba abstrahować, aby móc uogólniać
abstruder
czas. chować, ukrywać, zatajać
abstruse
przym. zawiły, niejasny, ukryty
rationamento abstruse - niejasne, zawiłe rozumowanie; exprimer se in modo abstruse - wyrażać się zawile; problema abstruse - zawiły problem
abstrusemente
przysł. zawile, niejasno
absurde
przym. absurdalny, bzdurny
hasardo absurde - absurdalny przypadek; rationamento absurde - absurdalne rozumowanie; conducta/comportamento absurde - absurdalne postępowanie; hasardo absurde - absurdalny przypadek
absurditate
rzecz. absurd, bzdura
dicer absurditate - mówić absurdy, mówić bzdury; absurditate del existentia - absurd istnienia; committer un absurditate - popełnić absurd; iste refusa es un absurditate - ta odmowa jest absurdem
absurdo
rzecz. bzdura, absurd
rationar per le absurdo - rozumować przez sprowadzenie do absurdu; demonstration per le absurdo - wykazanie przez sprowadzenie do absurdu; reduction al absurdo - sprowadzenie do absurdu, redukcja do absurdu; theatro del absurdo - teatr absurdu
abuccamento
rzecz. nabieranie w usta; łączenie ze sobą; wywiad, rozmowa, konferencja, narada
abuccar
czas. chwytać ustami; łączyć, połączyć; rozmawiać, konferować
le vulpe abuccava le ave - lis chwycił w pysk ptaka; abuccar se - rozmawiać z kimś
abundante
przym. obfity, obfitujący
pluvia abundante - obfity deszcz; recolta abundante - obfite zbiory; portion abundante - obfita porcja; nutrimento/alimentos - obfite jedzenie; capillatura abundante - obfite owłosienie; abundante in aqua - obfitujący w wodę; il pluve/le pluvia cade abundantemente - deszcz pada obficie; le factos lo ha abundantemente demonstrate - fakty dowodnie to wykazały; salar abundantemente - solić obficie
abundantemente
przysł. obficie
abundantia
rzecz. obfitość, dobrobyt
le corno de abundantia - róg obfitości; abundantia de detalios - obfitość szczegółów; societate de abundantia - społeczeństwo obfitości; viver in le abundantia - żyć w dobrobycie; le annos de abundantia - lata obfitości; economia de abundantia - gospodarka obfitości; haber moneta in abundantia - mieć pieniędzy w nadmiarze;
abundar
czas. obfitować, być w obfitości, roić się
le cereales abunda - jest obfitość zbóż; abundar in difficultates - obfitować w trudności; abundar in errores - obfitować w błędy; le errores abunda in iste texto - w tym tekście roi się od błędów; le fructos abunda iste estate - tego lata owoce są w obfitości; le pisces abunda in iste aqua - ryby obfitują w tej wodzie; le exemplos abunda - są liczne przykłady; ille abunda in anecdotas - on sypie anegdotami
abusar
czas. nadużywać, źle wykorzystać
abusar del amicitate - nadużyć przyjaźni; abusar del poter - nadużyć władzy; abusar de un juvena - seksualne wykorzystać dziewczynę
abusator
rzecz. nadużywający (osoba)
abusive
przym. obraźliwy, obelżywy, nieprzyzwoity; nadużywający, nielegalny
costume abusive - nieprzyzwoity zwyczaj; empleo/uso abusive de un vocabulo/parola - obraźliwe użycie słowa; appropriation abusive - nielegalne przywłaszczenie; abusivemente - nielegalnie; obraźliwie, obelżywie, nieprzyzwoicie
abuso
rzecz. nadużycie; obraza, obelga
abuso de confidentia - nadużycie zaufania; abuso de alcohol - nadużycie alkoholu; abuso de bibitas alcoholic - nadużywanie napojów alkoholowych; abuso de poter - nadużycie władzy; abuso de derecto - nadużycie prawa; abuso de autoritate - nadużycie władzy; abusos flagrante - jawne obelgi; le abuso de somniferos es periculose - naużycie środków nasennych jest niebezpieczne; signalar un abuso - sygnalizować nadużycie; denunciar un abuso - donieść o nadużyciu; remediar a un abuso - zaradzić nadużyciu;
abysmal
przym. głębinowy; bezdenny, przepastny
zona abysmal - strefa głębinowa; fauna abysmal - fauna głębinowa; pisca abysmal - rybołówstwo głębinowe; oceano abysmal - bezdenny ocean; ignorantia abysmal - bezdenna ignorancja
abysmo
rzecz. otchłań, głębina, przepaść
esser al bordo del abysmo - być na skraju przepaści; abysmo de miseria - otchłań nędzy; abysmo de dolor - otchłań bólu; le abysmos del inferno - piekielne głębi; il ha un enorme abysmo inter ille duo - między nimi dwoma jest ogromna przepaść
abyssal
przym. niezgłębiony; głębinowy
abyssin
przym. abisyński
abyssino
rzecz. Abisyńczyk
przym. abisyński
abysso
rzecz. otchłań, głębina, bezdeń, przepaść
exploration del abyssos - eksploracja głębin; abysso de miseria - otchłań nędzy; abysso oceanic - głębia oceanu
acacia
rzecz. akacja
academia
rzecz. akademia
academia de musica - akademia muzyczna; academia de scientias - akademia nauk; academia militar - akademia wojskowa; academia de belle artes - akademia sztuk pięknych
academic
przym. akademicki
anno academic - rok akademicki; libertates academic - wolności akademickie; stilo academic - styl akademicki; question academic - akademicka kwestia
academico
rzecz. akademik (osoba)
academismo
rzecz. akademizm
acaju
rzecz. [wym. akażu] nerkowiec; mahoniowiec
nuce de acaju orzech nerkowca
acantha
rzecz. [Bot.] kolec, cierń
acanthaceas*
rzecz. [Bot.] Acanthaceae
acanto
rzecz. akant (roślina)
acapnia
rzecz. akapnia (med.)
acceder
czas. (1). podchodzić, nadchodzić, dochodzić, docierać
on accede al cocina per un corridor - do kuchni dochodzi się przez korytarz; al palatio se accede per un large porta - do pałacu wchodzi się przez szeroką bramę; acceder al poter - dojść do władzy; il es difficile de acceder al litteratura super iste subjecto - trudno jest dotrzeć do literatury na ten temat;
(2). przystawać, zgadzać się
acceder al desiros/desiderios de un persona - przystać na czyjeś życzenia; acceder a un requesta/petition - przystać na prośbę
accelerando
rzecz. [Muz.] accelerando, przyspieszając
accelerar
czas. przyspieszać, zwiększać szybkość
accelerar le movimento - przyspieszyć ruch; accelerar le motor - przyspieszyć silnik; accelerar le passo - przyspieszać kroku; accelerar un reaction chimic - przyspieszyć reakcję chemiczną; accelerar le rhythmo cardiac - przyspieszyć rytm serca; accelerar le travalios/le labores - przyspieszyć prace; accelerar su morte - przyspieszyć swoją śmierć
accelerate
przym. przyspieszony
acceleration
rzecz. przyspieszenie, akceleracja
accelerator
rzecz. akcelerator
accelerometro
rzecz. akcelerometr, przyspieszeniomierz
accendalia
rzecz. podpałka
accender
czas. zapalać; włączać
accender un flammifero - zapalać zapałkę; accender le estufa - zapalać w piecu; accender un cigarretta - zapalać papierosa; accender un candela - zapalać świecę; accender le luce - zapalać światło; accender le lumine - zapalać światło; accender le micca - zapalać lont
accendibile
przym. palny, zapalny
accendimento
rzecz. oświetlenie; podpałka
accenditor
rzecz. zapalniczka; zapłon
accenditor de gas - zapalniczka na gaz; accenditor automatic - automatyczny zapłon
accensibile
przym. palny, zapalny, łatwopalny
accensibilitate
rzecz. łatwopalność, zapalność; zapalczywość
accento
rzecz. akcent
accentuar
czas. (1). akcentować, podkreślać, uwypuklać, uwydatniać
accentuar su effortio - podkreślić swój wysiłek; accentuar su argumentos - podkreślić swoje argumenty; accentuar alicun aspectos de un programma - uwypuklić pewne aspekty programu
(2). akcentować [Ling.]
accentuar un parola - zaakcentować wyraz; accentuar un syllaba - akcentować sylabę; accentuar un a - akcentować "a"; accentuar le vocal ante le ultime consonante in interlingua - akcentować w Interlingwie samogłoskę przed ostatnią spółgłoską;
accentuate
przym. zaakcentowany, podkreślony
accentuation
rzecz. akcentowanie
acceptabile
przym. akceptowalny, dopuszczalny, do przyjęcia
acceptabilitate
rzecz. dopuszczalność, akceptowalność
acceptar
czas. przyjmować, akceptować, godzić się
acceptar un invitation - przyjąć zaproszenie; acceptar un donation - przyjąć dar; acceptar un succession - zaakceptować sukcesję; acceptar telegramma - przyjąć telegram, odebrać telegram; acceptar un theoria - zaakceptować teorię; acceptar le risco - zaakceptować ryzyko; acceptar le periculo - zaakceptować niebezpieczeństwo; acceptar per acclamation - przyjąć przez aklamację; io non pote acceptar vostre proposition - nie mogę zaakceptować twojej propozycji; illes accepta con resignation le morte de lor infante - oni godzą się z rezygnacją ze śmiercią swojego dziecka; acceptar le consilio de alicuno - przyjąć czyjąś radę; accepta mi sincer condolentias - przyjmij moje szczere kondolencje
acceptation
rzecz. akceptacja; akcept
acception
rzecz. (przyjęte) znaczenie, interpretacja
iste parola ha un acception negative - ten wyraz ma negatywne znaczenie; acception currente de un parola - obiegowe znaczenie słowa; acception proprie - właściwe znaczenie; acception figurate - przenośne znaczenie
accessibile
przym. dostępny; przystępny
iste region es difficilemente accessibile - ten rejon jest trudno dostępny; parco accessibile al visitatores - park dostępny dla zwiedzających; esser accessibile al ration - być przystępnym dla rozumu; accessibile al publico - dostępny dla publiczności; solo accessibile pro membros - dostępny tylko dla członków; accessibile a totes - dostępny dla wszystkich; le litteratura super iste subjecto non es facilemente accessibile literatura na ten temat nie jest łatwo dostępna
accessibilitate
rzecz. dostępność, przystępność
accessibilitate de un loco - dostępność jakiegoś miejsca
accession
rzecz. akcesja, przystąpienie, wstąpienie
accession al throno - wstąpienie na tron; accession de un pais al Union Europee - przystąpienie kraju do Unii Europejskiej
accesso
rzecz. (1) akces; dostęp, dojazd, dojście
haber accesso - mieć dostęp; le accesso del terreno es interdicite/prohibite - wejście na ten teren jest zabronione; accesso al jardin - dojście do ogrodu; via/cammino de accesso - droga dojazdowa; porto de accesso facile - port o łatwym dostępie; persona de accesso difficile - trudno dostępna osoba; difficile de accesso - trudno dostępny; facile de accesso - łatwo dostępny; de accesso facile - łatwo dostępny; dar accesso a - dać dostęp do; [Komp.] tempore de accesso - czas dostępu;
(2). napad, atak
accesso de dolor - atak bólu; accesso de asthma - napad astmy; accesso de febre - napad gorączki; accesso epileptic - napad epilepsji; accesso de furia - napad furii; accesso de furor - napad wściekłości; accesso de ira - napad złości; accesso de rabie - napad wściekłości; accesso de rage - napad furii; accesso de cholera - napad gniewu; accesso de tusse - napad kaszlu; accesso de riso - atak śmiechu; accesso de hysteria - napad histerii; accesso de follia - napad szaleństwa
accessori
przym. dodatkowy, pomocniczy
accessorio
rzecz. akcesorium, dodatek
accidental
przym. przypadkowy, okazjonalny
accidentalmente
przysł. przypadkowo, okazjonalnie
accidente
rzecz. wypadek, przypadek
per accidente - przypadkowo
accidentia
rzecz. odmiana przez przypadki
accider
czas. zdarzać się, wydarzać się, przydarzać się, przytrafiać się
un cosa estranie ha accidite a me - przydarzyła mi się dziwna rzecz; isto pote accider a cata uno - to może się przytrafić każdemu; que ha accidite? - co się stało?
accisia
rzecz. akcyza
acclamar
czas. darzyć uznaniem, chwalić, oklaskiwać, wyrażać podziw, przyklasnąć
acclamar un orator - oklaskiwać mówcę; acclamar le actores - oklaskiwać aktorów; acclamar un proposition - przyklasnąć propozycji
acclamation
rzecz. aklamacja, poklask
adoptar per acclamation - przyjąć przez aklamację; eligite per acclamation - wybrany przez aklamację
acclamator
rzecz. oklaskujący, aklamator
acclaramento
rzecz. wyjaśnianie, naświetlanie
acclarar
czas. wyjaśniać, naświetlać
acclimatar
czas. aklimatyzować
tu jam te ha acclimatate un pauco/un poco? - zaaklimatyzowałeś się już troszkę?
acclimatation
rzecz. aklimatyzacja
accollada
rzecz. pochwała, aprobata, uznanie
accollar
czas. ściskać, obejmować, brać w objęcia
accommodabile
przym. dający się przystosować, giętki
accommodamento
rzecz. rozstrzygnięcie, rozliczenie, uregulowanie, uzgodnienie
accommodar
czas. przystosowywać, akomodować; gościć, mieścić; godzić, łagodzić, pogodzić
accommodar se al circumstantias - przystosować się do okoliczności; accommodar un querela - złagodzić kłótnię
accommodation
rzecz. lokum, zakwaterowanie; akomodacja
poter de accommodation (del oculo) - zdolność akomodacji (oka)
accommodator
rzecz. osoba przystosowująca
accompaniamento
rzecz. akompaniament; towarzyszenie
littera de accompaniamento - list towarzyszący; accompaniamento de piano - akompaniament na pianinie; accompaniamento de organo - akompaniament na organach; accompaniamento improvisate - zaimprowizowany akompaniament; al accompaniamento de - w akompaniamencie
accompaniar
czas. (1). towarzyszyć, odprowadzać
accompaniar al casa - odprowadzać do domu; accompaniar al traino - odprowadzać do pociągu; accompaniar un persona al cinema - towarzyszyć komuś do kina; accompaniar un persona a su ultime reposo - towarzyszyć komuś w jego ostatniej drodze; littera accompaniante - towarzyszący list
(2). akompaniować
accompaniar un violinista al piano - akompaniować skrzypkowi na pianienie
accompaniator
rzecz. akompaniator; przewodnik
accompaniator touristic - przewodnik turystyczny; iste pianista es le accompaniator de un violinista - ten pianista jest akompaniatorem skrzypka
accopulamento
rzecz. sprzęganie, łączenie; kopulowanie
accopulante
rzecz. partner do kopulacji
accopular
czas. łączyć, sprzęgać
accopular generatores electric - sprzęgać generatory elektryczności; accopular duo naves spatial - łączyć dwa statki kosmiczne; accopular duo ideas disparate - kojarzyć dwie oddzielne idee
accopulate
przym. połączony, sprzężony
accordamento
rzecz. strojenie
accordante
przym. harmonijny, zgodny, pasujący
accordar
czas. harmonizować, zestrajać; zgadzać się; stroić; przyznawać, nadawać, udzielać
(con) z
accordator
rzecz. stroiciel; tuner
clave accordator - przycisk do strojenia
accordatura
rzecz. strojenie, tuning; tonacja
accordion
rzecz. akordeon
musica de accordion - muzyka akordeonowa; solo de accordion - solo na akordeonie;
accordionista
rzecz. akordeonista
accordo
rzecz. umowa, ugoda, zgoda; zgodność; akord
esser de accordo - zgadzać się
vader de accordo - zgadzać się
accostabile
przym. przystępny, dostępny
accostamento
rzecz. podejście, zbliżenie
accostar
czas. zagadywać, zaczepiać, zwracać się
accostate
przym. przybliżony, poruszony, zaczepiony
accostumantia
rzecz. przyzwyczajenie
accostumar
czas. przyzwyczajać
accostumate
przym. przyzwyczajony
accostumation
rzecz. przyzwyczajenie
accreditar
czas. akredytować, uwierzytelniać
accreditation
rzecz. akredytacja, uwierzytelnienie
accrescer
czas. wzrastać, przyrastać
accrescimento
rzecz. wzrost, przyrost
accular
czas. opierać
accumulamento
rzecz. nagromadzanie, gromadzenie, kumulacja, akumulacja
accumular
czas. akumulować, nagromadzać
accumulate
przym. nagromadzony, zgromadzony, zakumulowany, akumulowany
accumulation
rzecz. akumulacja, nagromadzenie
accumulator
rzecz. akumulator
accurer
czas. nadbiegać, przybiegać
accurtamento
rzecz. skracanie
accurtar
czas. skracać
accurtate
przym. skrócony
accusabile
przym. podlegający oskarżeniu, zaskarżalny
accusabilitate
rzecz. bycie godnym potępienia
accusamento
rzecz. oskarżenie
accusar
czas. oskarżać, zarzucać, obwiniać
accusate
przym. oskażony, obwiniony
accusation
rzecz. oskarżenie
accusativo
rzecz. biernik
accusato
rzecz. oskarżony, obwiniony (osoba)
banco del accusatos - ława oskarżonych; absolver un accusato - uniewinnić oskarżonego
accusator
rzecz. oskarżyciel
accusator public - oskarżyciel publiczny
accusatori
przym. oskarżycielski
acellular
przym. bezkomórkowy
acerbar
czas. rozgoryczać
acerbe
przym. kwaśny, cierpki; niedojrzały; zgryźliwy; surowy, twardy, dotkliwy
fructo acerbe - niedojrzały owoc, kwaśny owoc; acido acerbe - cierpki kwas; critica acerbe - zgryźliwa krytyka; parolas acerbe - cierpkie słowa; un dolor acerbe - dotkliwy ból; su tono acerbe me ha irritate - jego cierpki ton zirytował mnie
acerbitate
rzecz. cierpkość; zgryźliwość
acere
rzecz. klon (drzewo)
acetabulo
rzecz. panewka stawowa
acetal
rzecz. acetal
acetamido
rzecz. [Chem.] acetamid
acetato
rzecz. octan
acetic
przym. octowy
acetificar
czas. zakwaszać, kwasić
acetification
rzecz. octowanie, skwaszanie, kwaśnienie
aceto
rzecz. ocet
acetona
rzecz. aceton
acetose
przym. kwaśny, octowy
acetylen
rzecz. acetylen
achillea*
rzecz. [Bot.] Achillea
achromate
przym. bezbarwny, achromatyczny
achromatic
przym. achromatyczny, bezbarwny
achromatisar
czas. achromatyzować
achromatisation
rzecz. [Opt.] odbarwianie, pozbawianie koloru
achromatismo
rzecz. [Opt.] achromatyzm
achromatopsia
rzecz. achromatopsja, ślepota barw
acicula
rzecz. [Bot., etc.] kolec, cierń, igła
acicular
przym. iglasty, cierniowy
acide
przym. kwaśny
pluvia acide - kwaśny deszcz; pomo/malo acide - kwaśne jabłko; solution acide - kwaśny roztwór; haber un odor acide - mieć kwaśny zapach; haber un sapor/gusto acide - mieć kwaśny smak
acidficar
czas. zakwaszać
acidificabile
przym. zakwaszalny, do zakwaszenia
acidificar
czas. zakwaszać
acidification
rzecz. zakwaszanie, skwaszanie
acidimetro
rzecz. kwasomierz
aciditate
rzecz. kwasowość
acido
rzecz. kwas
acidophile
przym. kwasolubny
acidular
czas. zakwaszać
acidule
przym. kwaskowaty
acierage
rzecz. [wym. acjeraże] stalowanie, powlekanie żelazem
acierar
czas. żelazować, powlekać stalą
acieration
rzecz. powlekanie stalą, żelazem
acieratura
rzecz. żelazowanie
acieria
rzecz. stalownia
aciero
rzecz. stal
aco
rzecz. igła
aco magnetic - igła magnetyczna; aco de sutura - igła do szycia; aco a/de suer - igła do szycia; aco a/de brodar - igła do haftowania; aco a/de tricotar - igła do robienia na drutach; aco a/de sarcir - igła do łatania; infilar le aco - nawlec igłę; aco hypodermic/de syringa - igła do strzykawki; aco de bussola - igła busoli; puncta del aco - czubek igły; cercar un aco in un pila - szukać igły w stogu siana
acologia
rzecz. [Med.] neuka o lekach
acordonar
czas. sznurować
acoro
rzecz. [Bot.] tatarak
acquesto
rzecz. nabytek, rzecz uzyskana
acquiescente
przym. przyzwalający, przychylny
acquiescentia
rzecz. cicha zgoda, milczące porozumienie, cichy współudział
acquiescer
czas. zgadzać się, przychylać się, aprobować
acquirer
czas. nabywać, zdobywać, pozyskiwać
acquirer cognoscentias/cognoscimentos - nabywać wiedzę, zdobywać wiedzę; acquirer un cosa per compra nabyć coś drogą kupna; acquirer le conviction - nabyć przekonanie; acquirer fortia de lege - uzyskać moc prawną, nabyć mocy prawnej; acquirer nove energia - pozyskać nową energię; acquirer experientia - nabyć doświadczenie, zdobyć doświadczenie; acquirer prestigio - zdobyć prestiż; immunitate acquirite - nabyć odporność; syndrome de immunodeficientia acquirite - syndrom nabytego braku odporności, AIDS
acquiritor
rzecz. nabywca
acquisition
rzecz. nabywanie, zdobywanie, pozyskiwanie, akwizycja; nabytek
acquisition de un casa - nabycie domu; acquisition a bon mercato - tani nabytek; acquisition linguistic/de un lingua - zdobycie języka, nabycie języka; monstra me tu novelle acquisition - pokaż mi swój nowy nabytek; poter de acquisition - siła nabywcza; costos de acquisition - koszty nabycia
acquisitor
rzecz. akwizytor; nabywca
acre
rzecz. akr
przym. ostry, żrący, gryzący, zjadliwy
acribia
rzecz. sito
acrimonia
rzecz. zjadliwość, cierpkość
parlar con acrimonia - mówić zjadliwym tonem
acrimoniose
przym. zawzięty; zgorzkniały, zjadliwy, cierpki
tono acrimoniose - zjadliwy ton, cierpki ton
acritate
rzecz. cierpkość
acrobata
rzecz. akrobata
acrobatia
rzecz. akrobacja
acrobatic
przym. akrobatyczny
acrobaticamente
przysł. akrobatycznie
acrobatismo
rzecz. akrobatyka
acronymo
rzecz. akronim
acropole
rzecz. akropol
acrostichio
rzecz. akrostych
acryl
rzecz. akryl
acrylic
przym. akrylowy
action
rzecz. akcja, działanie; [Fin.] akcja, udział
actionabile
przym. zaskarżalny
actionar
czas. uruchamiać, ożywiać, wprawiać w ruch, poruszać; skarżyć, wnosić skargę, pozywać
actionero
rzecz. akcjonariusz
actionista
rzecz. akcjonariusz
activar
czas. aktywizować, aktywować
activation
rzecz. aktywacja
active
przym. aktywny
activemente
przysł. aktywnie
activista
rzecz. aktywista
activitate
rzecz. czynność, działalność, działanie, aktywność
activo
rzecz. aktyw
acto
rzecz. (1). akt, postępowanie, czyn
acto medical - postępowanie medyczne; acto juridic - postępowanie prawne; acto de corage - akt odwagi; acto de guerra - akt wojny; acto de aggression - akt agresji; acto hostil/de hostilitate - akt wrogości, wrogie działanie; acto de pirateria - akt piractwa; acto de violentia - akt przemocy; actos de vandalismo - akt wandalizmu; acto de cruelitate - akt okrucieństwa; acto desperate - desperancki czyn; acto heroic/de heroismo - akt heroizmu, akt bohaterstwa; acto delictuose/illegitime - czyn przestępczy/bezprawny; acto religiose - akt religijny; acto de fide - akt wiary; acto inconveniente - czyn niegodny; acto sexual - akt seksualny; actos infantil - dziecinne postępowanie; transformar/converter in actos - przełożyć w czyny, przekuć w czyny
(2). akt (teatr);
tragedia in cinque actos - tragedia w pięciu aktach; piece in un acto - sztuka jednoaktowa, jednoaktówka
(3) numer (np. w cyrku)
(4). akt, dokument, protokół
actos del parlamento - protokoły parlamentu, akta parlamentarne; actos del reunion - protokół zebrania; scriber/facer/rediger le actos - pisać/robić/redagować protokół; notar/inscriber/mentionar in le actos - zanotować/wspomnieć w aktach; redactor del actos - redaktor protokołu, protokolant; registro/libro del actos - rejestr akt; acto de accusation - akt oskarżenia; acto del stato civil - akt stanu cywilnego; acto baptismal - akt chrztu; acto de nascentia - akt urodzenia; acto de decesso/de morte - akt zgonu; acto de fundation - akt założycielski; acto de donation - akt donacji; acto de vendita - akt sprzedaży; actos authentic - autentyczne akta; acto de nomination/appunctamento - akt nominacji; acto juridic - akt prawny; acto collusive/collusori - ukartowany akt; acto de cession - akt cesji; actos de un congresso - protokoły kongresu; acto notarial - akt notarialny; le ultime acto de un conflicto - ostatni akt konfliktu;
actor
rzecz. aktor
actor tragic - aktor tragiczny, tragik; actor professional - zawodowy aktor
actrice
rzecz. aktorka
actual
przym. aktualny, bieżący, dzisiejszy; faktyczny, rzeczywisty
domicilio actual - rzeczywista siedziba; governamento actual - aktualny rząd; le juventute actual - dzisiejsza młodzież; le presidente actual - aktualny prezydent; le situation actual - aktualna sytuacja; le actual tendentias politic - aktualne tendencje polityczne
actualisar
czas. aktualizować
actualisar un manual scholar - aktualizować podręcznik szkolny; actualisar le programma de un computator/computer - zaktualizować program komputerowy; edition actualisate - wydanie zaktualizowane
actualisation
rzecz. aktualizacja
le actualisation de cognoscentias/cognoscimentos - aktualizacja wiedzy
actualitate
rzecz. aktualność
actualitates
rzecz. wiadomości, newsy
actualmente
przysł. aktualnie
actuar
czas. uruchamiać, ożywiać, wprawiać w ruch, poruszać
actuarial
przym. aktuarialny, ubezpieczeniowy
actuariato
rzecz. notariat, aktuariat
actuario
rzecz. aktuariusz, notariusz, registrator, urzędnik ubezpieczeniowy
actuation
rzecz. uruchomienie, wprawienie w ruch
aculeate
przym. kolący, ciernisty
aculeo
rzecz. [Zool.] żądło; [Bot.] kolec
acuminar
czas. ostrzyć, wyostrzać, temperować
acuminate
przym. szpiczasty, ostry
acumine
rzecz. [Bot.] koniuszek; bystrość, przenikliwość
acupunctura
rzecz. akupunktura
acupuncturar
czas. akupunkturować
acustic
przym. akustyczny
acustica
rzecz. akustyka
acusticamente
przysł. akustycznie
acutangular
przym. ostrokątny (mat.)
acutangule
przym. ostrokątny (mat.)
acute
przym. ostry; przeszywający; przenikliwy, bystry
acutemente
przysł. ostro, przenikliwie
acutessa
rzecz. ostrość
acutiamento
rzecz. ostrzenie, temperowanie
acutiar
czas. ostrzyć, temperować
acutiator
rzecz. przyrząd do ostrzenia, ostrzałka
ad
do; przy
adagio
rzecz. [Muz.] adagio
adamic
przym. Adamowy
adaptabile
przym. dający się przystosować, adaptowalny
adaptabilitate
rzecz. adaptowalność, przystosowanie
adaptar
czas. adaptować, przystosowywać, dostosowywać
adaptation
rzecz. adaptacja
addendo
rzecz. dodajnik (mat.)
addendum
rzecz. addendum, dodatek
adder
czas. dodawać; przydawać, nadawać
addition
rzecz. dodatek; dodawanie
additional
przym. dodatkowy
additionalmente
przysł. dodatkowo
additionar
czas. dodawać, sumować
additionate
przym. dodany, dodatkowy
additive
przym. addytywny, dodawalny
additivitate
rzecz. addytywność (mat.)
addormir
czas. usypiać
(se) zasypiać
addormite
przym. uśpiony, śpiący, pogrążony we śnie
adducer
czas. przytaczać, przywoływać, powoływać się
adduction
rzecz. zwieranie; przytaczanie, powoływanie się
adductor
rzecz. [Fizjol.] przywodziciel, zwieracz
aden
rzecz. gruczoł
adenitis
rzecz. [Patol.] zapalenie węzłów chłonnych
adenographia
rzecz. adenografia, opis gruczołów
adenoide
przym. limfatyczny
adenoma
rzecz. [Patol.] gruczolak
adenose
przym. gruczołowy
adeo
z Bogiem, żegnaj, adio
adepto
rzecz. adept
adequar
czas. wyrównywać
adequate
przym. adekwatny, trafny, odpowiedni; wystarczający, zadowalający, dostateczny
adequatemente
przysł. adekwatnie, odpowiednio
adequation
rzecz. ujednolicenie, ekwiwalent
adherente
rzecz. stronnik, zwolennik, adherent
przym. przylegający, przystający (mat.)
adherentia
rzecz. przyleganie, przystawanie
adherer
czas. przylegać, przywierać; należeć, przystawać; obstawać
adhesion
rzecz. przyleganie, przystawanie; adhezja
adhesive
przym. przylepny, klejący, lgnący
adhesivo
rzecz. klej
adhuc
dotąd, do tego miejsca; jak dotąd, jak na razie
adiabatic
przym. adiabatyczny
adieu
adieu, cześć, żegnaj
adipe
rzecz. tłuszcz zwierzęcy
adipocera
rzecz. wosk trupi, tłuszczowosk
adipose
przym. tłusty; tłuszczowy
adiposis
rzecz. otyłość
adipositate
rzecz. otyłość
adir
czas. podejść, zbliżyć się
adition
rzecz. [Prawo] obejmowanie, wchodzenie w posiadanie
adito
rzecz. wejście, dojście
adjacente
przym. przyległy, sąsiedni, przylegający, graniczący
adjacentia
rzecz. graniczenie, przyleganie, sąsiedztwo
adjacer
czas. przylegać, sąsiadować, graniczyć
adjectival
przym. przymiotnikowy
adjectivalmente
przysł. przymiotnikowo
adjective
przym. przymiotnikowy
adjectivo
rzecz. przymiotnik
adjudicar
czas. przysądzać, przyznawać (np. nagrodę)
esser adjudicate pro - być odznaczonym za
adjudicatario
rzecz. oferent, licytujący, nabywca
adjudicate
przym. odznaczony
adjudication
rzecz. orzeczenie, zasądzenie, postanowienie
adjudicative
przym. rozstrzygający, orzekający
adjudicator
rzecz. osoba rozstrzygająca, przyznający
adjuncte
przym. pomocniczy, zastępczy
adjunction
rzecz. dołączenie
adjunctive
przym. dołączony
adjuncto
rzecz. adiunkt; pomocnik, asystent
adjunger
czas. łączyć, jednoczyć
adjurar
czas. zaprzysięgać; zaklinać
adjuration
rzecz. zaprzysiężenie; przysięganie, zaklinanie
adjustabile
przym. regulowalny, nastawialny, nastawny
adjustage
rzecz. [wym. adżustaże] montowanie, montaż, asemblacja
adjustamento
rzecz. dostosowywanie, regulowanie, nastawianie
adjustar
czas. regulować, poprawiać, dostosowywać
adjustator
rzecz. dyspaszer, nastawiacz; monter, mechanik
adjuta
rzecz. pomoc, wsparcie
adjuta obstetrice - pomoc położna; adjuta statal/governamental/del stato/del governamento - pomoc państwa; adjuta economic - pomoc ekonomiczna; adjuta social - pomoc społeczna; adjuta social pro le juventute - pomoc socjalna dla młodzieży; adjuta inter vicinos - pomoc sąsiedzka; adjuta juridic/judiciari - pomoc prawna; adjuta de cocina - pomoc kuchenna; adjuta temporari - doraźna pomoc; adjuta alimentari - pomoc żywnościowa; adjuta al refugiatos - pomoc dla uciekinierów; adjuta domestic - pomoc domowa; adjuta mutue - wzajemna pomoc; adjutas audiovisual - pomoce audiowizualne; critos de adjuta - krzyki o pomoc; programma de adjuta - program pomocy; petition de adjuta - prośba o pomoc; plano de adjuta - plan pomocy; fundo de adjuta - fundusz pomocowy; con le adjuta de Deo - z boską pomocą; peter adjuta - prosić o pomoc; dar/prestar adjuta a un persona - udzielić komuś pomocy; offerer su adjuta - zaofiarować swoją pomoc; appellar le adjuta de - wzywać o czyjąś pomoc; clamar adjuta - wołać o pomoc, wrzeszczeć o pomoc; invocar le adjuta - wzywać czyjejś pomocy; adjuta Marshall - plan Marshalla; sin adjuta - bez pomocy; dar adjuta - udzielać pomocy; recurrer al adjuta medic - zwrócić się o pomoc medyczną;
adjutante
rzecz. pomocnik, asystent; adiutant
adjutar
czas. pomagać
adjutor
rzecz. pomoc, pomocnik, pomagający
adjuvante
przym. pomocny
adjuvar
czas. pomagać
administrabile
przym. administrowalny
administrar
czas. administrować, zarządzać; aplikować, wymierzać
administrate
przym. administrowany
administration
rzecz. administracja, zarządzanie
administrative
przym. administracyjny, porządkowy
administrator
rzecz. administrator, zarządca
admirabile
przym. godny podziwu, zachwycający, wspaniały, cudowny
admiral
rzecz. admirał
admiralato
rzecz. admiralicja
admiralitate
rzecz. admiralicja
admirar
czas. podziwiać
admirate
przym. podziwiany
admiration
rzecz. podziw, admiracja
admirative
przym. zachwycony, pełen podziwu
admirator
rzecz. admirator, wielbiciel
admiratrice
rzecz. admiratorka, wielbicielka
admiscer
czas. domieszać
admissibile
przym. dopuszczalny, dozwolony
admissibilitate
rzecz. dopuszczalność
admission
rzecz. przyjęcie, dopuszczenie
admitter
czas. (1). przyznawać, zgadzać się, uznawać
admitter que - przyznawać, że; admitter su errores - przyznać się do błędów; admitter su minoritate - uznać swoją mniejszość; admitter su disfacta - przyznać się do klęski; con vacillationes ille lo ha admittite - przyznał to z wahaniami; como ille ipse admitteva - jak on sam przyznał;
(2). dopuszczać, przyjmować
admitter nove membros - przyjmować nowych członków; admitter le possibilitate - przyjmować możliwość, dopuszczać możliwość; iste factos admitte un sol interpretation - te fakty dopuszczają jedną jedyną możliwość; isto non admitte dubita - to nie dopuszcza żadnych wątpliwości; on ha admittite sex candidatos - przyjęto dziesięciu kandydatów;
admittite
przym. przyjmując, przyjąwszy
admixtion
rzecz. domieszka, przymieszka
admoner
czas. strofować, upominać
admonestar
czas. upominać, strofować
admonestation
rzecz. nagana, upomnienie, ostrzeżenie
admonition
rzecz. nagana, upomnienie, ostrzeżenie
admonitor
rzecz. upominający
admonitori
przym. upominający, ostrzegawczy
adoculamento
rzecz. wpatrywanie się
adocular
czas. wpatrywać się
adolescente
rzecz. młodociany, nastolatek
przym. młodociany, dorastający
adolescentia
rzecz. wiek młodzieńczy
adolescer
czas. dorastać, dojrzewać
adonico
rzecz. [Pros.] Adonisowy, adoniczny
adonio
rzecz. [Pros.] Adonisowy, adoniczny wers
adoptabilitate
rzecz. adoptowalność
adoptar
czas. adoptować, przyjmować
adoptator
rzecz. osoba adoptująca, osoba przysposabiająca
adoption
rzecz. adopcja; przyjęcie, przyjmowanie
adoptive
przym. adoptowany, przybrany
adorabile
przym. uroczy
adorabilitate
rzecz. bycie godnym podziwu
adorar
czas. adorować, uwielbiać, wielbić, czcić
adorar le chocolate - uwielbiać czekoladę; io adora ir al cinema - uwielbiam chodzić do kina; adorar le Deo - wielbić boga, czcić boga; adorar Bach - uwielbiać Bacha; adorar le musica - uwielbiać muzykę; mi adorate filia - moja uwielbiana córka
adorate
przym. uwielbiany, czczony, adorowany
adoration
rzecz. adoracja, uwielbienie, czczenie
adoration del sol - czczenie słońca; adoration del foco - czczenie ognia; esser in adoration cec ante - ślepo kogoś uwielbiać
adorator
rzecz. adorator, wielbiciel, czciciel adorator del sol - czciciel słońca; adorator del luna - czciciel księżyca; adorator del foco - czciciel ognia; iste femina ha numerose adoratores - ta kobieta ma wielu wielbicieli, wielu adoratorów
adornamento
rzecz. zdobienie, ozdoba
adornar
czas. ozdabiać, zdobić
adornar un camera - ozdabiać pokój; adornar le arbore de Natal - ozdabiać choinkę; adornar con perlas - zdobić perłami; adornar con guirlandas - ozdabiać girlandami, wieńcami
adornator
rzecz. ozdabiający
adrenal
przym. nadnerczowy
adrenalina
rzecz. adrenalina
adressar
czas. adresować; zwracać się do kogoś
adressario
rzecz. książka adresowa
adresse
rzecz. (1). adres
scriber le adresse super le inveloppe - napisać adres na kopercie; adresse postal - adres pocztowy; adresse telegraphic adres telegraficzny; adresse de vacantias/durante le vacantias - adres wakacyjny; etiquetta de adresse - naklejka adresowa; cambiamento de adresse - zmiana adresu; al adresse de - pod adresem
(2). przemówienie, mowa, adres
adresse destinate al rege - mowa skierowana do króla
adriatic
przym. adriatycki
adular
czas. schlebiać, pochlebiać, kadzić
adulation
rzecz. schlebianie, pochlebstwo, podlizywanie, czołobitność
adulator
rzecz. pochlebca, lizus
adulatori
przym. schlebiający, pochlebczy
adulciamento
rzecz. słodzenie; zmiekczanie
adulciar
czas. słodzić, osładzać
adulte
przym. dorosły, dojrzały
adultera
rzecz. cudzołożnica
adulterar
czas. cudzołożyć; fałszować, podrabiać
adulteration
rzecz. fałszowanie, podrabianie; cudzołożenie
adulterator
rzecz. cudzołożnik; fałszerz
adulterin
przym. cudzołożny
adulterio
rzecz. cudzołóstwo
adultero
rzecz. cudzołożnik; fałszerz
adulterose
przym. cudzołożny
adulto
rzecz. dorosły (osoba)
adumbrar
czas. usunąć w cień, zaćmić
adumbration
rzecz. zaciemnianie, zacienianie
adurer
czas. palić, przypalać; czas. kauteryzować, przyżegać
aduste
przym. spalony, opalony
adustion
rzecz. palenie, przypalanie, spiekanie; 2. [Med.] kauteryzacja, przyżeganie
advenimento
rzecz. nadejście, nastanie
advenir
czas. nadchodzić
adventicie
przym. przypadkowy, anormalny, nieoczekiwany
advento
rzecz. nastanie, nadejście; adwent
adverbial
przym. przysłówkowy
adverbio
rzecz. przysłówek
adversar
czas. oponować, sprzeciwiać się
adversario
rzecz. przeciwnik, adwersarz
adversative
przym. wyrażający przeciwieństwo, przeciwstawny (gram.)
adverse
przym. niesprzyjający, niekorzystny, wrogi, przeciwny
adversitate
rzecz. przeciwność (np. losu)
adverso
przysł.naprzeciw; przeciw, wbrew
adverso le lege
wbrew prawu
adverso le medienocte
koło północy
advertente
przym. uważny
advertentia
rzecz. uwaga, ostrożność
adverter
czas. reklamować, ogłaszać
advertimento
rzecz. uwaga, ostrzeżenie; obwieszczenie, zawiadomienie, ogłoszenie
advertir
czas. radzić, doradzać
advocar
czas. zwoływać; przyzywać, wzywać
advocato
rzecz. adwokat, obrońca
adyname
przym. słaby, bezsilny
adynamia
rzecz. niemoc
adynamic
przym. bezsilny, słaby
aer
rzecz. powietrze; melodia; wygląd
aerage
rzecz. [wym. aeraże] napowietrzanie, wietrzenie, przewietrzanie
aerar
czas. wietrzyć; napowietrzać
aeration
rzecz. wietrzenie; napowietrzanie
aere
rzecz. powietrze
aeree
przym. powietrzny; lotniczy
aerificar
czas. gazować, zamieniać w gaz
aerification
rzecz. wietrzenie, napowietrzanie
aeriforme
przym. lotny, gazowy
aerobie
rzecz. aerob
aerobus
rzecz. aerobus
aerodromo
rzecz. lotnisko, aerodrom
aerodynamic
przym. aerodynamiczny
aerodynamica
rzecz. aerodynamika
aeroglissator
rzecz. poduszkowiec
aerographia
rzecz. aerografia, opis atmosfery
aerolinea
rzecz. linia lotnicza
aerolithic
przym. meteorytowy
aerolitho
rzecz. aerolit, meteoryt
aerologia
rzecz. aerologia, nauka o atmosferze
aeromechanica
rzecz. aeromechanika, mechanika gazów
aerometria
rzecz. aerometria, pomiary atmosfery
aerometro
rzecz. aerometr
aeronauta
rzecz. aeronauta, lotnik
aeronautic
przym. aeronautyczny, lotniczy
aeronautica
rzecz. aeronautyka, lotnictwo
aeronave
rzecz. statek powietrzny
aerophobia
rzecz. aerofobia, lęk przed lataniem
aeroplano
rzecz. samolot
aeroplano de chassa - myśliwiec, samolot myśliwski
aeroporto
rzecz. lotnisko
aerospatio
rzecz. przestrzeń kosmiczna
aerostatic
przym. aerostatyczny
aerostatica
rzecz. aerostatyka
aerostation
rzecz. lotnictwo balonowe, baloniarstwo
aerostato
rzecz. aerostat, maszyna latająca
affabile
przym. uprzejmy, miły, grzeczny
affabilitate
rzecz. uprzejmość, przyjazność
affaire
rzecz. sprawa
affaires
rzecz. sprawy, biznes
affaires currente - sprawy bieżące
affamar
czas. głodzić
affamate
przym. głodny, wygłodzony
affamator
rzecz. głodzący
affectabile
przym. wrażliwy, czuły
affectar
czas. wpływać, oddziaływać
affectate
przym. sztuczny, afektowany
affectation
rzecz. poza, udawanie, sztuczność
affectibile
przym. wrażliwy, czuły
affectibilitate
rzecz. wrażliwość, czułość
affection
rzecz. uczucie, czułość, afekt
affectionar
czas. lubić
affectionate
przym. czuły, kochający, ciepły
affective
przym. uczuciowy, emocjonalny, afektowany
affecto
rzecz. uczucie, emocja, afekt
affectuose
przym. czuły
afficer
czas. wpływać (na), mieć wpływ
affidavit
rzecz. affidavit, pisemne oświadczenie, oświadczenie pod przysięgą
affiger
czas. przyczepiać, przymocowywać
affilar
czas. ostrzyć
affilate
przym. zaostrzony
affilatoria
rzecz. przyrząd do ostrzenia
affiliar
czas. czynić członkiem, afiliować affiliar se con - stawać się członkiem, afiliować się
affiliate
przym. stowarzyszony, afiliowany
affiliation
rzecz. powiązanie, afiliacja, pokrewieństwo
affin
przym. pokrewny, powinowaty; afiniczny (mat.)
affinamento
rzecz. rafinowanie
affinar
czas. poprawiać, ulepszać
affinator
rzecz. rafinator
affinitate
rzecz. pokrewieństwo, powinowactwo; podobieństwo, związek
affirmar
czas. wzmacniać; twierdzić, stwierdzać
affirmation
rzecz. stwierdzenie, twierdzenie, teza; afirmacja
affirmativa
rzecz. twierdzenie
affirmative
przym. twierdzący, pozytywny, potwierdzący, potakujący, afirmatywny
affirmator
rzecz. zapewniający
affixar
czas. przymocowywać, umocowywać, przypinać, przytwierdzać
affixo
rzecz. afiks (przyrostek lub przyrostek)
afflicte
przym. zmartwiony
affliction
rzecz. nieszczęście, strapienie, zgryzota, zmartwienie, boleść
afflictive
przym. bolesny, niepokojący, smutny
affliger
czas. dotykać (np. nieszczęście), trapić, martwić, dręczyć
afflixtion
rzecz. nieszczęście
affloramento
rzecz. [Geol.] odkrywka
affluente
rzecz. dopływ
przym. dopływowy, zasilający; zasobny, obfity, bogaty, dostatni
affluentia
rzecz. dostatek, obfitość; napływ, przypływ
affluer
czas. spływać, napływać; tłoczyć, pchać się
affluxo
rzecz. napływ
affollamento
rzecz. szaleństwo, obłąkanie; panika, popłoch, terror, postrach, przerażenie
affollar
czas. wariować, wpadać w szaleństwo
affrontamento
rzecz. znieważanie, obrażanie, robienie afrontu; wyzwanie, rzucenie wyzwania, stawienie czoła
affrontar
czas. stawiać czoło, rzucać wyzwanie, stawiać opór, podejmować; ubliżać, znieważać, robić afront
affrontar le periculo - stawić czoła niebezpieczeństwu; affrontar le periculo sin timor - bez strachu stawić czoła niebezpieczeństwu; affrontar le inimico - stawić opór nieprzyjacielowi; affrontar le risco - podjąć ryzyko; affrontar le difficultates - stawić czoła trudnościom; affrontar le morte - nie bać się śmierci;
affrontator
rzecz. osoba znieważająca
affronto
rzecz. zniewaga, afront, obraza
facer un affronto a un persona - znieważać kogoś, robić komuś afront
afghan
przym. afgański
african
przym. afrykański
africano
rzecz. Afrykanin
agar-agar
rzecz. [Malez.] agar-agar
agata
rzecz. agat
agenda
rzecz. agenda, porządek dnia; notatnik, terminarz
agenda electronic - elektroniczny notes
agente
rzecz. agent, operator
agente de cambio - broker
agentia
rzecz. agencja
agentia de novas - agencja prasowa; agentia de pressa - agencja prasowa; agentia de viage - agencja podróży
ager
czas. działać, postępować
ager al detrimento de - działać na szkodę; ager secundo le circumstantias - działać zależnie od okoliczności; ager conformemente a/in accordo con su principios - postępować zgodnie ze swymi zasadami; ager con ponderation - działać z namysłem; ager per conviction - działać z przekonaniem; ager habilemente - postępować zręcznie; ager legalmente/conformemente al lege - postępować legalnie/zgodnie z prawem; ager in complicitate con un persona - działać wspólnie z jakąś osobą; maniera de ager - sposób działania; ager bassemente - postępować nikczemnie; ager con determination - działać z determinacją; ager per instincto - działać instynktownie; ager sub le pression del circumstantias - działać pod presją okoliczności;
agglomerar
czas. nagromadzać, aglomerować
agglomeration
rzecz. aglomeracja, nagromadzenie, skupienie, skupisko
agglomeration parisian/de Paris - aglomeracja paryska
agglomerato
rzecz. aglomerat
agglutinar
czas. łączyć ze sobą, spajać, zlepiać, sklejać
agglutination
rzecz. zlepianie, aglutynacja, sklejanie
agglutinative
przym. aglutynujący, aglutynacyjny
aggrandimento
rzecz. powiększanie, ekspansja, rozszerzanie, wyolbrzymianie
aggrandir
czas. powiększać, zwiększać, wyolbrzymiać
aggrandir un apertura - powiększyć otwór; aggrandir un photo - powiększyć fotografię; aggrandir proprie meritos - wyolbrzymiać swoje zasługi
aggravamento
rzecz. pogorszenie, obciążenie, zaostrzenie
aggravar
czas. pogarszać, zaostrzać, rozjątrzać, utrudniać
le conflicto se aggrava - konflikt się zaostrza; le stato del malado se ha aggravate in le nocte - stan chorego pogorszył się w nocy; isto aggrava le situation - to pogarsza sytuację; aggravar le pena - zaostrzyć karę
aggravation
rzecz. pogarszanie, zaostrzanie, rozjątrzanie
aggravator
rzecz. pogarszający
aggreder
czas. napadać, atakować, dokonywać agresji
aggreder un inimico non preparate - zaatakować nieprzygotowanego wroga
aggregar
czas. sumować, agregować, skupiać
aggregation
rzecz. skupienie, przyłączenie, agregacja, zbiorowisko, agregat
aggregato
rzecz. suma; agregat
aggresivemente
przysł. agresywnie
aggression
rzecz. agresja, napaść
Terminologia specjalistyczna:
Stosunki międzynarodowe - Relationes international
acto de aggression - akt agresji
aggression armate - agresja zbrojna
aggression non provocate - agresja niesprowokowana;
aggressive
przym. agresywny, napastniczy
aggressor
rzecz. agresor
Terminologia specjalistyczna:
Stosunki międzynarodowe - Relationes international
determination del aggressor - określenie agresora, definicja agresora
aggrupamento
rzecz. grupa, zgrupowanie; grupowanie
aggrupar
czas. grupować
aggrupate
przym. zgrupowany
aggrupation
rzecz. grupowanie
aggruppar
czas. grupować
agibile
przym. wykonalny, możliwy
agile
przym. zwinny, zręczny, sprawny
agilitate
rzecz. zręczność, zwinność
agio
rzecz. ażio
agiotage
rzecz. [wym. ażiotaże] ażiotaż, spekulacja handlowa, maklerka
agiotar
czas. (wym. ażiotar) spekulować (na giełdzie)
agiotator
rzecz. [wym. ażiotator] makler, spekulant
agitar
czas. (1). wstrząsać, potrząsać, wzburzać, machać
agitar le cauda - merdać ogonem; agitar un bottilia - wstrząsnąć butelką; agitar le mano - pomachać ręką; le mar se agitava fortemente - morze silnie się wzburzyło; agitar ante de usar - wstrząsnąć przed użyciem; le vento agita le ramos - wiatr kołysze gałęziami; agitar le phantasia - pobudzać wyobraźnię
(2). agitować, podburzać
agitar le populo contra le governamento - podburzać naród przeciw rządowi
agitation
rzecz. agitacja; niepokój, wrzenie, poruszenie
agitator
rzecz. agitator
agno
rzecz. jagnię
agnostic
przym. agnostyczny
agnosticismo
rzecz. agnostycysm
agnostico
rzecz. agnostyk
agon
rzecz. agon
agonia
rzecz. agonia; udręka, męczarnia
agonisante
przym. będący w agonii
agonisar
czas. być w agonii; cierpieć męki
agonista
rzecz. [Gr. Antyk.] współdziałający, wojownik
agora
rzecz. agora
agoraphobe
przym. agorafobiczny
agoraphobia
rzecz. agorafobia, lęk przestrzeni
agoraphobo
rzecz. [Psychopatol.] osoba chora na agorafobię, na lęk przestrzeni
agradabile
przym. przyjemny, miły
agradabilemente
przysł. przyjemnie, miło
agradamento
rzecz. przyjemność
agradar
czas. zadowalać, sprawiać przyjemność
agrari
przym. rolny, rolniczy, agrarny
agreste
przym. wiejski, rustykalny; prostacki, bez ogłady
agricola
rzecz. rolnik
agricole
przym. rolny, rolniczy
agricultor
rzecz. rolnik, farmer
agricultura
rzecz. rolnictwo
agricultural
przym. rolny, rolniczy
agrimensor
rzecz. geometra, mierniczy
agrimensura
rzecz. miernictwo
agro
rzecz. pole uprawne
agronomia
rzecz. agronomia
agronomic
przym. agronomiczny
agronomo
rzecz. agronom
aguerrimento
rzecz. przystąpienie do wojny
aguerrir
czas. przystąpić do wojny
agulia
rzecz. igła
agulia magnetic - igła magnetyczna
aguliata
rzecz. igły
agulietta
rzecz. iglica, akselbant
aigrette
rzecz. [wym. Fr. egret] kitka, egreta
aira
rzecz. klepisko
ajornamento
rzecz. odroczenie, odłożenie, przerwa
ajornar
czas. odkładać, odraczać
akkadian
przym. akkadyjski
al
al = a+le
al accompaniamento
w akompaniamencie
al adresse de
pod adresem
al alba
o świcie, o brzasku
al alte voce
podniesionym głosem
al altere latere
z drugiej strony
al angulo de
w kącie czegoś
al apertura
na otwarcie, przy otwarciu
al avantia
z góry (uprzednio), awansem
al base de
na bazie
al besonio
w razie potrzeby
al bordo
przy brzegu
al cambio de
na przełomie
al campania
na wsi
al centro de
w centrum
al comenciamento
na początku, z początkiem
al conditiones
w warunkach
al confinios de
na kresach czegoś
al contante
gotówką
al contrario
odwrotnie, przeciwnie, w przeciwieństwie
al costa de
u wybrzeża
al cubo
do sześcianu
al currente
na bieżąco
al detrimento de
ze szkodą dla, na szkodę
al dextra
na prawo, po prawej
al entrata
u wejścia
al est
na wschód
al estraniero
za granicą
al etate de
w wieku (x lat)
al exception de
za wyjątkiem
al excesso
nadmiernie
al exclusion de
za wyjątkiem
al exterior
na zewątrz
al extraniero
za granicą
al facultate de
na wydziale
al figura
w przenośni
al fin
w końcu, na końcu, wreszcie
al frontiera
na granicy
al fundo del corde
w głębi serca
al hasardo
na los szczęścia, na chybił trafił
al hora dicite
o umówionej godzinie
al interior de
na środku
al invitation
na zaproszenie
al latere
z boku
al legier
lekkomyślnie
al leva
na lewo, po lewej
al longe
nareszcie, w końcu, ostatecznie
al longe de
wzdłuż
al mano
pod ręką
al margine de
na marginesie (czegoś)
al maximo
najwyżej
al medio
w połowie
al menos
co najmniej, przynajmniej
al mesme maniera
w ten sam sposób
al mesme tempore
w tym samym czasie
al minimo
do minimum
al minus
co najmniej, przynajmniej
al moda
modny, zgodny z modą
al momento
natychmiast, w tej chwili
al momento juste
we właściwym momencie
al nord
na północ
al occassion de
okazja: z okazji
al pede de
u stóp (czegoś)
al pejor caso
w najgorszym razie
al periculo de
z narażeniem (na)
al plus
co najwyżej
al plus tarde
najpóźniej
al poner del sol
o zachodzie słońca
al portator
na okaziciela
al potentia
u władzy
al presente
obecnie, współcześnie, dzisiaj
al profito
(de) na korzyść
al prova
na próbę
al quadrato
do kwadratu
al rapiditate de
z szybkością
al requesta de
na żądanie (czyjeś)
al reserva (de)
z zastrzeżeniem
al risco
(de) z narażeniem (na)
al sol
w słońcu
al sud
na południe
al summitate
na szczycie
al tabula
przy stole
al tempore de
w czasie
al testa
(de) na czele
al umbra
(de) w cieniu
al usage
(de) na użytek
al valor total
o łącznej wartości
al veritate
wprawdzie
al vista de
na widok
al west
na zachód
ala
rzecz. skrzydło
alabastrite
rzecz. alabaster
alabastro
rzecz. alabaster
alacre
przym. chętny, ochoczy, skłonny
alacritate
rzecz. ochoczość, skwapliwość
alarma
rzecz. alarm
alarma de incendio - alarm pożarowy
alarmante
przym. alarmujący
alarmar
czas. alarmować; niepokoić, trwożyć
alarmista
rzecz. panikarz
alate
przym. uskrzydlony, skrzydlaty
alba
rzecz. brzask, świt, jutrzenka
albanese
rzecz. Albańczyk; język albański
przym. albański
albaniano
rzecz. Albańczyk; język albański
albatros
rzecz. [Ornit.] albatross
albe
przym. biały
albergamento
rzecz. schronienie
albergar
czas. dawać schronienie, ochraniać
albergero
rzecz. oberżysta, hotelarz, właściciel gospody
albergo
rzecz. schronisko
Synonimy: allogiamento, hotel, motel, pension
albinismo
rzecz. bielactwo
albino
rzecz. albinos
albricoc
rzecz. brzoskwinia
albricochiero
rzecz. morela, drzewo morelowe
album
rzecz. album
albumina
rzecz. [Biochem.] albumina
albumine
rzecz. białko
albuminoide
rzecz. [Biochem.] białkowiec
albuminose
przym. białkowy
albuminuria
rzecz. [Patol.] białkomocz, albuminuria
alca
rzecz. [Ornit.] alka
alcalde
rzecz. burmistrz (w Hiszpanii)
alcali
rzecz. zasada (chem.)
alcalimetro
rzecz. urządzenie do pomiaru zasadowości (alkaliczności)
alcalin
przym. zasadowy, alkaliczny
alcalinitate
rzecz. zasadowość
alcalino
rzecz. zasada
alcalisar
czas. alkalizować
alcalisation
rzecz. alkalizowanie
alcaloide
rzecz. alkaloid
alce
rzecz. [Zool.] łoś
alchimia
rzecz. alchemia
alchimic
przym. alchemiczny
alchimista
rzecz. alchemik
alco
coś
alcohol
rzecz. alkohol
alcoholic
przym. alkoholowy
alcoholico
rzecz. alkoholik
alcoholisar
czas. alkoholizować
alcoholisation
rzecz. alkoholizacja
alcoholismo
rzecz. alkoholizm
alcova
rzecz. alkowa, altanka
alcun
kilka
alcuna
ktoś, kogoś, ona
alcuno
ktoś, kogoś, on
ale
rzecz. ale, piwo ale
aleatori
przym. przypadkowy, losowy
alerta
rzecz. alarm, alert
alerte
przym. czujny
aletta
rzecz. skrzydełko
aleut
rzecz. mieszkaniec Aleutów
aleutic
przym. aleucki
alexandrian
przym. aleksandryjski
alexandrino
rzecz. [Pros.] aleksandryn
alfil
rzecz. biskup; goniec (szachy)
alga
rzecz. alga, wodorost
algebra
rzecz. algebra
algebraic
przym. algebraiczny
algebric
przym. algebraiczny
algebrista
rzecz. algebraik
algerian
przym. algierski
algeriano
rzecz. Algierczyk
algesia
rzecz. ból, wrażliwość na ból
algometria
rzecz. [Psychol.] algezymetria, pomiar wrażliwości na ból
algometro
rzecz. algometr
algorithmic
przym. algorytmiczny
algorithmicamente
przysł. algorytmicznie
algorithmo
rzecz. algorytm
alias
alias; kiedy indziej
alibi
rzecz. alibi, wymówka
alibile
przym. odżywczy
alibilitate
rzecz. odżywczość
alicubi
gdzieś
alicun
kilka, kilku; niektóre, niektórzy
alicun veces
niekiedy, czasami
alicun vices
czasami
alicuna
ktoś (rodz. żeński)
alicuno
ktoś; niektóry
alie
przym. inny, drugi, pozostały
alien
przym. cudzy, obcy
alienabile
przym. przenośny
alienabilitate
rzecz. zbywalność
alienar
czas. przenosić własność; zrażać
alienatario
rzecz. nabywca prawa, kupujący
alienate
przym. obłąkany, szalony
alienation
rzecz. alienacja
alienator
rzecz. przenoszący własność
alienismo
rzecz. [Med.] psychiatria
alienista
rzecz. psychiatra
alimentar
czas. karmić
alimentari
przym. żywnościowy, pokarmowy; pożywny
alimentation
rzecz. żywienie, żywność
alimentator
rzecz. żywiciel; podajnik, zasilacz
alimento
rzecz. żywność
alimentose
przym. pożywny, odżywczy
alineamento
rzecz. wyrównanie
alinear
wyrównywać
alineate
przym. wyrównany, ułożony w linii
aliqua
jakoś, w jakiś sposób
aliquando
kiedyś, w tym czy innym czasie; czasem
aliquante
pewna ilość
alique
coś
alique de bon
coś dobrego
aliquot
kilka, nieco
alisee
przym. pasatowy
aliseo
rzecz. pasat
alizari
rzecz. korzeń marzannny
alizarina
rzecz. alizaryna
allactamento
rzecz. karmienie piersią
allactar
czas. karmić mlekiem
allargamento
rzecz. rozszerzenie, poszerzenie
allargar
czas. rozszerzać, poszerzać
allargate
przym. poszerzony, rozszerzony
allargation
rzecz. rozszerzenie, poszerzenie
allectar
czas. przykuwać do łóżka
allectate
przym. złożony chorobą, przykuty do łóżka
allee
rzecz. aleja, bulwar
allegar
czas. twierdzić, utrzymywać, oświadczać, oświadczać
allegation
rzecz. [Law] twierdzenie, imputowanie, zarzut
allegoria
rzecz. alegoria, metafora, przenośnia
allegoric
przym. alegoryczny, metaforyczny, przenośny
allegorisar
czas. alegoryzować
allegorisation
rzecz. alegoryzowanie
allegorisator
rzecz. alegorysta, alegoryzujący
allegorista
rzecz. alegorysta, alegoryzujący
allegrar
czas. cieszyć
(se) cieszyć się
allegre
przym. wesoły, żywy, radosny
allegremente
przysł. wesoło, radośnie, żywo
allegressa
rzecz. wesołość
allegretto
rzecz. [Muz.] allegretto, w szybszym tempie
allegro
rzecz. [Muz.] allegro
allergia
rzecz. alergia, uczulenie
allergic
przym. alergiczny, uczuleniowy, uczulony
allerta
rzecz. alarm, alert
allertar
czas. alarmować
allerte
przym. czujny, w pogotowiu
alleviar
czas. zmniejszać, osłabiać, łagodzić
alleviation
rzecz. zelżenie, zmniejszenie ciężaru; ulga, ukojenie, złagodzenie
alleviator
rzecz. łagodziciel
alliantia
rzecz. przymierze, sprzymierzenie, sojusz; skoligacenie
alliar
czas. (se) sprzymierzać się
alliate
przym. skoligacony; sprzymierzony
alliato
rzecz. sprzymierzeniec, sojusznik, aliant
alligar
czas. przyłączać, przyczepiać; stapiać (stop)
alligato
rzecz. stop (metali)
alligator
rzecz. aligator
allio
rzecz. czosnek
alliterar
czas. aliteracja
alliteration
rzecz. aliteracja
allocate
przym. przydzielony, przeznaczony, alokowany, asygnowany
allocation
rzecz. alokacja, przydział
allocution
rzecz. mowa
allogiamento
rzecz. zakwaterowanie
rzecz. dom
Synonimy: casa; habitation; residentia; domicilio; demora; allogiamento
allongamento
rzecz. przedłużenie
allongar
czas. przedłużać
Synonimy:
prolongar
allopathe
rzecz. alopata
allopathia
rzecz. alopatia, medycyna ogólnie uznana
alloquer
czas. wygłaszać mowę
allotropia
rzecz. [Chem.] alotropia
allotropo
rzecz. [Chem.] alotrop, odmiana alotropowa
alluder
czas. robić aluzję; wspominać, napomykać
allusion
rzecz. aluzja
allusive
przym. aluzyjny
alluvial
przym. aluwialny, osadowy
alluvion
rzecz. zalew, powódź; namuł, zalew, przymulisko; aluwium
almanac
rzecz. almanach
almosna
rzecz. jałmużna
almosneria
rzecz. miejsce rozdawania jałmużny
almosnero
rzecz. jałmużnik; dający jałmużnę
almosniera
rzecz. sakwa na jałmużnę
aloda
rzecz. skowronek
alora
wtedy, wówczas; więc, w takim przypadku, wobec tego
alpestre
przym. alpejski
alpha
rzecz. alfa
alphabetic
przym. alfabetyczny
alphabeticamente
przysł. alfabetycznie
alphabetisar
czas. alfabetyzować
alphabetisation
rzecz. układanie w kolejności alfabetycznej
alphabeto
rzecz. alfabet
alphanumeric
przym. alfanumeryczny
alpin
przym. alpejski
alpinismo
rzecz. alpinizm
alpinista
rzecz. alpinista
alquando
kiedyś, w tym czy innym czasie; czasem
alsatian
przym. alzacki
alsatiano
rzecz. wilczur, owczarek alzacki
alsi
również, także
altar
rzecz. ołtarz
alte
przym. wysoki; głośny
alte de duo metros - wysoki na dwa metry; de alte fidelitate - o wysokiej wierności, hi-fi; talones alte - wysokie obcasy; fronte alte - wysokie czoło; febre alte - wysoka gorączka; marea alte - przypływ; alte mathematica - wyższa matematyka; alte commando - naczelne dowództwo; alte commissario - wysoki komisarz; alte functionario - wysoki funkcjonariusz; alte montania - wysoka góra; alte corte de justitia - wysoki trybunał; alte frequentia - wysoka częstotliwość; amplificator a alte frequentia - wzmacniacz wysokiej częstotliwości; le alte Egypto - Górny Egipt; alte mar - pełne morze; le alte societate - wyższe sfery; le alte clero - wyższy duchowny; cablo de alte tension - kabel wysokiego napięcia; botta alte - wysoki but; de trunco alte - wysokopienny; alte pression de sanguine - wysokie ciśnienie krwi; le alte Rheno - Górny Ren; alte grado de civilisation - wysoki stopień cywilizacji; de alte moralitate - o wysokiej moralności; tonos alte - wysokie tony; voce alte - donośny głos; in alte voce - głośno
alte de
wysoki na
alterar
czas. przemieniać, zmieniać; fałszować, podrabiać
alteration
rzecz. zmiana
altercar
kłócić się, sprzeczać się
altercation
rzecz. awantura
altere
przym. inny; odmienny
altere vice
jeszcze raz, ponownie, znów, od nowa, drugi raz
altere vices
kiedy indziej
alteremente
przysł. inaczej; w innym wypadku
alteres
inni, inne
alternante
przym. przemienny, naprzemienny
alternar
czas. zmieniać, przeplatać, następować kolejno
alternate
przym. naprzemienny; zmienny; zamienny, zastępczy, alternatywny
alternation
rzecz. kolejna zmiana, następstwo, wymienianie się
alternativa
rzecz. alternatywa
alternative
przym. alternatywny
alterne
przym. naprzemienny; zmienny; zamienny, zastępczy, alternatywny
alterubi
gdzie indziej
altessa
rzecz. wysokość
altiamento
rzecz. podniesienie
altiar
czas. podwyższać, podnosić
altiar le voce - podnieść głos
altimetro
rzecz. wysokościomierz
altiplano
rzecz. płaskowyż
altisonante
przym. szumnie brzmiący
altissime
przym. najwyższy
altitude
rzecz. wysokość
alto
rzecz. góra (górna część)
altoparlator
rzecz. głośnik
altor
rzecz. wysokość
altruismo
rzecz. altruizm
altruista
rzecz. altruista
altura
rzecz. wysokość; wzniesienie
alume
rzecz. ałun
aluminium
rzecz. aluminium
alumna
rzecz. uczennica
alumno
rzecz. uczeń
alveo
rzecz. dołek, dziura; naczynie, wanna
alveolari
przym. dziąsłowy
alveolo
rzecz. dziąsło
amabile
przym. miły, uprzejmy, sympatyczny
amabilitate
rzecz. uprzejmość
amalgama
rzecz. amalgam, amalgamat, mieszanina
amalgamar
czas. amalgamować, dokonywać fuzji; łączyć, kombinować
amalgamation
rzecz. amalgamowanie, fuzja, łączenie, mieszanie
amalgamator
rzecz. amalgamator
amandola
rzecz. migdał; migdałowiec
amandoliero
rzecz. drzewo migdałowe
amante
rzecz. kochanek, amant; miłośnik
amar
czas. kochać, lubić; gorzki, zgorzkniały
amarage
rzecz. [Aeronaut.] siadanie na wodzie
amarar
czas. [Aeronaut.] to alight on water {Hence:} amarage
amarisar
czas. robić gorzkim; to rozgoryczać, rozjątrzać
amaritude
rzecz. gorycz
amassamento
rzecz. nagromadzenie
amassar
czas. gromadzić, nagromadzać
amassator
rzecz. gromadzący
amate
przym. kochany, ukochany, umiłowany
amateur
rzecz. [Fr. wym. amater] amator
amator
rzecz. amator, miłośnik
amatori
przym. amatorski
amazonie
przym. amazoński
ambassada
rzecz. ambasada
ambassator
rzecz. ambasador
ambe
oba (obie, obaj, oboje)
ambes
obaj, obie, oboje, oba
ambidextere
przym. oburęczny
ambidextre
przym. oburęczny
ambiental
przym. środowiskowy
ambientalista
rzecz. "środowiskowiec", ekolog, człowiek zajmujący się ochroną środowiska
ambiente
rzecz. okolica, otoczenie; środowisko; otaczający
ambigue
przym. dwuznaczny, niejasny
ambiguitate
rzecz. dwuznaczność, niejednoznaczność
ambir
okrążać, otaczać, obchodzić
ambition
rzecz. ambicja
ambitiose
przym. ambitny
ambito
rzecz. otoczenie
ambivalente
przym. ambiwalentny, dwuwartościowy
ambivertito
rzecz. [Psychol.] ambiwert, osoba okazująca jednocześnie ekstrawersję i introwersję
amblyopia
rzecz. [Med.] niedowidzenie
ambra
rzecz. bursztyn
ambrosia
rzecz. ambrozja
ambrosie
przym. dotyczący ambrozji
ambulada
rzecz. przechadzka
ambulante
przym. krążący, wędrujący
ambulantia
rzecz. karetka, ambulans
ambular
czas. spacerować, przechadzać się
ambulatura
rzecz. spacer, przechadzka
ameba
rzecz. ameba
amebic
przym. amebiczny, amebowy
ameliorar
czas. ulepszać
ameliorate
przym. ulepszony
amenitate
rzecz. urok, powab
american
przym. amerykański
americanisar
czas. amerykanizować
americanismo
rzecz. amerykanizm
americano
rzecz. Amerykanin
amethysto
rzecz. ametyst
amic
przym. przyjacielski
amica
rzecz. przyjaciółka
amicabile
przym. przyjazny, przyjacielski, życzliwy, uprzejmy, polubowny
amicabilitate
rzecz. życzliwość, uprzejmość, przyjacielskość
amical
przym. przyjacielski
amicalmente
przysł. z wyrazami przyjaźni, przyjaźnie
amicar
czas. (se) przyjaźnić się
amicitate
rzecz. przyjaźń
amico
rzecz. przyjaciel
amido
rzecz. [Chem.] amid, amidek
amidogeno
rzecz. [Chem.] grupa amidowa
amino
rzecz. [Chem.] amina
aminoacido
rzecz. [Chem.] aminokwas
aminophenol
rzecz. [Chem.] aminofenol
amita
rzecz. ciotka
ammonal
rzecz. [Technol.] amonal
ammoniac
przym. amoniakalny
ammoniacal
przym. amoniakalny
ammoniaco
rzecz. amoniak
ammonificar
czas. amonifikować
ammonification
rzecz. amonifikacja
ammonite
rzecz. [Paleontol.] amonit
ammonium
rzecz. amon
ammunition
rzecz. amunicja
amnesia
rzecz. amnezja
amnestia
rzecz. amnestia, ułaskawienie, puszczenie w niepamięć
amnestiar
czas. amnestionować
amnestic
przym. amnezyjny, amnestyjny
amollimento
rzecz. zmiękczanie
amollir
czas. zmiększać
amonta
rzecz. ilość
amontar
czas. wynosić, równać się
amor
rzecz. miłość
amoral
przym. amoralny, niemoralny
amoralismo
rzecz. amoralność, niemoralność
amoretto
rzecz. romans, flirt, przygoda miłosna
amorose
przym. miłosny
amorositate
rzecz. kochliwość
amorphe
przym. amorficzny, bezpostaciowy, bezkształtny
amorphia
rzecz. amorficzność, bezpostaciowość
amorphismo
rzecz. amorfizm, bezpostaciowość
amortimento
rzecz. łagodzenie, tłumienie, amortyzowanie
amortir
czas. amortyzować, łagodzić, przytłumiać
amortisar
czas. amortyzować
amortisation
rzecz. amortyzacja
amover
czas. usuwać
amovibile
przym. usuwalny
amovibilitate
rzecz. usuwalność, odwołalność
amperage
rzecz. amperaż, prąd w amperach
ampere
rzecz. amper
ampere-hora
rzecz. amperogodzina
ampere-torno
rzecz. amperozwój
amperometro
rzecz. amperomierz
ampersand
rzecz. ampersand, znak &
amphibie
rzecz. wodno-lądowy, amfibiotyczny, ziemnowodny; amfibijny, desantowy
amphibio
rzecz. płaz; amfibia
amphibiologia
rzecz. biologia płazów
amphitheatral
przym. amfiteatralny
amphitheatro
rzecz. amfiteatr
amphora
rzecz. amfora
ample
przym. duży, obszerny
amplemente
przysł. szeroko, w szerokim zakresie
amplexo
rzecz. obfitość, obszerność
ampliar
czas. poszerzać, rozszerzać
ampliate
przym. poszerzony, rozszerzony
ampliation
rzecz. poszerzenie, rozszerzenie
amplificar
czas. wzmacniać; rozszerzać
amplification
rzecz. wzmocnienie; rozszerzenie
amplificative
przym. wzmacniający
amplificator
rzecz. wzmacniacz, amplifikator; [Fot.] powiększalnik
amplissime
przym. bardzo szeroki, bardzo rozległy
amplitude
rzecz. amplituda; skala, wielkość
ampulla
rzecz. pęcherz, pęcherzyk; ampułka, flaszeczka
amputar
czas. amputować
amputation
rzecz. amputacja
amuleto
rzecz. amulet
amusamento
rzecz. rozrywka
amusante
przym. zabawny
amusar
czas. bawić
(se) bawić się
amylo
rzecz. krochmal, skrobia
an
czy
anabaptismo
rzecz. anabaptyzm
anabaptista
rzecz. anabaptysta
anacardiacee
rzecz. [Bot.] dotyczący roślin nerkowca
anacardio
rzecz. [Bot.] nerkowiec
anachrone
przym. anachroniczny
anachronic
przym. anachroniczny
anachronisar
czas. anachronizować
anachronismo
rzecz. anachronizm
anaconda
rzecz. anakonda
anaerobie
przym. beztlenowy
anaerobio
rzecz. [Biol.] beztlenowiec
anagramma
rzecz. anagram
anal
przym. analny, odbytowy
analgesia
rzecz. [Med.] analgezja, nieczułość na ból
analgesic
przym. przeciwbólowy, znieczulający
pharmaco analgesic - lek znieczulający
analgetic
przym. analgetyczny, nieczuły na ból
analgia
rzecz. [Med.] analgezja, nieczułość na ból, brak bólu
analgic
przym. przeciwbólowy, znieczulający
analoge
przym. analogiczny, zbieżny
analogia
rzecz. analogia
analogic
przym. analogiczny, zbieżny
analogo
rzecz. analog
analphabete
rzecz. (osoba) ciemny, niepiśmienny
analphabetic
przym. ciemny, niepiśmienny
analphabetismo
rzecz. analfabetyzm
analphabeto
rzecz. analfabeta
analysar
czas. analizować
analysator
rzecz. analizator
analyse
rzecz. analiza
analysta
rzecz. analityk; analizator
analytic
przym. analityczny
geometria analytic - geometria analityczna
ananas
rzecz. [Bot.] ananas
anarchia
rzecz. anarchia, bezrząd
anarchic
przym. anarchiczny, bezrządny
anarchismo
rzecz. anarchizm
anarchista
rzecz. anarchista
anarchosyndicalismo
rzecz. anarchosyndykalizm
anarchosyndicalista
rzecz. anarchosyndykalista
przym. anarchosyndykalistyczny
anate
rzecz. kaczka
anathema
rzecz. anatema, wyklęcie, ekskomunika
anathematisar
czas. wyklinać, rzucać klątwę
anatolian
przym. anatolijski
anatomia
rzecz. anatomia
anatomia pathologic - anatomia patologiczna; anatomia teratologic - anatomia teratologiczna; anatomia macroscopic - anatomia makroskopowa; anatomia microscopic - anatomia mikroskopowa; anatomia comparative - anatomia porównawcza; anatomia descriptive - anatomia opisowa; laboratorio de anatomia - laboratorium anatomiczne
anatomic
przym. anatomiczny
amphitheatro anatomic - amfiteatr anatomiczny; laboratorio anatomic - laboratorium anatomiczne; tabula anatomic - stół anatomiczny; atlas anatomic - atlas anatomiczny
anatomista
rzecz. anatom
ancestral
przym. dziedziczny, rodowy
ancestre
rzecz. przodek, antenat
culto del ancestres - kult przodków
ancestria
rzecz. pochodzenie, rodowód
ancian
przym. dawny, starożytny, starodawny; stary, sędziwy
Ancian Testamento - Stary Testament; le ancianos - starożytni
ancianitate
rzecz. starożytność
anciano
rzecz. (człowiek) starożytny
ancora
rzecz. kotwica
przysł. jeszcze, wciąż, nadal, w dalszym ciągu
ancora plus
jeszcze bardziej, jeszcze więcej
ancorage
rzecz. zakotwiczenie; kotwicowisko; opłata kotwiczna
ancorar
czas. kotwiczyć
andaluse
przym. andaluzyjski
andaluso
rzecz. Andaluzyjczyk
andorran
przym. andorski
androgynia
rzecz. obojnactwo, hermafrodytyzm
androgyno
rzecz. hermafrodyta, kobieta o cechach obojnaczych
androide
rzecz. android
androphobia
rzecz. androfobia, lęk przed mężczyznami
anecdota
rzecz. anegdota
anecdotic
przym. anegdotyczny
anecdotista
rzecz. anegdociarz, gawędziarz, opowiadacz anegdot
anellar
czas. zwijać w loki, kędziory
anello
rzecz. pierścień
anello nuptial - pierścień zaręczynowy
anemia
rzecz. anemia
anemic
przym. anemiczny
anemographia
rzecz. [Meterol.] anemografia
anemographic
przym. anemograficzny
anemographo
rzecz. anemograf
anemologia
rzecz. anemologia, nauka o wiatrach
anemometria
rzecz. anemometria, mierzenie wiatru
anemometric
przym. anemometryczny
anemometro
rzecz. anemometr, wiatromierz
anemone
rzecz. anemon; zawilec
anemophile
przym. wiatropylny
planta anemophile - roślina wiatropylna
anemophilia
rzecz. wiatropylność
anemophobia
rzecz. anemofobia, lęk przed wiatrem
anemoscopio
rzecz. wiatrowskaz
anesthesia
rzecz. anestezja, znieczulenie
anesthesiar
czas. znieczulać
anesthetico
rzecz. środek znieczulający, anestetyk
anetho
rzecz. koper, koperek
angelic
przym. anielski
angelica
rzecz. [Bot.] dzięgiel
angelo
rzecz. anioł
angelo de Deo - Bóg anioł; angelo tutelar/custode - anioł stróż; angelo del pace - anioł pokoju; angelo consolatori - anioł pocieszyciel; angelo de morte - anioł śmierci; angelo exterminatori - anioł zagłady; patientia de angelo - anielska cierpliwość; capillos de angelo - anielski włos; visage de angelo - anielska twarz; choro de angelos - anielski chór;
angelus
rzecz. [R.C.Ch.] Anioł Pański; dzwon na Anioł Pański
angina
rzecz. angina
angina de pectore - angina pectoris, dusznica bolesna
angiographia
rzecz. angiografia, rentgenografia naczyń krwionośnych
angiologia
rzecz. angiologia, nauka o naczyniach krwionośnych
angiosperma
rzecz. [Bot.] roślina naczynionasienna
anglese
przym. angielski
rzecz. język angielski; Anglik, Angielka
anglican
przym. anglikański
anglicanismo
rzecz. anglikanizm
anglicano
rzecz. anglikanin
anglicisar
czas. anglicyzować
anglicisate
przym. zanglicyzowany
anglicismo
rzecz. anglicyzm
anglo
rzecz. Anglik, Brytyjczyk
angloamerican
przym. angloamerykański
angloamericano
rzecz. Anglo-Amerykanin
anglocatholic
przym. anglokatolicki
anglocatholico
rzecz. anglokatolik
anglomania
rzecz. anglomania, mania angielszczyzny
anglomano
rzecz. angloman
angloparlante
rzecz. osoba anglojęzyczna
anglophile
przym. anglofilski
anglophilo
rzecz. anglofil
anglophobe
przym. anglofobijny
anglophobia
rzecz. anglofobia
anglophobo
rzecz. anglofob
anglophone
przym. anglofoński, mówiący po angielsku
anglophono
rzecz. anglofon, osoba anglojęzyczna
anglosaxone
przym. anglosaski
angue
rzecz. wąż
anguilla
rzecz. węgorz
anguin
przym. wężowy
anguinose
przym. krwawy
angular
przym. kątowy, narożny
angularitate
rzecz. kanciastość, graniastość, kątowość
angulo
rzecz. róg (ulicy), kąt; zakątek
angulo acute - kąt ostry
angulose
przym. kątowy, narożny
angustia
rzecz. lęk, strach, niepokój
angustiar
czas. (se) trwożyć się, bać się
angustiose
przym. udręczony, cierpiący
anhelante
przym. dyszący, sapiący
anhelar
czas. dyszeć, sapać
anhelation
rzecz. dyszenie, ciężki oddech
anhydrido carbonic
rzecz. dwutlenek węgla
anhydrite
rzecz. [Mineral.] anhydryt
anil
rzecz. indygo
anilina
rzecz. [Chem.] anilina
przym. anilinowy
anima
rzecz. dusza
animadversion
rzecz. krytyka
animadverter
czas. krytykować
animal
rzecz. zwierzę
animal domestic - zwierzę domowe; animales invertebrate - zwierzęta bezkręgowe; animal de sanguine frigide - zwierzę zimnokrwiste; animal de sanguine cal(i)de - zwierzę ciepłokrwiste;
przym. zwierzęcy; cielesny
vita animal - życie zwierzęce; calor animal - ciepło zwierzęce; organismo animal - organizm zwierzęcy; instinctos animal - zwierzęce instynkty; specie animal - gatunek zwierzęcy; psychologia animal - psychologia zwierząt; physiologia animal - fizjologia zwierząt; regno animal - królestwo zwierząt; mundo animal - świat zwierząt; grassias animal - tłuszcze zwierzęce; traction animal - zwierzęca siła pociągowa;
animalculo
rzecz. drobnoustrój, żyjątko
animalesc
przym. zwierzęcy
animalisar
czas. animalizować
animalisation
rzecz. zezwierzęcenie
animalitate
rzecz. zwierzęcość, świat zwierzęcy
animar
czas. zachęcać, inspirować; animować, ożywiać
animate
przym. zachęcony; ożywiony, pobudzony
animation
rzecz. animacja, animowanie; żywość, ożywienie
animator
rzecz. animator
animismo
rzecz. animizm
animista
rzecz. animista
animo
rzecz. duch
animositate
rzecz. animozja, niechęć
anion
rzecz. [Phys.] anion
anis
rzecz. anyż
anisar
czas. anyżować
annal
przym. roczny
annecter
czas. anektować
annexar
czas. anektować; przyłączać, dołączać
annexate
przym. anektowany; przyłączony, dołączony
annexion
rzecz. aneksja, zabór, przyłączenie
annexo
rzecz. aneks, załącznik
annidamento
rzecz. zagnieżdżenie
annidar
czas. zagnieżdżać; (se) zagnieżdżać się
annihilar
czas. niszczyć, unicestwiać; anihilować
annihilation
rzecz. zniszczenie, unicestwienie; anihilacja
anniversari
przym. rocznicowy
anniversario
rzecz. rocznica
anno
rzecz. rok
anno anterior - poprzedni rok; anno bissextil - rok przestępny; anno de lumine - rok świetlny; anno nove - Nowy Rok
anno currente
roku bieżącego
anno domini
roku Pańskiego
anno passate
roku ubiegłego
anno post anno
rok po roku
annoctar
czas. ściemniać się, iść ku nocy
annon
czy nie? nieprawdaż?
annos retro
lat temu
annotar
czas. adnotować, objaśniać, robić przypis
annotation
rzecz. adnotacja, komentarz, przypis
annotator
rzecz. dający adnotacje
annual
przym. doroczny; roczny
annualmente
przysł. dorocznie
annuario
rzecz. rocznik
annue
przym. roczny; doroczny
annuitate
rzecz. renta, dożywocie, renta roczna
annular
przym. pierścieniowy
annulation
rzecz. zniszczenie, unicestwienie, wyzerowanie
annullar
czas. znosić, unieważniać, anulować
annullative
przym. unieważniający
annunciar
czas. zapowiadać, ogłaszać, anonsować
annunciation
rzecz. ogłoszenie, zawiadomienie, obwieszczenie
le Annunciation - Zwiastowanie
annunciator
rzecz. spiker
annuncio
rzecz. anons, ogłoszenie, zapowiedź
ano
rzecz. odbyt
anodic
przym. anodowy
anodo
rzecz. [Elek.] anoda
anomale
przym. nieprawidłowy, odbiegający od normy, nienormalny
anomalia
rzecz. anomalia
anonyme
przym. bezimienny, anonimowy
anonymitate
rzecz. anonimowość
anormal
przym. anormalny, nienormalny, nieprawidłowy
anormalitate
rzecz. anormalność, nieprawidłowość, wadliwość
anque
również, także
ansa
rzecz. pętla; uchwyt, rączka, rękojeść
ansere
rzecz. gęś
anserin
przym. gęsi
antagonisar
czas. antagonizować, zrażać; sprzeciwiać się
antagonismo
rzecz. antagonizm, sprzeczność
antagonismo de classe - sprzeczność klasowa
antagonista
rzecz. antagonista, oponent, przeciwnik
antagonistic
przym. antagonistyczny, wrogi, nieprzyjazny, przeciwny
antarctic
przym. antarktyczny
ante
przed, z przodu; poprzednio
ante Christo
przed Chrystusem
ante le domo
przed domem
ante le initio
przed rozpoczęciem
ante le tempore
przed czasem, za wcześnie
ante longe tempore
dawno, dawno temu
ante longemente
wkrótce, niedługo
ante meridie
przed południem
ante que
zanim
antea
poprzednio, przedtem, uprzednio
antebracio
rzecz. przedramię
antecamera
rzecz. przedsionek
antecedente
rzecz. poprzednik; fakt poprzedzający; dzielnik (mat.)
przym. poprzedzający
le antecedentes de un persona - poprzednicy jakiejś osoby
anteceder
czas. poprzedzać
antecessor
rzecz. poprzednik
antedata
rzecz. wcześniejsza data
antedatar
czas. antedatować
antediluvian
przym. przedpotopowy
antefixa
rzecz. [Arch.] antefiks
anteheri
przedwczoraj
antemeridian
przym. przedpołudniowy
antemural
rzecz. [Fortyf.] barbakan
antenatal
przym. prenatalny, przedporodowy
antenna
rzecz. antena
antepenultima
rzecz. trzecia sylaba od końca
antepenultime
przym. trzeci od końca, "przedprzedostatni"
anteponer
czas. przesuwać ku przodowi
anteposition
rzecz. przesunięcie ku przodowi
anterior
przym. przedni; poprzedni, uprzedni, wcześniejszy
anterioritate
rzecz. pierwszeństwo
anteriormente
przysł.poprzednio, uprzednio, wcześniej
antesala
rzecz. przedsionek
anthelminthico
rzecz. lek na robaki, środek odrobaczający
anthocyanina
rzecz. [Chem.] antocyjan
anthographia
rzecz. [Bot.] opis kwiatów
anthologia
rzecz. antologia
anthologista
rzecz. twórca antologii
anthrace
rzecz. wąglik; wrzód
anthracen
rzecz. [Chem.] antracen
anthracite
rzecz. antracyt
anthracometro
rzecz. narzędzie do mierzenia zawartości kwasu węglowego
anthraquinon
rzecz. [Chem.] antrachinon
anthropogenese
rzecz. antropogeneza
anthropogenesis
rzecz. antropogeneza
anthropoide
przym. antropoidalny, podobny do człowieka, człekokształtny
rzecz. małpa człekokształtna
anthropologia
rzecz. antropologia
anthropologic
przym. antropologiczny
anthropologista
rzecz. antropolog
anthropologo
rzecz. antropolog
anthropometria
rzecz. antropometria
anthropometric
przym. antropometryczny
anthropomorphe
przym. antropomorficzny
anthropomorphismo
rzecz. antropomorfizm
anthropomorphista
rzecz. antropomorfista
anthropophage
przym. ludożerczy, kanibalistyczny
anthropophagia
rzecz. ludożerstwo, kanibalizm
anthropophago
rzecz. ludożerca, kanibal
anthroposophe
przym. antropozoficzny
anthroposophia
rzecz. antropozofia
anthroposophic
przym. antropozoficzny
anthroposopho
rzecz. osoba zajmująca się antropozofią
anti-tank
przym. przeciwczołgowy
antiaeree
przym. przeciwlotniczy
antiasthmatic
przym. przeciwastmatyczny
antibiotico
rzecz. antybiotyk
anticatholic
przym. antykatolicki
antichristian
przym. antychrześcijański
anticipar
czas. wyprzedzać, antycypowac
anticipatemente
przysł. z góry, uprzednio, uprzedzając
anticipation
rzecz. wyprzedzenie, uprzedzenie; antycypacja
anticlerical
przym. antyklerykalny
anticlericalismo
rzecz. antyklerykalizm
anticlimax
rzecz. zawód, rozczarowanie
anticonception
rzecz. antykoncepcja
anticonceptional
przym. antykoncepcyjny
anticonstitutional
przym. antykonstytucyjny
anticorpore
rzecz. przeciwciało
anticyclon
rzecz. ancyklon
antidotar
czas. dawać odtrutkę, dawać antidotum
antidoto
rzecz. antidotum
antifascista
rzecz. antyfaszysta
antyfaszystowski
antiinflationari
przym. antyinflacyjny
antilope
rzecz. antylopa
antimonio
rzecz. antymon
antinational
przym. antynarodowy
antinomia
rzecz. antynomia, przeciwieństwo
antinomio
rzecz. [Eccl. Hist.] antynomista
antinomismo
rzecz. [Eccl. Hist.] antynomiczność
antipapa
rzecz. antypapież
antipathetic
przym. antypatyczny
antipathia
rzecz. antypatia, odraza, niechęć
antipathic
przym. antypatyczny
antiperistase
rzecz. antyperystaza, opór wzbudzany przez sprzeciwienie się
antiphona
rzecz. [Eccl.] antyfona, antyfonia, echo, oddźwięk, śpiew antyfoniczny
antiphonario
rzecz. antyfonarz
antiphrase
rzecz. antyfraza
antipode
rzecz. przeciwieństwo, antypoda
antipodes
rzecz. antypody
antipodic
przym. antypodowy
antiqualia
rzecz. staroć
antiquar
czas. czynić przestarzałym
antiquario
rzecz. antykwariusz
antiquate
przym. przestarzały, staroświecki, starej daty
antique
przym. dawny, starożytny, antyczny
antiquitate
rzecz. starożytność; staroć, antyk
antiquo
rzecz. antyk
antireligiose
przym. antyreligijny
antiscorbutic
przym. przeciwszkorbutowy
antisemita
rzecz. antysemita
antisemitic
przym. antysemicki
antisemitismo
rzecz. antysemityzm
antisepsis
rzecz. antyseptyka
antiseptic
przym. antyseptyczny, bakteriobójczy
antiseptico
rzecz. antyseptyk
antisocial
przym. aspołeczny
antispasmodic
przym. przeciwskurczowy
antisymmetria
rzecz. antysymetria
antisymmetric
przym. antysymetryczny
antithese
rzecz. antyteza
antitoxina
rzecz. antytoksyna
antiviral
przym. antywirusowy
antologia
rzecz. antologia
antonyme
przym. antonimiczny
antonymia
rzecz. antonimia
antonymo
rzecz. antonim
anular
przym. pierścieniowy; serdeczny (palec)
anuletto
rzecz. obrączka
anulo
rzecz. pierścionek
anxie
przym. niespokojny, zaniepokojony; żądny, pożądający, pragnący
anxietate
rzecz. niepokój, obawa; żądza, pożądanie
anxiose
przym. niepokojący
aorta
rzecz. aorta
aortic
przym. aortalny
apartheid
rzecz. apartheid
apathia
rzecz. apatia
apathic
przym. apatyczny
ape
rzecz. pszczoła
apena
zaledwie, ledwo, dopiero co
apennin
przym. apeniński
apepsia
rzecz. [Patol.] niestrawność
aperibottilias
rzecz. klucz do otwierania butelek, otwieracz do butelek
aperiente
przym. przeczyszczający
aperilattas
rzecz. otwieracz do puszek
aperiodic
przym. aperiodyczny, nieregularny
aperiodicitate
rzecz. aperiodyczność
aperir
czas. 1. otwierać
aperir le porta - otworzyć drzwi
aperir le bottilia - otworzyć butelkę
aperir le libro - otworzyc książkę
aperir le bucca - otworzyć usta
aperir le oculos a un persona - otworzyć komuś oczy
2. otwierać, rozpinać
aperir le umbrella - otworzyć parasol
aperir le jaco - rozpiąć kurtkę
3. włączać, zapalać, uruchamiać
aperir le radio - otworzyć radio
4. otworzyć, utorować
aperir un passage - otworzyć przejście, utorować przejście
5. rozpoczynać, uruchamiać, inaugurować, zakładać
aperir le boteca - otwierać sklep
aperir le discussion - otwierać dyskusję
aperir un credito - otworzyć kredyt
aperite
przym. otwarty
aperitive
przym. pobudzający apetyt; przeczyszczający
aperitivo
rzecz. środek przeczyszczający; aperitif
aperitor
rzecz. otwieracz
apertabile
przym. otwieralny
aperte
przym. otwarty
(pro) otwarty na
apertemente
przysł. otwarcie
apertura
rzecz. otwarcie; otwór; rozwarcie (mat.)
aphasia
rzecz. [Patol.] afazja, utrata mowy
aphasic
przym. afatyczny
aphone
przym. bezgłośny
aphonia
rzecz. bezgłos
aphonic
przym. bezgłośny
aphorisar
czas. tworzyć aforyzmy
aphorismo
rzecz. aforyzm
aphorista
rzecz. aforysta
aphoristic
przym. aforystyczny
aphrodisiac
przym. pobudzający, afrodyzjakalny
aphrodisiaco
rzecz. afrodyzjak
aphroditic
przym. weneryczny
apiario
rzecz. pszczelarz, pasiecznik; pasieka
apice
rzecz. wierzchołek
apicula
rzecz. pszczoła miodna
apiculario
rzecz. ul
apicultor
rzecz. pszczelarz
apicultura
rzecz. pszczelarstwo
apocalypse
rzecz. apokalipsa
apocalyptic
przym. apokaliptyczny
apocryphe
przym. apokryficzny; podrobiony, fałszywy; udawany, symulowany
apocrypho
rzecz. apokryf; falsyfikat, utwór podrobiony
apogee
przym. szczytowy
apogeo
rzecz. apogeum; najwyższy punkt, kulminacja
apolitic
przym. apolityczny
apologetic
przym. pochwalny, sławiący, gloryfikujący, panegiryczny
scriptos apologetic - pisma apologetyczne
apologetica
rzecz. apologetyka
apologia
rzecz. 1. apologia, gloryfikacja, pochwała, panegiryk
2. usprawiedliwienie, uzasadnienie
apologista
rzecz. apologeta
apologo
rzecz. apologia, bajka
apophysis
rzecz. [Anat., Zool.] odrotek, wyrostek
apoplectic
przym. apoplektyczny
apoplexia
rzecz. apopleksja, udar mózgu
apostasia
rzecz. apostazja, odstępstwo, odszczepieństwo
apostata
rzecz. apostata
apostolato
rzecz. apostolat
apostolic
przym. 1. apostolski
litteras apostolic - listy apostolskie
2. apostolski, papieski
benediction apostolic - błogosławieństwo apostolskie, papieskie
nuncio apostolic - nuncjusz papieski
apostolicitate
rzecz. apostolstwo, apostolski charakter
apostolo
rzecz. apostoł
le dece-duo apostolos - dwunastu apostołów
apostrophar
czas. wstawiać w apostrof
apostrophe
rzecz. apostrofa
apostropho
rzecz. apostrof
apotheca
rzecz. apteka
apothecario
rzecz. aptekarz
apothema
rzecz. apotema
apotheosis
rzecz. apoteoza, deifikacja, gloryfikacja
appaciabile
przym. uspokajający, łagodzący, wyciszający
appaciamento
rzecz. uciszenie, uśmierzenie, złagodzenie; pacyfikacja, uspokojenie
appaciar
czas. uspokajać, łagodzić, wyciszać
appaciator
rzecz. osoba uspokajająca
apparar
czas. przygotowywać
apparato
rzecz. aparat
apparentar
czas. skoligacić się
apparente
przym. oczywisty, jawny, ewidentny, widoczny
apparentemente
przysł. widocznie, najwidoczniej, najwyraźniej, ewidentnie
apparentia
rzecz. wygląd, aparycja; pozór; prawdopodobieństwo
apparer
czas. ukazywać się, zjawiać się, pojawiać się
apparition
rzecz. pojawienie się, zjawienie się; zjawa, duch
appartamento
rzecz. mieszkanie; apartament
appartar
czas. oddzielać, separować
appelate
przym. nazywany, zwany
appellante
rzecz. [Prawo] apelujący, osoba składająca apelację
appellar
czas. nazywać, zwać; (se) nazywać się; apelować, wzywać
appellate
przym. zwany
appellation
rzecz. apelacja; określenie, nazwanie, epitet appellation injuriose - obraźliwy epitet, obraźliwe określenie
appellativo
rzecz. [Gram.] rzeczownik pospolity
appello
rzecz. apel, odezwa
lancear un appello - wystosować apel
appender
czas. zawieszać; dołączać
appendice
rzecz. załącznik
appendicectomia
rzecz. [Chir.] wycięcie wyrostka robaczkowego
appendicitis
rzecz. zapalenie wyrostka
appendicula
rzecz. mały dodatek
appendicular
przym. wyrostkowy
apperception
rzecz. [Psychol.] percepcja, apepercepcja
apperciper
czas. chwytać, postrzegać, pojmować
appertinente
przym. przynależny
appertinentia
rzecz. przynależność
appertiner
czas. należeć
(a) należeć do
appestar
czas. zarażać, zakażać, zatruwać
appestate
przym. zadżumiony
appetente
przym. tęskny, tęskniący; pragnący
appetentia
rzecz. pragnienie; apetyt, upodobanie
appeter
czas. pragnąć, pożądać
appetibile
przym. pożądany
appetitive
przym. apetyczny
appetito
rzecz. apetyt, żądza, pragnienie
applanamento
rzecz. spłaszczanie, wygładzanie
applanar
czas. spłaszczać, wyrównywać, wygładzać
applattar
czas. spłaszczać
applattate
przym. spłaszczony
applauder
czas. klaskać, bić brawo
applauditor
rzecz. oklaskujący
applauso
rzecz. aplauz, poklask
applicabile
przym. mający zastosowanie, stosowny, odpowiedni
applicabilitate
rzecz. stosowność, przydatność, zdatność
applicar
czas. aplikować, stosować
applicate
przym. stosowany, aplikowany
application
rzecz. aplikacja; prośba, podanie, aplikacja, wniosek; stosowanie, aplikowanie
appoiar
czas. opierać; wspierać, popierać
appoiar contra le muro - oprzeć o ścianę
appoiate
przym. wspierany, popierany; oparty
appoio
rzecz. poparcie, wsparcie
apponer
czas. przykładać
apportar
czas. przynosić
apportionamento
rzecz. podział, repartycja, podzielenie
apportionar
czas. przydzielać, wyznaczać, rozkładać, rozdzielać
apposite
przym. trafny, właściwy
apposition
rzecz. przyłożenie, przystawienie, apozycja; przydawka (gram.)
appreciabile
przym. pokaźny, znaczny, dostrzegalny, zauważalny
appreciamento
rzecz. oszacowanie
appreciar
czas. doceniać
appreciation
rzecz. uznanie, docenienie; oszacowanie, wycena
appreciator
rzecz. rzeczoznawca; doceniający
apprehender
czas. złapać, aresztować, pochwycić; rozumieć
apprehensibile
przym. dostrzegalny, postrzegalny
apprehensibilitate
rzecz. zrozumienie, zrozumiałość
apprehension
rzecz. zrozumienie, pojmowanie; niepokój, obawa; pochwycenie, uchwycenie
apprehensive
przym. straszny, okropny, przerażający, przeraźliwy
apprender
czas. uczyć się; dowiadywać się
(ab, ex) uczyć się z, od
apprendimento
rzecz. nauka, uczenie się, przyswajanie
apprension
rzecz. uczenie się, nauka
apprentissage
rzecz. nauka, uczenie się
apprentisse
rzecz. uczeń, terminator, nowicjusz
apprestar
czas. szykować, przygotowywać, preparować
appresto
rzecz. preparacja, przygotowanie
approbabile
przym. aprobowalny
approbar
czas. przyjmować (aprobować)
approbation
rzecz. aprobata, uznanie
approbative
przym. aprobujący, zatwierdzający, akceptujący
approbator
rzecz. aprobator, osoba aprobująca
approbatori
przym. aprobujący, zatwierdzający, akceptujący
approchabile
przym. dostępny, przystępny
approchar
czas.zbliżać
(se) zbliżać się
approche
rzecz. podejście, nadejście
approfundamento
rzecz. pogłębianie; dogłębne badanie, śledztwo
approfundar
czas. pogłębiać; zagłębiać się, głęboko badać
approfundite
przym. pogłębiony
appropriabile
przym. dający się przystosować, adaptowalny
appropriar
czas. adaptować, przyswajać; przywłaszczać
appropriate
przym. właściwy, stosowny, odpowiedni; przywłaszczony
appropriation
rzecz. przywłaszczenie; adaptacja, przystosowanie
approvisionamento
rzecz. dostarczanie
approvisionar
czas. zaopatrywać, dostarczać
approximar
czas. zbliżać, przybliżać; aproksymować
approximate
przym. przybliżony
approximation
rzecz. przybliżenie; aproksymacja (mat.)
approximative
przym. przybliżony
approximativemente
przysł. w przybliżeniu
appunctamento
rzecz. spotkanie
appunctar
czas. wyznaczać, mianować
appunctate
przym. wyznaczony, mianowany
appuramento
rzecz. czyszczenie, oczyszczanie; weryfikacja, kontrola, sprawdzenie, rewizja, audyt
appurar
czas. czyścić, oczyszczać; rozliczać, wyrównywać
april
rzecz. kwiecień
apriorismo
rzecz. aprioryzm, rozumowanie a priori
apriorista
rzecz. apriorysta, rozumujący a priori
aprioristic
przym. apriorystyczny, a priori
aprovisionar
czas. zaopatrywać, dostarczać; (de) zaopatrywać w coś, np. paliwo
apsidal
przym. absydialny
apside
rzecz. apsyda
aptar
czas. adaptować, przystosowywać
apte
przym. stosowny, trafny, nadający się
aptitude
rzecz. uzdolnienie
apud
przy, u, nad
apud Vistula
nad Wisłą
apud le lecto
przy łóżku
aqua
rzecz. woda
aqua de Colonia - woda kolońska; aqua de fonte - woda źródlana; aqua de fundo - woda głębinowa; aqua de soda - woda sodowa; aqua forte - akwaforta; aqua mineral - woda mineralna; aqua pesante - ciężka woda; aqua potabile - woda pitna
aquamarin
przym. seledynowy
aquamarina
rzecz. akwamaryna, seledyn
aquanauta
rzecz. akwanauta
aquar
czas. nawadniać
aquardente
rzecz. koniak, brandy
aquarella
rzecz. akwarela
aquarellista
rzecz. akwarelista
aquario
rzecz. akwarium
aquas
rzecz. wody
aquatic
przym. wodny
aquatile
przym. wodny
aquatinta
rzecz. akwatinta
aqueducto
rzecz. akwedukt
aquee
przym. wodny
aquelle
tamten, ów
aquello
to
aquesto
to
aquestos
te, ci
aqui
tu, tutaj
aquiero
rzecz. dren, kanał odpływowy, odpływ
aquila
rzecz. orzeł
aquilegia
rzecz. [Bot.] orlik
aquilin
przym. orli
aquose
przym. wodnisty
aquositate
rzecz. wodnistość
ar
rzecz. ar
arabe
rzecz. Arab
przym. arabski
arabesco
rzecz. arabeska
arabic
przym. arabski
arabile
przym. orny, uprawny
arabismo
rzecz. arabizm
arabista
rzecz. arabista
arachide
rzecz. orzech arachidowy
arachidic
przym. arachidowy
arameic
przym. aramejski
arameo
rzecz. język aramejski
aranea
rzecz. pająk
arar
czas. orać
arator
rzecz. oracz
aratori
przym. orny, rolny
aratro
rzecz. pług
aratura
rzecz. oranie; orka, rola
arbitrage
rzecz. arbitraż, sędziowanie
arbitramento
rzecz. arbitraż, orzeczenie arbitrażowe, decyzja rozjemcza
arbitrar
czas. rozstrzygać, być rozjemcą
arbitrari
przym. arbitralny, samowolny; przypadkowy, dowolny
arbitrarietate
rzecz. arbitralność
arbitrarimente
przysł. arbitralnie
arbitration
rzecz. arbitraż, rozsądzanie
arbitrator
rzecz. rozjemca
arbitro
rzecz. arbiter, rozjemca
arbore
rzecz. drzewo
arbore de Natal - choinka; arbore genealogic - drzewo genealogiczne
arboreal
przym. drzewny
arboree
przym. drzewny
arborescente
przym. rozgałęziony, drzewiasty
arborescentia
rzecz. [Bot.] rozgałęzienie
arboreto
rzecz. gaj, lasek; arboretum, ogród drzew
arboretto
rzecz. drzewko
arborisar
czas. rozgałęziać
arborisate
przym. drzewiasty
arborisation
rzecz. rozgałęzienie
arborista
rzecz. arborysta, uprawiający drzewa
arbusto
rzecz. krzew, krzak
arca
rzecz. arka
Arca del Aliantia - Arka Przymierza
arcada
rzecz. arkada
arcadian
przym. arkadyjski
arcan
przym. tajemny, sekretny
arcano
rzecz. sekret, tajemnica, tajniki
arcanos de arte - arkana sztuki, tajniki sztuki
arcar
czas. giąć, wyginać
archaic
przym. archaiczny
archaisar
czas. archaizować
archaismo
rzecz. archaizm
archaista
rzecz. specjalista archaizmów
archangelo
rzecz. archanioł
archeologia
rzecz. archeologia
archeologic
przym. archeologiczny
archeologo
rzecz. archeolog
archero
rzecz. łucznik
archetto
rzecz. smyczek
archetypo
rzecz. archetyp
archidiacono
rzecz. archidiakon
archiducal
przym. arcyksiążęcy
archiducato
rzecz. arcyksięstwo
archiduce
rzecz. arcyksiążę
archiducessa
rzecz. arcyksiężna
archiepiscopal
przym. arcybiskupi
archiepiscopato
rzecz. arcybiskupstwo
archiepiscopo
rzecz. arcybiskup
archimedian
przym. archimedesowy
archipelago
rzecz. archipelag
archipresbytero
rzecz. arcykapłan
archiprestre
rzecz. arcykapłan
architecto
rzecz. architekt
architectonic
przym. architektoniczny
architectonica
rzecz. architektura (= nauka)
architectura
rzecz. architektura
architectural
przym. architektoniczny
architrave
rzecz. [Arch.] architraw
archival
przym. archiwalny
archivamento
rzecz. archwizowanie
archivar
czas. archiwizować
archivisar
czas. archiwizować
archivista
rzecz. archiwista
archivo
rzecz. archiwum
archivolta
rzecz. archiwolta
archonte
rzecz. [Gr. Hist.] archont
arcion
rzecz. łęk
arco
rzecz. łuk
arcoballista
rzecz. kusza
arcopagita*
rzecz. [Gr. Hist.] Arcopagite
arctic
przym. arktyczny
ardente
przym. żarliwy, gorliwy; gorejący, żarzący, płonący
arder
czas. płonąć, pałać, goreć
ardesia
rzecz. łupek; dachówka; tabliczka do pisania
ardesiera
rzecz. kopalnia łupków
ardesiero
rzecz. pracownik kopalni łupków
ardimento
rzecz. spalenizna, przypalanie się
arditura
rzecz. oparzenie
ardor
rzecz. żar; zapał
ardorose
przym. gorący, żarliwy
ardorosemente
przysł. gorąco, żarliwie
ardue
przym. żmudny, ciężki, uciążliwy
arduitate
rzecz. trud, wysiłek
are
rzecz. ar
area
rzecz. przestrzeń, obszar, powierzchnia, areał
arena
rzecz. (1). piasek
arena mobile - ruchome piaski; arena movente - ruchome piaski; arena fluvial - piasek rzeczny; collina de arena - góra piasku, wzgórek z piasku; grano de arena - ziarnko piasku; carrettata de arena - wózek z piaskiem; arena del mar - morski piasek; tempesta/huracan de arena - burza piaskowa; deserto de arena - pustynia piaskowa; horologio de arena - zegar piaskowy; arena de nettar/mundar - piasek do czyszczenia;
(2). arena
arena del circo - arena cyrkowa; le arena politic - arena polityczna; entrar in le arena - wejść na arenę; descender del arena - zejść z areny
arenacee
przym. piaszczysty
arenamento
rzecz. utknięcie na mieliźnie
arenar
czas. posypywać piaskiem, zapiaszczać; osadzać na mieliźnie, wyrzucać na brzeg
arenari
przym. piaskowy
arenario
rzecz. piaskownica
arenero
rzecz. handlarz piaskiem
arenose
przym. piaszczysty
arenositate
rzecz. piaszczystość
argentano
rzecz. mosiądz wysokoniklowy
argentar
czas. posrebrzać
argentate
przym. posrebrzony
argentator
rzecz. platerownik
argentee
przym. srebrny, srebrzysty
argenteria
rzecz. srebrna płytka, plater
argentero
rzecz. złotnik pracujący w srebrze
argentifere
przym. srebrodajny, srebronośny
argentin
przym. argentyński; srebrzysty
argentina
rzecz. [Zool.] srebrzyk
argentinian
przym. argentyński
argentino
rzecz. Argentyńczyk
argento
rzecz. srebro
argento vive - rtęć
argilla
rzecz. glina
argillaria
rzecz. kopalnia gliny, glinianka
argillose
przym. gliniasty
argon
rzecz. [(Chem.] argon
argot
rzecz. argot, slang, żargon
argotic
przym. slangowy, żargonowy
arguer
czas. argumentować; kłócić się, sprzeczać się
arguibile
przym. dyskusyjny, sporny
argumentar
czas. argumentować
argumentation
rzecz. argumentacja
argumentative
przym. wyjaśniający, przedstawiający
argumento
rzecz. argument
argute
przym. subtelny, bystry, przenikliwy; ostry, przenikliwy
argutia
rzecz. bystrość, przenikliwość
argutiar
czas. uprawiać grę słów, mówić pokrętnie, kręcić
argutiose
przym. pokrętny, grymaśny
argyrite*
rzecz. [Mineral.] argyrite
argyroneta
rzecz. [Zool.] topik
aria
rzecz. aria
aride
przym. suchy, jałowy, wypalony
ariditate
rzecz. suchość, jałowość
arietar
czas. taranować
arietari
przym. barani
arietation
rzecz. bodzenie
ariete
rzecz. taran
arietta
rzecz. [Muz.] aryjka, mała aria
ariose
przym. aryjny
arioso
rzecz. [Muz.] arioso
aristocrate
rzecz. arystokrata
aristocratia
rzecz. arystokracja
aristocratic
przym. arystokratyczny
aristotelic
przym. arystoteliczny
aristotelismo
rzecz. arystotelizm
arithmetic
przym. arytmetyczny
arithmetica
rzecz. arytmetyka
arithmetica superior - wyższa arytmetyka
arithmeticamente
przysł. arytmetycznie
arithmetico
rzecz. arytmetyk
arithmomantia
rzecz. wróżenie z liczb
arithmometro
rzecz. arytmometr
arlequin
rzecz. arlekin
arlequinada
rzecz. arlekinada; bufonada
arma
rzecz. broń, uzbrojenie
armas chimic - broń chemiczna; armas bacteriologic - broń bakteriologiczna; armas biologic - broń chemiczna; armas conventional - broń konwencjonalna; armas nuclear - broń nuklearna; armas strategic - broń strategiczna; armas offensive - broń ofensywna; armas defensive - broń defensywna; arma a curte portata - broń krótkiego zasięgu; armas de foco - broń palna; arma blanc - broń biała; arma de bordo - broń pokładowa; arma rocchetta - broń rakietowa; arma de mano - broń ręczna; armas legier - lekkie uzbrojenie; armas pesante - ciężkie uzbrojenie; arma de jecto - broń miotana; industria de armas - przemysł zbrojeniowy; commercio de armas - handel bronią; permisso de porto de armas - zezwolenie na noszenie broni; companion de armas - towarzysz broni; fraternitate de armas - braterstwo broni; placia de armas - plac broni
sub le armas - pod bronią; appellar sub le armas - wzywać do broni; prender le armas - chwytać broń; render le armas - złożyć broń; al armas! - do broni!; sin armas - bez broni, bezbronny
armamento
rzecz. broń, uzbrojenie; zbrojenia
industria de armamentos - przemysł zbrojeniowy; fabrica de armamentos - fabryka uzbrojenia; fabricante de armamentos - fabrykant broni; effortio de armamentos - wysiłek zbrojeniowy; expensas de armamentos - wydatki na zbrojenia; armamento del avion - broń lotnicza; armamento nuclear - broń nuklearna; armamento conventional - uzbrojenie konwencjonalne;
armar
czas. uzbrajać; wyposażać
armar se de patientia - uzbrajać się w cierpliwość; armar se de/con un pistola - uzbroić się w pistolet; armar beton - zbroić beton
armario
rzecz. szafa
armario a speculo - szafa z lustrem; armario mural/de pariete - szafa w ścianie; armario de libros - biblioteczka, regał; armario vitrate - szafa przeszklona; armario incastrate - szafa wstawiona, szafa w ścianie; armario secrete - ukryta szafa;
armate
przym. uzbrojony, zbrojny, zbrojony
beton armate - beton zbrojony; vitro armate - szyba zbrojona; a mano armate - z bronią w ręku; aggression a mano armate - agresja z bronią w ręku; sub escorta armate - pod zbrojną esportą; fortia(s) armate - siły zbrojne; conflicto armate - konflikt zbrojny; resistentia armate - zbrojny opór; neutralitate armate - zbrojna neutralność; pace armate - zbrojny pokój; esser armate contra le frigido - być uzbrojonym przeciwko mrozowi; armate de un arco e de sagittas - uzbrojony w łuk i strzały; armate usque al dentes - uzbrojony po zęby;
armatura
rzecz. zbroja
armea
rzecz. armia, wojsko
armea aeree - siły lotnicze; armea permanente/active - stała/czynna armia; armea terrestre/de terra - armia lądowa; armea federal - armia związkowa, armia federalna; armea de mestiero - armia zawodowa; armea inimic - wroga armia; armea de occupation - armia okupacyjna; armea expeditionari - armia ekspedycyjna; armea de invasion - armia inwazyjna; armea de succurso - armia odsieczowa; armea de liberation - armia wyzwoleńcza; armea mercenari - armia najemna; armea de voluntarios - armia ochotnicza; armea regular - armia regularna; Armea Rubie - Armia Czerwona; ala de un armea - skrzydło armii; tenta de armea - obóz wojskowy; commandante de armea - dowódca armii; unitate del armea - jednostka wojskowa; fortia numeric de un armea - siła liczebna armii; museo del armea - muzeum armii; base del armea - baza wojskowa; truck del armea - ciężarówka wojskowa; commandar un armea - dowodzić armią; equipar un armea - wyposażyć armię; recrutar/formar/levar un armea - rekrutować/formować armię
armeniaca
rzecz. morela
armenian
przym. armeński
armenie
przym. armeński
armenio
rzecz. Ormianin; gronostaj; futro z gronostaja
armero
rzecz. zbrojmistrz; wytwórca broni
armistitio
czas. rzecz. rozejm, zawieszenie broni, przerwanie ognia
die del armistitio - dzień zawieszenia broni; negotiationes de armistitio - negocjacje rozejmowe; tractato de armistitio - traktat rozejmowy; concluder un armistitio - zawrzeć rozejm; signar un armistitio - podpisać rozejm;
aroma
rzecz. aromat, zapach
aroma de pinos - zapach sosen; aroma de caffe - aromat kawy; aroma de tabaco - zapach tytoniu; aroma de flores - zapach kwiatów; aroma dulce - słodki zapach
aromate
rzecz. aromat
aromatic
przym. aromatyczny, zapachowy
vinagre aromatic - ocet aromatyczny; herbas aromatic - zioła aromatyczne; planta aromatic - roślina aromatyczna; substantia aromatic - substancja zapachowa; bitter al herbas aromatic - nalewka na ziołach aromatycznych; mixtura aromatic - mieszanka zapachowa; compositos aromatic - [Chem.] składniki aromatyczne; odor aromatic - aromatyczny zapach
aromatisar
czas. aromatyzować, nawaniać
aromatisation
rzecz. aromatyzacja
arpeggio
rzecz. [Muz.] arpeggio
arquebuse
rzecz. arkabuza
arquebusero
rzecz. arkabuzer, strzelec z arkabuzy
arrangiamento
rzecz. układ
arrangiar
czas. (1). urządzać, porządkować, organizować
arrangiar papiros - ułożyć papiery; arrangiar flores in un vaso - ułożyć kwiaty w wazonie; arrangiar un camera - posprzątać pokój, uporządkować pokój; arrangiar un viage - zorganizować podróż;
(2). aranżować
arrangiar un pecia de theatro - zaaranżować sztukę teatralną;
(3). udać się, powieść się (zrobić coś) arrangiar se - dawać sobie radę
arrangiatori
przym. organizacyjny
arrentamento
rzecz. dzierżawa
arrentar
czas. wynajmować, wypożyczać, dzierżawić
arrentar un terreno - wydzierżawić teren
arrestar
czas. (1). zatrzymywać, wstrzymywać, powstrzymywać
arrestar de leger - zastrzymać czytanie; arrestar su auto(mobile) - zatrzymać swój samochód; arrestar su horologio - zatrzymać zegarek; arrestar le circulation/le traffico - wstrzymać ruch; arrestar le hemorrhagia - powstrzymać krwotok; arrestar se - zatrzymać się
(2). aresztować, zatrzymywać
arrestar un criminal - aresztować przestępcę
arrestation
rzecz. zatrzymanie; aresztowanie
arrestation provisori - areszt tymczasowy; ordine de arrestation - nakaz zatrzymania;
arrestato
rzecz. aresztant
arresto
rzecz. (1). zatrzymanie, wstrzymanie
arresto del pulso - zatrzymanie pulsu; arresto cardiac/del corde - zatrzymanie serca; arresto de un motor - zatrzymanie silnika; arresto del travalio/labor - wstrzymanie pracy; arresto in le crescentia - zatrzymanie w rozwoju; arresto del hostilitates - wstrzymanie wrogich działań; signal de arresto - sygnał zatrzymania; interdiction de arresto - zakaz zatrzymywania; sin arresto - bez przerwy, bez zatrzymania; ille parla sin arresto - on mówi bez przerwy
(2). areszt
arresto domiciliari - areszt domowy; mandato/ordine de arresto - nakaz aresztowania; mitter in arresto - wtrącić do aresztu; sub arresto - w areszcie, pod aresztem
arretrar
czas. cofać; wstrzymywać, odwlekać
arretrar le horologio - cofnąć zegarek
arretrate
przym. odwlekany, wstrzymywany
arretrato
rzecz. zaległości (płatnicze)
arrha
rzecz. zadatek
arrivar
czas. przybywać, nadchodzić; dochodzić
arrivar a casa - przybyć do domu; arrivar in retardo - przybyć z opóźnieniem; arrivar al apice - dojść na szczyt; arrivar a un certe etate - dojść do pewnego wieku
arrivata
rzecz. przybycie, nadejście; przyjazd, przylot
arrivata del traino - przyjazd pociągu; station de arrivata - stacja przyjazdowa; al arrivata de - z nadejściem; hall de arrivata - hala przylotowa; hora de arrivata - godzina przyjazdu; tabula de partitas e arrivatas - tablica odlotów (wyjazdów) i przylotów (przyjazdów); [Sport] linea de arrivata - linia mety
arrivismo
rzecz. arywizm, pozbawiona skrupułów ambicja
arrivista
rzecz. arywista, karierowicz bez skrupułów
arriviste
przym. ambitny
arrogante
przym. arogancki, bezczelny
persona arrogante - arogancka osoba; attitude arrogante - arogancka postawa
arrogantemente
przysł. arogancko
arrogantia
rzecz. arogancja, bezczelność
arrogantia del poter - arogancja władzy; responder con arrogantia - odpowiedzieć arogancko
arrogar
czas. przypisywać, arogować, rościć, przywłaszczać
arrogar se - rościć sobie, przypisywać sobie; arrogar se un derecto - rościć sobie prawo; illa se ha arrogate titulos que non la pertine - rości sobie tytuły, które do niej nie należą
arrogation
rzecz. arogacja, roszczenie praw
arrotundamento
rzecz. zaokrąglenie
arrotundar
czas. zaokrąglać
arrotundar le angulos - zaokrąglić kąty; le precios se arrotunda in euros - ceny zaokrąglają się do euro; formas arrotundate - zaokrąglone formy
arrugar
czas. marszczyć
arrugar le fronte - marszczyć czoło; pomos/malos arrugate - pomarszczone jabłka; pelle arrugate - pomarszczona skóra; vetula arrugate - pomarszczona staruszka
arsenal
rzecz. arsenał
arsenical
przym. arsenowy
arsenico
rzecz. arszenik
invenenamento/intoxication per arsenico - zatrucie arszenikiem
arseniophosphato*
rzecz. arseniophosphate
arseniosulfato*
rzecz. arseniosulfate
arsenite
rzecz. [Chem.] arsenin
arsenium
rzecz. arsen, arszenik
invenenamento/intoxication per arsenium - zatrucie arszenikiem
arte
rzecz. sztuka
artes liberal - sztuki wyzwolone, nauki humanistyczne; le belle artes - sztuki piękne; schola/academia de belle artes - akademia sztuk pięknych; le scientias e le artes - nauki przyrodnicze i humanistyczne; le arte pro le arte - sztuka dla sztuki; arte scenic - sztuka sceniczna; arte popular - sztuka ludowa; arte antique - sztuka antyczna; arte decorative/ornamental - sztuka dekoracyjna; arte figurative - sztuka figuratywna; arte sculptural - sztuka rzeźbiarska; arte archaic - sztuka archaiczna; arte primitive - sztuka prymitywistyczna; arte poetic - sztuka poetycka; arte degenerate - zdegenerowana sztuka; arte cinematographic - sztuka kinematograficzna; arte del pictura - sztuka malarska; arte del broderia - sztuka haftu; arte del aurifice - sztuka złotnicza; arte del canto - sztuka śpiewu; arte del dansa - sztuka tańca; artes applicate - sztuki stosowane; campo del arte - dziedzina sztuki, pole sztuki; terreno del arte - dziedzina sztuki, teren sztuki; amator de arte - miłośnik sztuki; revista de arte - przegląd sztuki; catalogo de arte - katalog sztuki; furto/robamento de arte - kradzież/rabunek dzieła sztuki; dedicar se a/practicar un arte - oddać się sztuce/praktykować sztukę; photographia de arte - fotografia artystyczna; galeria de arte - galeria sztuki; sensibile al arte - wrażliwy na sztukę; historia del arte - historia sztuki; historico del arte - historyk sztuki; mundo del artes - świat sztuki; mercato de objectos de arte - rynek dzieł (przedmiotów) sztuki; commercio de objectos de arte - handel dziełami sztuki; collection (de objectos) de arte - kolekcja dzieł sztuki; collector de objectos de arte - kolekcjoner dzieł sztuki; cognoscitor/experto de arte - znawca sztuki, koneser sztuki; amator/amante de arte - miłośnik sztuki; exposition de arte - wystawa sztuki; critico de arte - krytyk sztuki; critica de arte - krytyka sztuki; obra/opera de arte - dzieło sztuki; arte militar/del guerra - sztuka wojskowa/wojny; arte culinari/de cocinar/del cocina - sztuka gotowania, sztuka kulinarna; arte de scriber - sztuka pisania; arte de viver - sztuka życia; arte de amar - sztuka miłości; arte magic/de magia - magiczna sztuczka; arte oratori - sztuka oratorska; arte natatori - sztuka pływania; artes diabolic - diabelskie sztuczki; secundo tote le regulas del arte - zgodnie z wszystkimi regułami sztuki
artefacto
rzecz. artefakt, sztuczny wytwór, wytwór człowieka
arteria
rzecz. arteria; tętnica
arterial
przym. tętniczy
arteriosclerosis
rzecz. arterioskleroza
arteriotomia
rzecz. arteriotomia, nacięcie tętnicy
artesian
przym. artezyjski
arthritic
przym. artretyczny
arthriticamente
przysł. artretycznie
arthritis
rzecz. [Pathol.] artretyzm, zapalenie stawów
arthritismo
rzecz. artretyzm
arthropode
przym.stawonożny
arthropodo
rzecz.stawonóg
artichoc
rzecz. karczoch
articulabile
przym. artykułowalny
articular
czas. artykułować, sylabizować; wymawiać, wyrażać;
przym. stawowy
articulate
przym. połączony, złączony; przegubowy;
artykułowany, wyartykułowany, wyraźny
articulation
rzecz. złącze, przegub, spoina; staw; artykulacja
articulista
rzecz. autor artykułów
articulo
rzecz. (1). artykuł (tekst)
articulo super - artykuł o; articulo per - artykuł (autorstwa); articulo de jornal - artykuł w piśmie; articulo de revista - artykuł przeglądowy; articulo principal/de fundo/de testa - artykuł wstępny, wstępniak, editorial; articulo del constitution - artykuł konstytucji; le dece-duo articulos del fide - dwanaście artykułów wiary; infraction del articulo 80 - naruszenie artykułu 80;
(2). staw [Med.]
(3). artykuł, towar
articulo de consumption - artykuł konsumpcyjny; articulos de luxo - artykuły luksusowe; articulos sanitari - artykuły sanitarne; articulos de marca - markowe artykuły; articulos de moda- artykuły mody; articulos de/in metallo - artykuły metalowe; articulos de ferro - artykuły żelazne; articulos de saison - artykuły sezonowe; articulo de sport/sportive - artykuły sportowe; articulos de alimentation - artykuły żywnościowe; articulos de corio - artykuły skórzane; articulos de banio - artykuły łazienkowe; articulo de consumo - artykuły spożywcze; articulo de serie/de grande consumo - artykuły masowej konsumpcji; articulos de prime necessitate - artykuły pierwszej potrzeby; articulos de uso domestic - artykuły domowego użytku; articulos de importation - artykuły importowe; articulos de exportation - artykuły eksportowe; articulos de secunde mano - artykuły używane (z drugiej ręki)
(4). [Ling.] rodzajnik
articulo definite/determinate - rodzajnik określony; articulo indefinite/indeterminate - rodzajnik nieokreślony; articulo partitive - rodzajnik cząstkowy
artifice
rzecz. rzemieślnik; wynalazca
artificial
przym. sztuczny, udawany
artificialmente
przysł. sztucznie
artificio
rzecz. trick, podstęp, sztuczka
artificiose
przym. przebiegły, podstępny, chytry
artificiosemente
przysł. przebiegle, podstępnie
artillar
czas. zbroić, uzbrajać
artilleria
rzecz. artyleria
artilleria a cavallo - artyleria konna; artilleria de campania - artyleria polowa artilleria naval - artyleria okrętowa; artilleria antiaeree - artyleria przeciwlotnicza; artilleria costari - artyleria nadbrzeżna; foco/tiro de artilleria - ogień/ostrzał artyleryjski; artilleria legier - lekka artyleria; artilleria pesante - ciężka artyleria
artillerista
rzecz. artylerzysta
artisanal
przym. rzemieślniczy
arte artisanal - sztuka rzemiosła, sztuka rzemieślnicza;
artisaneria
rzecz. rzemiosło
artisano
rzecz. rzemieślnik
artista
rzecz. artysta
artista original - oryginalny artysta; artista creator/creative - twórczy artysta; artista plastic - artysta plastyk; artista de cabaret - artysta kabaretowy; artista de circo - artysta cyrkowy; artista ambulante/stratal/de stratas - wędrowny/uliczny artysta; artista multo dotate - bardzo utalentowany artysta;
artistic
przym. artystyczny
artisticamente
przysł. artystycznie
aryan
przym. aryjski
aryano
rzecz. Aryjczyk
asbesto
rzecz. azbest
ascendente
rzecz. przodek
ascendentia
rzecz. pochodzenie, rodowód
ascender
czas. wchodzić (na górę); wkraczać; wsiadać
ascension
rzecz. wspinanie się, wznoszenie się, wstępowanie
le Ascension - Wniebowstąpienie
ascensional
przym. wznoszący się
ascensionista
rzecz. wspinacz
ascensor
rzecz. winda
ascese
rzecz. asceza
asceta
rzecz. asceta
ascetic
przym. ascetyczny
ascetica*
rzecz. ascetics; ascetical theology
asceticamente
przysł. ascetycznie
ascetismo
rzecz. ascetyzm
ascolta
rzecz. przesłuchanie; podsłuchiwanie
ascoltamento
rzecz. słuchanie
ascoltar
czas. słuchać
ascoltator
rzecz. słuchacz
ascorbic
przym. askorbinowy
ascriber
czas. przypisywać
ascription
rzecz. przypisywanie
asepsis
rzecz. aseptyka, zapobieganie zakażeniu
aseptic
przym. aseptyczny
aseptico
rzecz. aseptyk, srodek przeciw zakażeniu
asexual
przym. aseksualny, bezpłciowy
asiatic
przym. azjatycki
asiatico
rzecz. Azjata
asineria
rzecz. ośli charakter
asinero
rzecz. poganiacz osłów
asinin
przym. ośli
asininitate
rzecz. ośli charakter
asino
rzecz. osioł
asino de carga - osioł juczny
asparago
rzecz. szparag
aspecto
rzecz. aspekt; wygląd
asperar
czas. zachowywać się grubiańsko, być ordynarnym, obcesowym
aspere
przym. szorstki, chropowaty, nierówny; chamski, grubiański, obcesowy
asperemente
przysł. szorstko, chropowato; surowo
asperger
czas. kropić, posypywać
asperitate
rzecz. szorstkość, surowość, chropowatość
aspersion
rzecz. posypywanie, kropienie
aspersorio
rzecz. [Eccl.] kropidło
asphaltar
czas. asfaltować
asphaltate
przym. asfaltowany
asphalto
rzecz. asfalt
asphyxiar
czas. dusić, zadusić
aspic
rzecz. [Kuchnia] auszpik
aspirante
rzecz. aspirant; kadet
aspirar
czas. aspirować; wdychać; tęsknić, pragnąć, (a) dążyć do
aspiration
rzecz. tęsknota, dążenie, pragnienie ; aspiracja
aspirator
rzecz. odkurzacz
aspirina
rzecz. aspiryna
asplenio
rzecz. zanokcica
assalir
czas. atakować, napadać
assalitor
rzecz. napastnik
assaltar
czas. napadać
assaltate
przym. zaatakowany
assaltator
rzecz. napastnik
assalto
rzecz. napaść, atak
assassinamento
rzecz. mordowanie, zabijanie
assassinar
czas. mordować, skrytobójczo zabijać, dokonywać zamachu
Le bolchevicos assassinava le czar de Russia - bolszewicy zamordowali cara Rosji
assassination
rzecz. zabójstwo
assassinato
rzecz. morderstwo, zabójstwo
assassinator
rzecz. morderca, zabójca
assassino
rzecz. zabójca, morderca; Asasyn
assatis
dość, dosyć, wystarczająco, całkiem
asse
rzecz. as
assecurantia
rzecz. asekuracja; ubezpieczenie
assecurantia de sanitate - ubezpieczenie zdrowotne
assecurar
czas. zabezpieczać, ubezpieczać; zapewniać
assecurar se de - upewnić się co do czegoś
assecurar se que - upewnić się, że
assecuration
rzecz. asekuracja, ubezpieczenie
assecurator
rzecz. ubezpieczający, ubezpieczyciel
assediar
czas. oblegać
assediator
rzecz. oblegający
assedio
rzecz. oblężenie
assemblar
czas. gromadzić, zbierać; montować
assemblate
przym. zgromadzony
assemblator
rzecz. assembler
assemblea
rzecz. zgromadzenie
assentimento
rzecz. zgoda, aprobata
assentir
czas. zgadzać się, aprobować
assentite
przym. uzgodniony
asserer
czas. twierdzić, zapewniać, potwierdzać; domagać się
assertion
rzecz. twierdzenie
assertive
przym. stanowczy, pewny siebie; twierdzący, potakujący
assertor
rzecz. rzecznik, bojownik, obrońca
assertori
przym. twierdzący
assessor
rzecz. asesor
assetar
czas. czynić spragnionym, wyschniętym
assetate
przym. spragniony
asseverar
czas. utrzymywać, twierdzić
assi
tak, równie; tak więc, zatem
assi ben como - równie dobrze jak
assider
czas. siedzieć obok
assidue
przym. pracowity, wytrwały; cierpliwy; stały, trwały, niezmienny
assiduemente
przysł. cierpliwie, wytrwale; stale, trwale, niezmiennie
assiduitate
rzecz. gorliwość
assignamento
rzecz. przydział
assignar
czas. asygnować, przydzielać, przypisywać
assignation
rzecz. przydzielenie, wyznaczenie; cecja, przeniesienie
assimilabile
przym. przyswajalny
assimilar
czas. przyswajać, asymilować, wchłaniać
assimilation
rzecz. asymilacja, przyswajanie, wchłanianie
assimilative
przym. asymilacyjny
assimilator
rzecz. [Fizjol.] asymilator
assistente
rzecz. asystent
assistentia
rzecz. pomoc, wsparcie; obecność
assistentia social - pomoc społeczna
assister
czas. asystować, pomagać; uczestniczyć
associar
czas. kojarzyć; stowarzyszać; łączyć
associar se - stowarzyszać się
associate
przym. stowarzyszony, skojarzony; połączony
association
rzecz. stowarzyszenie; skojarzenie
associative
przym. połączony, łączny, asocjacyjny
associato
rzecz. wspólnik
assonantia
rzecz. asonans, częściowa zgodność
assonar
czas. tworzyć asonans
assortimento
rzecz. asortyment
assortir
czas. sortować, segregować
assumer
czas. przyjmować, zakładać; przyjmować, brać na siebie
assumption
rzecz. asumpcja, założenie, przyjęcie
assurdar
czas. ogłuszać
assyrie
przym. asyryjski
assyrio
rzecz. Asyryjczyk
assyriologia
rzecz. asyriologia
assyriologo
rzecz. assyriolog
astere
rzecz. gwiazda; aster
asteria
rzecz. rozgwiazda
asterisco
rzecz. gwiazdka; odsyłacz
asterismo
rzecz. [Astron.] zbiór gwiazd, gromada gwiazd
asteroide
rzecz. asteroid
asthenia
rzecz. astenia, niemoc, osłabienie
asthenic
przym. słaby, słabowity, asteniczny
asthenico
rzecz. astenik
asthma
rzecz. astma
asthmatic
przym. astmatyczny
asthmatico
rzecz. astmatyk
astigmatic
przym. astygmatyczny
astigmatismo
rzecz. astygmatyzm
astral
przym. astralny, gwiezdny
astriction
rzecz. działanie ściągające
astrictive
przym. uciskający, ściągający
astringente
przym. ściągający, uciskający
rzecz. środek ściągający
astringentia
rzecz. działanie ściągające
astringer
czas. ściągać, uciskać
astro
rzecz. gwiazda
astrolabio
rzecz. astrolabium, astrolab
astrolatria
rzecz. czczenie gwiazd, astrolatria
astrologia
rzecz. astrologia
astrologic
przym. astrologiczny
astrologo
rzecz. astrolog
astronauta
rzecz. astronauta
astronautica
rzecz. astronautyka
astronave
rzecz. statek kosmiczny
astronomia
rzecz. astronomia
astronomic
przym. astronomiczny
astronomo
rzecz. astronom
astrophotographia
rzecz. astrofotografia
astrophotographic
przym. astrofotograficzny
astrophysic
przym. astrofizyczny
astrophysica
rzecz. astrofizyka
astute
przym. chytry, przebiegły
astutia
rzecz. podstęp, sztuczka
asylo
rzecz. azyl, schronienie
derecto de asylo - prawo azylu
asymmetre
przym. asymetryczny
asymmetria
rzecz. asymetria
asymmetric
przym. asymetryczny
asymmetricamente
przysł. asymetrycznie
asymptote
rzecz. asymptota
asymptotic
przym. asymptotyczny
asymptoticamente
przysł. asymptotycznie
atavic
przym. atawistyczny
atavismo
rzecz. atawizm
atavista
rzecz. atawista
atavistic
przym. atawistyczny
atavisticamente
przysł. atawistycznie
atavo
rzecz. przodek, pradziad
ataxia
rzecz. [Patol.] bezład
atele
rzecz. [Zool.] czepiak
atettar
rzecz. karmić piersią, dawać pierś
athee
przym. ateistyczny, bezbożny
atheismo
rzecz. ateizm
atheista
rzecz. ateista
atheo
rzecz. ateista, ateusz
athleta
rzecz. atleta, sportowiec, sportmen
athletic
przym. atletyczny, wysportowany; sportowy
athletica
rzecz. lekkoatletyka
athletismo
rzecz. atletyka
atlante
rzecz. atlas, atlant
atlantic
przym. atlantycki
atlas
rzecz. atlas
atmosphera
rzecz. atmosfera
atmospheric
przym. atmosferyczny
atmosphericamente
przysł. atmosferycznie
atollo
rzecz. atol
atomari
przym. atomowy
atomic
przym. atomowy
atomicitate
rzecz. niepodzielność
atomisar
czas. atomizować
atomismo
rzecz. atomistyka
atomista
rzecz. atomista
atomo
rzecz. atom
atonalismo
rzecz. atonalizm
atone
przym. atoniczny
atonic
przym. atoniczny
atrabile
rzecz. melancholia, przygnębienie
atrabiliari
przym. ponury, melancholijny; poirytowany, zgryźliwy
atroce
przym. okrutny; okropny, wstrętny, ohydny
atrocemente
przysł. okrutnie
atrocitate
rzecz. okrucieństwo
atrophe
przym. zanikowy, atroficzny
atrophia
rzecz. atrofia, zanikanie, uwiąd
atrophiar
czas. zanikać, ulegać atrofii
atrophic
przym. atroficzny
attaccamento
rzecz. załącznik
attaccar
czas. atakować; przymocowywać, przyczepiać; załączać
attacco
rzecz. atak
attacco cardiac - atak serca
attache
rzecz. attache
attache militar - attache wojskowy
attemperar
czas. regulować, dostrajać; łagodzić, miarkować, temperować
attendente
rzecz. pomocnik
attender
czas. czekać, oczekiwać; uczęszczać; uwzględniać, brać pod uwagę
attentar
czas. atakować, napadać
attentato
rzecz. próba zamachu, usiłowanie zamachu, zbrodnicza próba
attentatori
przym. atakujący, napastniczy
attente
przym. uważny, troskliwy, staranny, usłużny
attentemente
przysł. uważnie, troskliwie
attention
rzecz. uwaga
attention! - uwaga!; prestar su atention a - zwrócić uwagę na
attentissime
przym. bardzo staranny
attentive
przym. uważny, troskliwy, usłużny
attentivemente
przysł. uważnie, troskliwie
attenuante
przym. pomniejszony, zmniejszony, złagodzony
attenuar
czas. osłabiać; słabnąć
attenuation
rzecz. osłabienie, złagodzenie, stłumienie, pomniejszenie
atterrage
rzecz. lądowanie, przyziemianie
atterrar
czas. lądować, przyziemiać
attestar
czas. poświadczać, certyfikować
attestation
rzecz. poświadczanie, atest
attestator
rzecz. atestator, atestujący
attic
przym. attycki; ateński
attinger
czas. docierać, osiągać
attinger le conclusion que - dojść do wniosku, że
attinger le scopo - osiągnąć cel
attinger su fin - dobiec końca
attingimento
rzecz. osiągnięcie, zdobycie, uzyskanie
attitude
rzecz. postawa; stosunek, podejście
attraction
rzecz. atrakcja
attractive
przym. atrakcyjny, pociągający, przyciągający
attractivemente
przysł. atrakcyjnie
attractivitate
rzecz. przyciąganie; atrakcyjność
attrahente
przym. atrakcyjny, pociągający, przyciągający
attraher
czas. pociągać, przyciągać
attrappar
czas. chwytać, łapać
attribuer
czas. przypisywać
attribuite
przym. przypisany
attribution
rzecz. przypisywanie, atrybucja, zakres, kompetencja
attributive
przym. przypisujący, określający
attributo
rzecz. atrybut
attristar
czas. smucić, zasmucać
attrite
przym. skruszony, żałujący
attrition
rzecz. ścieranie, tarcie
attruppamento
rzecz. zebranie, tłum, zgromadzenie, ciżba
attruppar
czas. zbierać, gromadzić, montować
auction
rzecz. aukcja, licytacja
auctionar
czas. licytować, sprzedawać na aukcji
auctionator
rzecz. licytator
audace
przym. śmiały, zuchwały, bezczelny
audacemente
przysł. śmiało, zuchwale
audacia
rzecz. śmiałość, zuchwałość
audaciose
przym. śmiały, zuchwały, bezczelny
audibile
przym. słyszalny
audibitate
rzecz. słyszalność
audientia
rzecz. słyszenie; audiencja, posłuchanie
audio
przym. audio
audiometro
rzecz. audiometr, słuchomierz
audir
czas. słyszeć
audita
rzecz. słuchanie; słuch
audite
przym. słuchany, słyszany, wysłuchany
audition
rzecz. audycja; przesłuchanie
auditive
przym. słuchowy
audito
rzecz. słuch
auditor
rzecz. słuchacz
auditori
przym. słuchowy
auditorio
rzecz. słuchacze, audytorium
augmentar
czas. zwiększać, powiększać
augmentate
przym. powiększony
augmentation
rzecz. zwiększenie, powiększenie
augmentative
przym. powiększony, zgrubiały
augmentator
rzecz. wartość dodawana
augmento
rzecz. wzrost, przyrost, powiększenie
augurar
czas. wróżyć, przepowiadać
augure
rzecz. profeta
augurio
rzecz. wróżba, omen, przepowiednia
auguste
przym. majestatyczny, dostojny, czcigodny
augustemente
przysł. majestatycznie, dostojnie
augustinian
rzecz. augustyński
augustinianismo
rzecz. augustynizm
augustiniano
rzecz. augustynianin
augusto
rzecz. sierpień
aura
rzecz. aura, atmosfera
aural
przym. słuchowy, uszny
aurar
czas. pozłacać, złocić
aurate
przym. złocony, złocisty
aure
rzecz. ucho
auree
przym. złoty, złocisty
aureola
rzecz. aureola, nimb
aureolar
przym. aureolowy
auricula
rzecz. małżowina; przedsionek serca; [Bot.] zarzyczka; niezapominajka
auricular
rzecz. słuchawki
aurifere
przym. złotodajny, złotonośny
aurificar
czas. pozłacać
aurification
rzecz. [Dent.] wypełnianie złotem
aurifice
rzecz. złotnik
auriforme
przym. w kształcie ucha
auripelle
rzecz. błyskotka, blichtr; blaga, fikcja, pozór
auripigmento*
rzecz. [Chem.] orniment
aurista
rzecz. otolog, specjalista chorób uszu
auro
rzecz. złoto
aurora
rzecz. świt, zaranie
auspice
rzecz. [Hist.] wróżbita, auspeks
auspicio
rzecz. wróżba; dobry wpływ
auspicios
rzecz. auspicje, protekcja, patronat
sub le auspicios de - pod czyimiś auspicjami
austenitic
przym. austenityczny
auster
przym. surowy, skromny, prosty, niewyszukany
austeritate
rzecz. surowość, skromność, prostota, surowy tryb życia
austral
przym. południowy
australian
przym. australijski
australiano
rzecz. Australijczyk
austriac
przym. austriacki
austriaco
rzecz. Austriak
austro
rzecz. południowy wiatr
austrohungare
przym. austrowęgierski
aut
lub
autarchia
rzecz. autarkia, samowystarczalność
autarchic
przym. autarkiczny
authentic
przym. autentyczny, prawdziwy, oryginalny
authenticamente
przysł. autentycznie, prawdziwie
authenticar
czas. autentykować, poświadczać autorstwo
authentication
rzecz. poświadczenie, identyfikacja, uwierzytelnienie, zalegalizowanie
authenticitate
rzecz. autentyczność, prawdziwość
authorisar
czas. autoryzować
auto
rzecz. auto, samochód
auto-parco
rzecz. parking
auto-sustenente
przym. samowystarczalny
autobiographia
rzecz. autobiografia
autobiographic
przym. autobiograficzny
autobus
rzecz. autobus
autocar
rzecz. autokar
autochthone
przym. autochtoniczny, autochtoński
autochthonia
rzecz. autochtonizm
autochthono
rzecz. autochton, tuziemiec
autoclave
rzecz. szybkowar, autoklaw
autocodice
rzecz. autokod
autocorrelation
rzecz. autokorelacja
autocrate
rzecz. autokrata
autocratia
rzecz. autokracja, samowładztwo
autocratic
przym. autokratyczny, samowładczy
autocraticamente
przysł. autokratycznie
autodafe
rzecz. autodafe
autodefensa
rzecz. samoobrona
autodetermination
rzecz. samostanowienie
autodidacte
przym. samouczący się
autodidactic
przym. samouczący się
autodidacto
rzecz. samouk
autodromo
rzecz. autodrom, tor samochodowy
autographia
rzecz. autografia, pismo własnoręczne
autographiar
czas. własnoręcznie podpisywać, składać autograf
autographic
przym. własnoręczny
autographo
rzecz. autograf
autogyro
rzecz. autożyro
autoinstruction
rzecz. autodydaktyka, samonauczanie
autoista
rzecz. kierowca
automate
przym. automatyczny, samoczynny
automatic
przym. automatyczny, samoczynny
automaticamente
przysł. automatycznie
automaticitate
rzecz. automatyzm
automatisar
czas. automatyzować
automatisation
rzecz. automatyzacja
automatismo
rzecz. automatyzm, czynność bezwiedna
automato
rzecz. automat
automobile
rzecz. samochód
przym. samonapędzający
automobilismo
rzecz. automobilizm
automobilista
rzecz. automobilista, kierowca
automorphe
przym. automorficzny
automorphismo
rzecz. automorfizm
autonome
przym. autonomiczny
autonomemente
przysł. autonomicznie
autonomia
rzecz. autonomia
autonomic
przym. autonomiczny
autonomicamente
przysł. autonomicznie
autoparco
rzecz. parking
autopista
rzecz. trasa samochodowa, autostrada
autopsia
rzecz. autopsja
autor
rzecz. (1). wykonawca, sprawca
autor principal - główny sprawca; autor de un crimine - sprawca zbrodni; autor de un goal - autor bramki;
(2). autor
autor comic - komediopisarz; autor dramatic - dramatopisarz; autor theatral - dramatopisarz; autor favorite ulubiony autor; autor spiritual - autor duchowy; derecto de autor - prawo autorskie; nomine del autor - nazwisko autora; correction del autor - poprawka autorska;
autorato
rzecz. autorstwo, zawód pisarza
autoregression
rzecz. autoregresja
autorisar
czas. autoryzować, zatwierdzić, udzielić zezwolenia
autorisate
przym. autoryzowany, upoważniony
autorisation
rzecz. autoryzacja, zezwolenie
autoritari
przym. autorytarny, dyktatorski
autoritate
rzecz. autorytet; władza, jurysdykcja autoritate central - władza centralna; autoritate supreme - władza najwyższa; autoritate legitime - legalna władza; autoritate judiciari - władza sądownicza; autoritate regal/royal - władza królewska; autoritate imperial - władza cesarska; autoritate statal - władza państwowa; autoritate paternal/paterne - władza rodzicielska; autoritates civil - władza cywilna; autoritates militar - władze wojskowe; autoritate religiose - władza kościelna; autoritates municipal - władze miejskie; autoritates local - władze lokalne; mantenentia/mantenimento del autoritate - zachowanie władzy, utrzymanie władzy; abuso de autoritate - nadużycie władzy; autoritates de occupation - władze okupacyjne; esser sub le autoritate de un persona - być pod czyjąś władzą; submitter un persona a su autoritate - podporządkować kogoś swojej władzy; imponer su autoritate - narzucić swoją władzę; exercer (le) autoritate - wykonywać władzę; refractari al autoritate - nieposłuszny władzy
autoritates
rzecz. władze
autoritatismo
rzecz. autorytaryzm
autostop
rzecz. autostop
autostrata
rzecz. autostrada
autostudio
rzecz. autonauczanie, samodzielna nauka
autosustenente
przym. samowystarczalny
autosustenentia
rzecz. samowystarczalność
autumnal
przym. jesienny
autumno
rzecz. jesień
auxiliar
przym. pomocniczy
czas. pomagać
auxiliator
rzecz. pomocnik
auxilio
rzecz. pomoc
prestar auxilio - udzielać pomocy
ava
rzecz. babka (babcia)
aval
rzecz. awal, poręczenie
avalanche
rzecz. lawina
avalisar
czas. indosowac, aprobować, żyrować
avalista
rzecz. awalista, poręczyciel
avantage
rzecz. zaleta, korzyść; przewaga, awantaż
avantagiar
czas. (wym. awantażar) faworyzować, dawać korzyść, popierać
avantagiose
przym. korzystny
precio avantagiose - korzystna cena; commercio avantagiose - korzystny handel; puncto avantagiose - pozycja aktywna, aktyw; facer un offerta avantagiose - dać korzystną ofertę; obtener un offerta avantagiose - dostać korzystną ofertę;
avantal
rzecz. fartuch, fartuszek
avante
przysł. naprzód, do przodu; z przodu, na przedzie
ir avante - iść na przedzie; reguardar in avante - spojrzeć do przodu; saltar in avante - skakać w dal; passo in avante - krok do przodu; movimento in avante - ruch do przodu; camera de avante pokój fontowy, przedpokój; gamba de avante - przednia noga; porta de avante - drzwi frontowe; dentes de avante - przednie zęby; esser avante - wyprzedzać, ubiegać; mi horologio va avante - mój zegarek spieszy się; de avante a detra - z przodu do tyłu; poner un cosa avante - położyć coś z przodu
(2). naprzód, uprzednio, wcześniej
un septimana avante - tydzień naprzód, tydzień wcześniej; poc/pauc tempore avante - nieco (czasu) wcześniej
avantia
rzecz. (1). zaliczka, zadatek
peter un avantia - prosić o zaliczkę; dar/conceder un avantia a un persona - dać/udzielić komuś zaliczki; reimbursar un avantia - zwracać zaliczkę; reclamar le reimbursamento de un avantia - zażądać zwrotu zaliczki; on me ha reimbursate mi avantia - zwrócono mi zaliczkę; in avantia - z góry, awansem, zaliczkowo; ordinar in avantia - zamówić z góry; al avantia - z góry, awansem, zaliczkowo; reciper un avantia - dostać zaliczkę; avantia bancari - zaliczka bankowa; avantia gratuite/sin interesse - darmowa/bezprocentowa zaliczka
(2). przewaga, przodownictwo, prowadzenie;
prender un avantia - przejąć prowadzenie; haber un hora de avantia - mieć godzinę przewagi;
(3). awanse
facer avantias - robić awanse, zalecać się
avantiamento
rzecz. awans, kariera, promocja; przesunięcie do przodu; postęp
avantiar
czas. (1). posuwać się, postępować
avantiar in su travalio/labor posunąć się do przodu z pracą; avantiar a passos de gigante - posuwać się wielkimi krokami; avantiar a passos prudente - posuwać się ostrożnie; avantiar con difficultate - posuwać się z trudem; mi horologio avantia - mój zegarek się spieszy; con le avantiar del annos - z biegiem lat, z postępem lat;
(2). awansować, promować
(3). wysuwać, przedkładać
avantiar un problema - wysunąć problem; avantiar argumentos - wysunąć argumenty; avantiar un these (-esis) - wysunąć tezę;
avantiata
rzecz. straż przednia, placówka
avantiate
przym. zaawansowany; wysunięty do przodu
avar
przym. skąpy
avaria
rzecz. awaria
avaritia
rzecz. skąpstwo
avaritiose
przym. chciwy, skąpy
avaro
rzecz. skąpiec, sknera
ave
rzecz. ptak
avellana
rzecz. orzech laskowy
avellaniero
rzecz. leszczyna
aveller
czas. odrywać, oddzierać
avena
rzecz. owies
aventura
rzecz. przygoda
per aventura - przypadkiem
aventurar
czas. odważyć się, zaryzykować
aventurero
rzecz. poszukiwacz przygód, ryzykant, awanturnik
aventurose
przym. przygodowy; śmiały, awanturniczy, odważny, ryzykowny
vita aventurose - awanturnicze życie;
avenue
rzecz. aleja
averar
czas. zapewniać, udowadniać, weryfikować
avergoniar
czas. zawstydzać
avergoniate
przym. zawstydzony
aversion
rzecz. niechęć, awersja
averter
czas. odwracać
aves domestic
rzecz. ptactwo domowe
avestruthio
rzecz. struś
haber un stomacho de avestruthio - mieć strusi żołądek
aviar
czas. latać
aviaria
rzecz. ptaszarnia
aviario
rzecz. ptaszarnia
aviarista
rzecz. ptasznik
aviation
rzecz. lotnictwo, awiacja
aviator
rzecz. lotnik
aviatrice
rzecz. lotniczka
avicinar
czas. sąsiadować
avicultura
rzecz. chów ptaków
avide
przym. chciwy, żądny
avidia
rzecz. chciwość, żądza
aviditate
rzecz. chciwość
avinar
czas. upijać się
avinate
przym. pijany, wstawiony
avion
rzecz. samolot
avion a jecto - samolot odrzutowy; avion de chassa - samolot myśliwski, myśliwiec
avisar
czas. doradzać; awizować; zawiadamiać
avisate
przym. ostrożny, roztropny, rozważny, rozsądny
aviso
rzecz. opinia, zdanie, ocena, osąd; rada, porada; wiadomość, powiadomienie, awizo
avivamento
rzecz. ożywianie
avivar
czas. ożywiać
avo
rzecz. dziadek
avocatiero
rzecz. drzewo awokado
avocato
rzecz. awokado
avoirdupois
rzecz. system wag
avulsion
rzecz. wyrwanie, oderwanie
avuncular
przym. wujowski, ojcowski
avunculo
rzecz. wuj
axe
rzecz. oś
axial
przym. osiowy
axilla
rzecz. pacha
axillari
przym. dotyczący pachy, pachowy
axioma
rzecz. aksjomat
axiomatic
przym. aksjomatyczny
axiomatica
rzecz. aksjomatyka
axiomaticamente
przysł. aksjomatycznie
axiomatisation
rzecz. aksjomatyzacja
axonometria
rzecz. aksonometria
axonometric
przym. aksonometryczny
axungia
rzecz. [Farmac.] tłuszcz jeża
azalea
rzecz. [Bot.] azalia
aztec
przym. aztecki
azur
przym. błękitny, lazurowy
azurato
rzecz. lazur, błękit
azuro
rzecz. błękit