Appendice:Dictionarios/Interlingua-polonese/p
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
paccar
czas. pakować
pacchettar
czas. pakować, paczkować, zawijać
pacchetto
rzecz. paczuszka; pakiet
pacco
rzecz. paczka; przesyłka; pakiet, plik
pacco postal - przesyłka pocztowa; servicio de paccos postal - poczta paczkowa, pocztowy dział paczek; facer un pacco - zapakować, zrobić paczkę; disfacer un pacco - odpakować, otworzyć paczkę
pace
rzecz. pokój (nie-wojna), spokój
concluder/facer le pace - zawrzeć pokój; le conclusion del pace - zawarcie pokoju; pace armate - zbrojny pokój; pace separate - pokój separatystyczny; pace durabile - trwały pokój; pace religiose - pokój religijny; pace mundial/universal - pokój światowy; pace de Deo - pokój boski; pace simulate - udawany pokój; movimento pro le pace - ruch pokojowy, ruch na rzecz pokoju; osculo de pace - pocałunek pokoju; marcha de pace - marsz pokojowy; proposition de pace - propozycja pokojowa; message de pace - przekaz pokoju; offensiva de pace - ofensywa pokojowa; tractato de pace - traktat pokojowy; regulamento del pace - uregulowanie pokojowe; conferentia de pace - konferencja pokojowa; congresso de pace - kongres pokoju; judice de pace - sędzia pokoju; angelo de pace - anioł pokoju; negotiationes de pace - negocjacje pokojowe; Palatio del Pace - Pałac Pokoju; plano de pace - plan pokojowy; tempore de pace - pokój, czas pokoju; signo de pace - znak pokoju; pipa del pace - fajka pokoju; processo de pace - proces pokojowy; conditiones de pace - warunki pokoju; dictar le pace - dyktować pokój; restaurar/restablir le pace - przywrócić pokój; tractar/negotiar del pace - negocjować pokój; firmar le pace - utrwalać pokój, umacniać pokój; pace del anima - spokój duszy; pace social - pokój społeczny; le pace eterne - wieczny spokój; viver in pace - żyć w pokoju; lassar un persona in pace - zostawić kogoś w spokoju; non trovar pace - nie znaleźć spokoju
pachyderme
przym. gruboskórny
pachydermic
przym. gruboskórny
pachydermo
rzecz. gruboskórca
pacibile
przym. pokojowy, zgodny, pojednawczy; spokojny
loco pacibile - spokojne miejsce; atmosphera pacibile - pokojowa atmosfera; viver pacibilemente - żyć pokojowo
pacific
przym. pokojowy; pacyficzny
pacificar
czas. pacyfikować, uspokajać
pacification
pacyfikacja, uspokojenie
pacifismo
rzecz. pacyfizm
pacifista
rzecz. pacyfista; pacyfistyczny
pacifistic
przym. pacyfistyczny
pactisar
czas. paktować
pacto
rzecz. pakt, umowa
paf
wykrz. paf!
paga
rzecz. płatność, zapłata, pensja, zarobek, płaca
paga equal - równa płaca; paga mensual - płaca miesięczna; libro de paga - lista płac, księga wypłat; die de paga - dzień zapłaty; paga additional - dodatkowa zapłata
Synonimy: salario, honorario, gage, remuneration, compensation, recompensa, gratification, retribution
pagabile
przym. płatny, przypadający do zapłaty
pagabile al portator - płatne na okaziciela
pagaia
rzecz. wiosło, pagaj
pagaiar
czas. wiosłować
pagamento
rzecz. opłata, płatność
pagamento anticipate - płatność z góry; pagamento posterior - płatność z dołu; pagamento partial - płatność cząstkowa; pagamento per ratas - płatność w ratach; pagamento a termino - płatność terminowa; pagamento per via electronic - płatność drogą elektroniczną; jorno de pagamento - dzien płatności; accordo de pagamentos - umowa o płatnościach; balancia de pagamentos - bilans płatności
facer un pagamento - wykonać płatność; effectuar un pagamento - wykonac płatność; suspender le pagamento - zawiesić płatność; cessar le pagamento - wstrzymać płatność
pagan
przym. pogański
paganisar
czas. poganizować
paganismo
rzecz. pogaństwo
pagar
czas. płacić, spłacać
pagar per ratas - spłacać ratalnie; pagar per travalio - odpracowywać; pagar per via electronic - płacić eletronicznie; pagar in natura - spłacać w naturze; pagar un alte precio - zapłacić wysoką cenę; pagar su crimines - płacić (odpokutowywać) za swe zbrodnie
page
rzecz. goniec
pager
rzecz. pager
pagina
rzecz. strona, stronica
pagina de titulo - strona tytułowa; prime pagina - pierwsza strona; pagina interior - strona wewnętrzna; pagina publicitari - strona reklamowa; pagina sportive - strona sportowa; pagina de web - strona internetowa; annuncio de pagina integre - całostronicowe ogłoszenie
in cyma del pagina - u góry strony; al pede del pagina - u dołu strony; tornar un pagina - przewrócić stronę; numerar le paginas - numerować strony
paginar
czas. numerować strony, stronicować
pagination
rzecz. paginacja
pagoda
rzecz. pagoda
pais
rzecz. kraj, kraina
le Paises Basse - Holandia; pais amic - przyjacielski kraj, zaprzyjaźniony kraj; pais bilingue - kraj dwujęzyczny; pais montuose/montaniose - górzysty kraj; pais natal/native - kraj urodzenia; pais de origine - kraj pochodzenia; pais limitrophe - kraj ościenny, kraj graniczący; paises subdisveloppate - kraj nierozwinięty; pais de disveloppamento - kraj rozwijający się; pais del tertie mundo - kraj trzeciego świata; pais del sonios - kraina marzeń; pais del vacantias - kraj urlopowy; pais industrial - kraj uprzemysłowiony; pais de importation - kraj importowy; lingua del pais - język kraju; mal de pais - nostalgia; governar un pais - rządzić krajem
paisage
rzecz. pejzaż
paisan
przym. chłopski
paisaneria
rzecz. chłopstwo
paisano
rzecz. chłop
pala
rzecz. łopata, łopatka
palar
czas. ogradzać, otaczać, grodzić
palatal
przym. [Fonet.] podniebienny, miękki, zmiękczony
palatalisar
czas. [Fonet.] to palatalizować, zmiękczać
palatial
przym. pałacowy
palatian
przym. dworski, dworny; schlebiający, usłużny, układny
palatin
przym. podniebienny, miękki, zmiękczony; palatyński; pałacowy
palatino
rzecz. palatyn
palatio
rzecz. pałac
palato
rzecz. podniebienie; smak, gust
palea
rzecz. słoma; słomka
homine de palea - strach na wróble
paleate
przym. słomkowy
paleoanthropologia
rzecz. paleoantropologia
paleoanthropologic
przym. paleoantropologiczny
paleographic
przym. paleograficzny
paleographo
rzecz. paleograf
paleolithic
przym. paleolityczny
paleolitho
rzecz. paleolit
paleontologic
przym. paleontologiczny
paleontologo
rzecz. paleontolog
paleose
przym. słomiany, słomkowy
paleozoic
przym. paleozoiczny
palestin
przym. palestyński
paletot
rzecz. palto, paltocik, kapota
paletta
rzecz. paleta
palinodic*
przym. palinodic
palissada
rzecz. palisada, płot
palissadar
czas. otaczać palisadą
palladic
przym. palladowy
palladio
rzecz. pallad
pallide
przym. blady
pallidir
czas. blednąć
palma
rzecz. 1. dłoń
colpo de palma - uderzenie dłonią
colpar con le palma - uderzyć dłonią; cognoscer un cosa como le palma del mano - znać coś jak własne pięć palców
2. palma, drzewo palmowe, rącznik
palma de coco - palma kokosowa; oleo de palma - olej palmowy; Dominica de Palmas - Niedziela Palmowa; palma de dattilos - palma daktylowa; bosco de palmas - gaj palmowy; oleo de palma - olej palmowy; nuce de palma - orzech palmowy
3. palma
palma de victoria - palma zwycięstwa
palmar
czas. mierzyć w dłoniach, mierzyć dłonią
palmate
przym. dłoniasty,, płetwowaty, płetwonogi
palmitic
przym. palmitynowy
palo
rzecz. słup, pal
palpabile
przym. namacalny
palpabilitate
rzecz. namacalność
palpar
czas. macać, obmacywać, dotykać, wyczuwać dotykiem
palpation
rzecz. macanie, obmacywanie, palpacja
palpebra
rzecz. powieka
palpebral
przym. powiekowy
palpebrar
czas. mrugać
palpitante
przym. wibrujący, pulsujący, drgający, bijący, palpitujący
palpitar
czas. bić, kołatać
palpitation
rzecz. bicie serca, palpitacja, kołatanie
palude
rzecz. bagno
paludic
przym. bagnisty, bagienny
paludose
przym. bagnisty
pamphletero
rzecz. pamflecista
pamphleto
rzecz. pamflet
pan
rzecz. bochenek, chleb
pan-europee
przym. paneuropejski
panamerican
przym. panamerykański
panar*
czas. to bread
panaritio
rzecz. zanokcica, choroba paznokci [med.]
pancia
rzecz. żwacz
pancreas
rzecz. trzustka
pancreatic
przym. trzustkowy
panda
rzecz. panda
pandemia
rzecz. pandemia
pandemic
przym. pandemiczny, nagminny
panegyric
przym. panegiryczny
panegyris
rzecz. panegiryk
panegyrisar
czas. wysławiać panegirykami
paneteria
rzecz. piekarnia
paneuropee
przym. paneuropejski
paneuropeo
rzecz. paneuropejczyk
pangerman
przym. pangermański
panic
przym. paniczny
panico
rzecz. panika
paniero
rzecz. koszyk
panificar*
czas. to make into bread
panna
rzecz. awaria
pannello
rzecz. chusteczka; panel
pannello de naso - chusteczka do nosa
panno
rzecz. tkanina, materiał; serwetka, pieluszka
panoptic
przym. panoptyczny
panoptico
rzecz. panoptikum
panorama
rzecz. panorama
panoramic
przym. panoramiczny
pantagruelic*
przym. Pantagruelian
pantheista
przym. panteistyczny
pantheistic
przym. panteistyczny
panthera
rzecz. pantera
pantofla
rzecz. pantofel
pantographic
przym. pantograficzny
pantomima
rzecz. pantomima
pantomimar
czas. grać mimicznie
pantomime
przym. pantomimiczny
pantomimic
przym. pantomimiczny
papa
rzecz. tata, tatuś; papież
papabile
przym. godny papiestwa
papagai
rzecz. papuga
papal
przym. papieski
papato
rzecz. papiestwo
papaveracee
przym. [Bot.] makowaty
papavere
rzecz. mak
papilion
rzecz. motyl
papilionacee
przym. motylowate
papilionar
czas. migać, trzepotać, dygotać
papilla
rzecz. brodawka
papillar
przym. brodawkowy
papiralia
papierzyska
papiro
rzecz. papier, papierek, bibuła
papiro de imballage - papier opakowaniowy; papiro transparente - papier przezroczysty, kalka; papiro de calco - kalka; papiro siccante - bibuła; papiro absorbente - papier wchłaniający, bibuła; papiro de cigarrettas - bibułka do papierosów; papiro recyclate - papier z recyklingu; papiro mat - papier matowy; papiro pergameno - papier pergaminowy; papiro de seta - papier z jedwabiu; papiro de ris - papier ryżowy; papiro lignose - papier z drewna; papiro de ligno - papier z drewna; papiro satinate - papier satynowany; papiro argentate - papier posrebrzany; papiro de tornasol - papierek lakmusowy; papiro de moneta - pieniądz papierowy; papiro pro litteras - papier listowy; papiro pro scriber - papier do pisania; papiros de automobile - dokumenty samochodowe; papiro lineate - papier w linie; papiro impermeabile - papier nieprzemakalny; papiro sensibile - papier światłoczuły; papiro hygienic - papier higieniczny, papier toaletowy; rolo de papiro hygienic - rolka papieru toaletowego; folio de papiro - kartka papieru; risma de papiro - ryza papieru; crampa de papiro - bela papieru; corbe a papiro - kosz na papiery; industria de papiro - przemysł papierniczy; molino de papiro - młyn papierniczy; consumo de papiro - zużycie papieru; papiro blanc - czysty, niezapisany papier; papiro aluminium - folia aluminiowa
pappa
rzecz. pulpa
paprika
rzecz. papryka
papyracee
przym. pergaminowy, cienki jak papier
papyro
rzecz. papirus
par
rzecz. para; parzysty; równy; par (osoba)
un par de scarpas - para butów
paraballa
przym. przeciwkulowy, kuloodporny
parabola
rzecz. parabola; przypowieść, alegoria
parabolic
przym. paraboliczny
paraboloidal
przym. paraboloidalny
paraboloide
rzecz. paraboloida
paracadita
rzecz. spadochron
paracadita dorsal - spadochron na plecy; paracadita ventral - spadochron na brzuch; saltar con paracadita - skakać ze spadochronem; salto con paracadita - skok ze spadochronem; displicamento de un paracadita - - rozwinięcie spadochronu
paracaditista
rzecz. spadochroniarz
truppas paracaditistas - oddziały spadochronowe; brigada paracaditistas - brygada spadochroniarzy; commando de paracaditistas - oddział spadochroniarzy; club de paracaditistas - klub spadochroniarski
parada
rzecz. parada, defilada
passo de parada - krok defiladowy; placia de parada - plac defiladowy
paradar
czas. paradować, defilować
paradigma
rzecz. paradygmat
paradigmatic
przym. paradygmatyczny
paradisiac
przym. rajski
paradiso
rzecz. raj
ave de paradiso - rajski ptak
paradoxal
przym. paradoksalny
paradoxe
przym. paradoksalny
paradoxemente
przysł. paradoksalnie
paradoxo
rzecz. paradoks
paraffin
rzecz. parafina
paraffinar
czas. parafinować
parage
rzecz. godność para
paragrapho
rzecz. paragraf; akapit
paraguayan
przym. paragwajski
paraguayano
Paragwajczyk
parallaxe
rzecz. paralaksa
parallel
przym. równoległy; analogiczny, podobny, paralelny
parallela
rzecz. paralela, porównanie
parallelismo
rzecz. paralelizm, podobieństwo, równoległość
parallelmente
przym. równolegle
parallelo
rzecz. równoleżnik; porównanie
parallelogrammo
rzecz. równoległobok
paralogisar
czas. fałszywie rozumować
paralogismo
rzecz. paralogizm, fałszywe rozumowanie
paralysante
przym. paraliżujący
paralysar
czas. paraliżować, sparaliżować
paralysate
przym. sparaliżowany
paralyse
rzecz. paraliż
paralytic
przym. paralityczny
paralytico
rzecz. paralityk
parametric
przym. parametryczny
parametrisar
czas. parametryzować
parametrisation
rzecz. parametryzacja
parametro
rzecz. parametr
paramilitar
przym. paramilitarny
paranoia
rzecz. paranoja
paranoico
rzecz. paranoik
paranoide
przym. paranoiczny
parapherna
rzecz. parapherna*
paraphernal
przym. odrębny, osobisty, będący własnością jednostki
paraphernales - przedmioty osobistego użytku
paraphrasar
czas. parafrazować
paraphrase
rzecz. parafraza
paraphrastic
przym. parafrastyczny
paraplegia
rzecz. paraplegia, porażenie
paraplegic
przym. [Patol.] paraplegiczny, dotyczący porażenia
parapluvia
rzecz. parasol
parar
czas. parować, odbijać, ochraniać; zdobić, upiększać
parasite
przym. pasożytniczy
parasitic
przym. pasożytniczy
parasito
rzecz. pasożyt
parasol
parasol
paratyphoide
przym. paratyfusowy
parcage
rzecz. parkowanie
parcamento
rzecz. parkowanie
parcar
czas. parkować
parcatorio
rzecz. parking
parcella
rzecz. parcela, działka; cząstka
parcellar
czas. parcelować
parcellari
przym. pokawałkowany, cząstkowy
parco
rzecz. park
pardonabile
przym. wybaczalny
pardonar
czas. wybaczać, przebaczać
Synonimy: disculpar, dispensar, eximer, indulger, amnestiar, remitter, excusar, discargar, absolver, exonerar
pardono
rzecz. przebaczenie, wybaczenie
demandar pardono - prosić o wybaczenie
parental
przym. rodzicielski
parentato
rzecz. pokrewieństwo
parente
rzecz. rodzic
parentela
rzecz. krewni; pokrewieństwo
parentes
rzecz. rodzice
parenthese
rzecz. cudzysłów
inter parenthese - w cudzysłowie
parenthetic
przym. nawiasowy, ujęty w nawiasy; marginesowy
parer
czas. wydawać się, zdawać się; pojawiać się, ukazywać się; rodzić, wydawać na świat
paria
rzecz. parias
parietal
przym. ścienny; ściankowy, ciemieniowy
parietari
przym. ściankowy
pariete
rzecz. ściana, mur
parisian
przym. paryski
parisiano
rzecz. Paryżanin
parisyllabe
przym. równozgłoskowy
parisyllabic
przym. równozgłoskowy
paritate
rzecz. parytet, równowartość; parzystość
parlamentar
czas. negocjować, układać się, parlamentować, konferować
parlamentari
przym. parlamentarny
parlamentario
rzecz. parlamentarzysta
parlamentarismo
rzecz. parlamentaryzm
parlamento
rzecz. parlament
parlar
czas. mówić
parlar a voce alte - mówić głośno; parlar a voce basse - mówić cicho; parlar de vive voce - mówić ożywionym głosem; parlar detra le dorso - mówić za plecami; parlar ben/mal de un persona - mówić o kimś dobrze/źle; parlar a un muro - mówić do ściany; parlar inter le dentes - mówić przez zęby; parlar per le naso - mówić przez nos; derecto de parlar - prawo głosu; facer parlar de se - dawać o sobie mówić; le factos parla de se mesme - fakty mówią same za siebie; a strictemente parlar - ściśle mówiąc
Synonimy: balbutiar, commentar, communicar, conferentiar, conferer, dialogar, debatter, dicer, discuter, dissertar, orar, parlamentar, predicar, responder
parlate
przym. mówiony
parlator
rzecz. mówca, mówiący
parmente
przysł. parzyście
parmesan
przym. parmeński
parmesano
rzecz. parmezan
parnassian
przym. parnaski
parochia
rzecz. parafia
parochial
przym. parafialny
parochian
przym. parafialny; małomiasteczkowy
parocho
rzecz. proboszcz, pleban; pastor
parodia
rzecz. parodia
parodiar
czas. parodiować
parodiar un persona - parodiować kogoś
parodic
przym. parodystyczny
parola
rzecz. (1). słowo, wyraz
le parola de Deo - słowo boże; parola currente - potoczny wyraz, obiegowy wyraz; nove parola - nowe słowo, neologizm; parola disobligante - nieuprzejmy wyraz; parola indecente - nieprzyzwoity wyraz; parola injuriose - obelżywe słowo; parola componite/composite - wyraz złożony; parola de honor - słowo honoru; enigma de parolas cruciate - krzyżówka; parolas cruciate - krzyżówka; parola interrogative - wyraz pytajny; parola final - końcowe słowo; parola favorite - ulubione słowo; le poter del parola - potęga słowa; homine de parola - słowny człowiek; tener/mantener su parola - dotrzymywać słowa; ordine/ordinantia/ordination de parolas - porządek słów; formation de parolas - słowotwórstwo; parola per/pro - wyraz na (określenie czegoś); familia de parolas - rodzina wyrazów; joco de parolas - gra słów; querela de parolas - sprzeczka słowna; cascada de parolas - kaskada słów; le ultime parola del scientia - ostatni krzyk nauki; in poc/pauc/duo parolas - w paru słowach, w dwóch słowach; per/in/con altere parolas - innymi słowy; in le plus large senso del parola - w szerszym znaczeniu słowa; biber le parolas de un persona - spijać komuś słowa z warg; pesar su parolas - ważyć swoje słowa; dar le parola - dać słowo; complir su parola - dotrzymywać słowa; diriger le parola a un persona - skierować do kogoś swoje słowa; violar le parola - naruszyć słowo; fluvio/abundantia/fluxo - rzeka / obfitość słów; haber le dono del parola - mieć dar słowa;
(2). mowa przemowa, głos
conceder le parola a - udzielić głosu; derecto de parola - prawo głosu; facilitate de parola - łatwość wyrażania; organo del parola - organ mowy; facer uso del parola - zrobić użytek ze słowa; prender le parola - zabrać głos; demandar le parola - poprosić o głos; haber le parola - mieć głos; retirar le parola a - zabrać komuś głos; perder le parola - stracić głos; perdita del parola - utrata głosu
paronyme
przym. paronimiczny
paroxytone
przym. [Fonet.] paroksytoniczny
parquet
rzecz. parkiet
parquettar
czas. układać parkiet
parricida
rzecz. ojcobójca
parricidio
rzecz. ojcobójstwo
parsimonia
rzecz. oszczędność, skąpstwo, sknerstwo
parsimoniose
przym. oszczędny, skąpy, sknerowaty
homine parsimoniose - sknerowaty człowiek; vita parsimoniose - oszczędne życie
parte
rzecz. (1). część; udział; rata
parte del corpore - część ciała; parte hereditari/de heritage - udział w spadku; parte leonin/del leon - lwia część; parte del mundo - część świata; partes vergoniose - wstydliwe części; parte essential/principal - zasadnicza część; parte integrante - integralna część; partes equal - równe części; partes del discurso/del oration - części mowy;
prender parte - brać udział; haber parte in - mieć w czymś udział; prender parte in le debatto - brać udział w debacie; prender parte in un interprisa - brać udział w przedsięwzięciu; facer/formar parte - stanowić część czegoś; pagar per partes - płacić na raty;
in omne - zupełnie, całkowicie; in su major parte - w swojej dużej części; in bon parte - w dużej mierze, w dużej części; in grande parte - w dużej części; in nulle parte - nigdzie; in omne partes - wszędzie; in parte - częściowo, w części, po części; pro le major parte - po większej części; a grande parte - w dużej części; in grande parte - w dużej części; in parte - częściowo;
(2). strona
partes interessante - zainteresowane strony; partes contractante/contrahente - układające się strony; partes litigante/in litigio - spierające się strony; parte contrari - przeciwne strony; ambe partes - obie strony; ascoltar le duo partes - wysłuchać obu stron; reconciliar le partes - pogodzić strony; esser parte in un conflicto - być stroną w konflikcie; le partes conveni que - strony uzgadniają, że; prender in consideration le interesses de ambe partes - uzwględniać interesy obu stron; prender le parte de - brać czyjąś stronę; de tote le partes - ze wszystkich stron; del altere parte - z drugiej strony; in nulle parte - nigdzie; in altere parte - gdzie indziej; poner se del parte de un persona - stawać po czyjejś stronie; a parte isto - odkładając to na stronę, nie biorąc tego pod uwagę; isto a parte - odkładając to na stronę, nie biorąc tego pod uwagę;
(3). partia, rola (muz., teatr)
parte de piano - partia na pianinie; parte de violino - partia skrzypcowa; parte masculin - partia męska; facer/jocar/interpretar le parte de Othello - grać partię Otella; apprender su parte - uczyć się swojej roli; repeter un parte - powtarzać rolę; parte de benefactor - rola dobroczyńcy; inverter le partes - odwrócić role; parte decorative - rola dekoracyjna; parte mute - niema rola; haber un parte importante - mieć istotną rolę; distribuer le partes - rozdzielać role; distribution del partes - rozdział ról;
partenaria
rzecz. partnerka; wspólniczka
partenario
rzecz. partner; wspólnik
parterre
rzecz. parter (w teatrze)
parthe
przym. partyjski
partial
przym. częściowy, cząstkowy; ratalny; stronniczy; cząstkowy (mat.)
pagamento partial - płatność cząstkowa, płatność ratalna; empleo/travalio/labor a tempore partial - praca niepełnoetatowa; travaliator/laborator a tempore partial - pracownik niepełnoetatowy; travaliar/laborar a tempore partial - pracować na część etatu; resultato partial - cząstkowy rezultat; surditate partial - częściowa głuchota; electiones partial - cząstkowe wybory; eclipse (-ipsis) partial - częściowe zaćmienie; judicamento partial - stronniczy wyrok
partialisar
czas. być stronniczym
partialitate
rzecz. stronniczość
partialmente
przysł. częściowo
partibile
przym. podzielny
participante
rzecz. uczestnik
participar
czas. uczestniczyć, partycypować
participar al/in le beneficios/profitos - uczestniczyć w korzyściach/zyskach; participar al/in le costos de un persona - partycypować w czyichś kosztach; participar a un festa - uczestniczyć w święcie
participation
rzecz. uczestnictwo, udział, partycypacja
participation in le beneficios/profitos - uczestnictwo w korzyściach/zyskach; participation electoral - uczestnictwo w wyborach; certificato de participation - certyfikat udziału; abstiner se de participation - wstrzymać się od uczestnictwa; haber un participation active a/in un cosa - uczestniczyć w czymś aktywnie; comprar un participation in un societate - wykupić uczestnictwo w spółce
participator
rzecz. uczestnik, partycypujący
participe
przym. uczestniczący, współdzielący
participial
przym. [Gram.] imiesłowowy
participio
rzecz. imiesłów
participio passate - imiesłów przeszły, imiesłów czasu przeszłego; participio presente - imiesłów czasu teraźniejszego
particula
rzecz. cząstka, cząsteczka; partykuła (gram.)
particula elementari - cząstka elementarna; particula nuclear - cząsteczka atomowa; particula subatomic - cząsteczka subatomowa; particula de massa - cząsteczka masy; particula neutral - cząsteczka neutralna; detector de particulas - detektor cząsteczek; accelerator de particulas - akcelerator cząstek; radiation de particulas - promieniowanie cząsteczkowe;
particular
przym. (1). szczególny, specyficzny, specjalny, osobliwy
nihil de particular - nic szczególnego; in particular - w szczególności; caso particular - szczególny przypadek; signos particular - znaki szczególne;
(2). osobisty, poufny, niejawny, prywatny
proprietate particular - prywatna własność; secretario particular - prywatny sekretarz; detective particular - prywatny detektyw; casa particular - prywatny dom; adresse particular - prywatny adres; lection particular - prywatna lekcja; uso particular - prywatny użytek; in possession particular - w prywatnym posiadaniu
particularisar
czas. to wyszczególniać, specyfikować, konkretyzować
particularismo
rzecz. partykularyzm
particularista
rzecz. partykularysta
particularitate
rzecz. osobliwość
particularmente
przysł. szczególnie, zwłaszcza
particuletta
rzecz. cząsteczka, drobinka
partir
czas.(1). dzielić, współdzielić
partir le sorte de un persona - dzielić czyjś los; partir un hereditage - współdzielić spadek; usque a que le morte nos parti - aż śmierć nas nie rozłączy; partir un pomo/malo in quatro - dzielić jabłko na czworo;
(2). odjeżdżać, odchodzić, wyjeżdżać
a partir de - wychodząc od, zaczynając od
partisana
rzecz. zwolenniczka, stronniczka
partisano
rzecz. partyzant; stronnik, zwolennik
partita
partia (pol.); partia (gra); paczka; odjazd, wyjazd, wyjście
partitario
rzecz. stronnik, zwolennik
partitarismo
rzecz. partyjność
partite
przym. podzielony
partitive
przym. [Gram.] cząstkowy, rozdzielający, oddzielający
partito
rzecz. partia (pol.); partia (małżeńska); korzyść, profit; decyzja, rezolucja
prender un partito - podjąć decyzję
prender le partito de - wziąć czyjąś stronę, stanąć po czyjejś stronie
partito obrer
rzecz. partia robotnicza
partitor
rzecz. dzielnik
partitura
rzecz. partytura
parturiente
przym. porodowy; rodzący
parturir
czas. rodzić
parturition
rzecz. poród
parve
przym. mały
parvissime
przym. malutki, maleńki
pascer
czas. paść, wypasać
paschal
przym. paschalny, wielkanocny
pasha
rzecz. pasza
passabile
przym. znośny, zadowalający, dostateczny
passage
rzecz. przejście, pasaż; upływ, przemijanie; ustęp (w książce)
passage zebrate
rzecz. przejście z pasami, zebra
passagero
rzecz. pasażer
passante
rzecz. przechodzień; przejezdny
passaporto
rzecz. paszport
officio de passaportos - urząd paszportowy
passar
czas. (1). przechodzić, przekraczać, mijać, przejeżdżać
passar le frontiera - przejść granicę, przekroczyć granicę; passar le ponte - przechodzić przez most; passar un muro - przeskoczyć przez mur; pro que le via es coperite de nive, on non pote passar - ponieważ droga jest pokryta śniegiem, nie można przejść; ille ha passate le sexanta - on przekroczył sześćdziesiątkę; le autobus ha passate a dece horas - autobus przejechał o godzinie dziesiątej; passar in revista - dokonywać przeglądu
(2). zdawać
passar un examine - zdawać egzamin
(3). podawać, przekazywać
passar le pipere - podać pieprz (przy stole); passar in altere manos - przekazać w inne ręce
(4). spędzać, przechodzić, mijać
passar le vacantias - spędzać wakacje; passar le hiberno - spędzać zimę; passar per un periodo difficile - przechodzić przez trudny okres; io face isto pro passar le tempore - robię to, aby się rozerwać (aby spędzić czas); le dolor ha passate - ból minął; le periculo ha passate - niebezpieczeństwo minęło; le tempore passa - czas mija; passar sin incidentes - minąć bez incydentów;
(5). wykraczać, przekraczać, wychodzić poza, pomijać
isto passa mi fortias - to wykracza poza moje siły, to przekracza moje siły; passar le mesura/le limites - przekraczać miarę/przekraczać wszelkie granice; passar in silentio super - pomijać coś milczeniem, przemilczeć coś; passar sub silentio - przemilczeć; passar per un cribro - przejść przez sito; passar un contracto - wyjść poza kontrakt;
(6). przechodzić, krążyć
passar al ordine del jorno - przejść do porządku dziennego; passar al attacco - przejść do ataku; passar al offensiva - przejść do ofensywy; passar al altere vita - przejść do innego życia; passar al historia como - przejść do historii jako; passar in/a altere manos - przejść w inne ręce; passar de mano in mano - przechodzić z ręki do ręki; le notitia passa de bucca a bucca - wiadomość przechodzi z ust do ust; passar de un extremo al altere - przechodzić z jednej skrajności w inną; passar al inimico - przejść do wroga;
(7). uchodzić za
ille passa pro un homine intelligente - on uchodzi za inteligentnego człowieka
passate
przym. miniony, zeszły; przeszły
passate de moda - wyszły z mody, niemodny
passatempore
rzecz. hobby, rozrywka
passato
temu (np. rok temu); przeszłość; czas przeszły
passe-partout
rzecz. passe-partout; wytrych; przepustka
passere
rzecz. wróbel
passeriforme
przym. wróblowaty
passibile
przym. wrażliwy
passibile de [Prawo] - podlegający, zobowiązany
passiflor
rzecz. passiflora, męczennica (bot.)
passim
gdzieniegdzie
passion
rzecz. namiętność, pasja
passional
przym. namiętny, żarliwy, zapalczywy, pasyjny
passionante
przym. pasjonujący
passionar
czas. pasjonować
passionate
przym. roznamiętniony
passionatemente
przysł. namiętnie, w namiętny sposób
passive
przym. bierny, pasywny; pasywa
passivemente
przysł. biernie, pasywnie
passivitate
rzecz. pasywność, bierność
passivo
rzecz. pasyw
passo
rzecz. krok; przejście
passo de parada - krok defiladowy
passo a passo
krok za krokiem
pasta
rzecz. pasta; ciasto
pastata
rzecz. pasztet
pastellista
rzecz. pastelista
pastello
rzecz. pastel; pastela
pasteurisar
czas. pasteryzować
pastilla
rzecz. pastylka
pastissar*
czas. to make up into pastry
pastisseria
rzecz. paszteciarnia
pastisso
rzecz. pasztet
pastor
rzecz. pasterz; pastor
pastoral
przym. sielski, pastoralny, idylliczny
pastose
przym. papkowaty
pastura
rzecz. pastwisko; pasza
pasturar
czas. paść, wypasać
pat
rzecz. pat
patar
czas. patować
patata
rzecz. ziemniak
patatas frite
rzecz. frytki
patella
rzecz. patelnia; [Zool.] skałoczep; rzepka
patelliforme
przym. kształtu rzepki
patentamento
rzecz. patentowanie
patentar
czas. patentować, opatentować
patentate
przym. opatentowany
patente
rzecz. patent
przym. jawny, otwarty, wyraźny, oczywisty
paternal
przym. ojcowski; paternalistyczny
paterne
przym. ojcowski
pathetic
przym. patetyczny
pathogene
przym. chorobotwórczy
pathogenetic
przym. patogenetyczny
pathogenic
przym. chorobotwórczy
pathognomonic
przym. [Med.] symptomatyczny
pathologic
przym. patologiczny
pathologista
rzecz. patolog
pathologo
rzecz. patolog
pathos
rzecz. patos
patientar
czas. być cierpliwym, wytrwałym
patiente
rzecz. pacjent
przym. cierpliwy
patientia
rzecz. cierpliwość
monstrar patientia - wykazać cierpliwość, okazać cierpliwość
patin
rzecz. łyżwa
patinage
rzecz. łyżwiarstwo
patinar
czas. jeździć na łyżwach, ślizgać się
patinator
rzecz. łyżwiarz
patinatorio
rzecz. tor lodowy, lodowisko
patio
rzecz. patio
patir
czas. cierpieć
patois
rzecz. dialekt
patrastro
rzecz. ojczym
patre
rzecz. ojciec
patre adoptive - przybrany ojciec; patre de familia - ojciec rodziny; patre natural - ojciec naturalny; patre legal/legitime - ojciec prawny; patre affin - ojczym; patre spiritual - ojciec duchowy; Jan Kowalski patre Jan Kowalski senior; le Sancte Patre - Ojciec Święty; Patre celestial - Ojciec niebieski; patre del ecclesia - ojciec kościoła
in nomine del Patre, del Filio e del Sancte Spirito - w imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego
patre affin
rzecz. ojczym
patrenostre
Pater Noster, Ojcze Nasz
patria
rzecz. ojczyzna
patriarcha
rzecz. patriarcha
patriarchal
przym. patriarchalny
patriarchato
rzecz. patriarchat
patricie
przym. patrycjuszowski
patricio
rzecz. patrycjusz
patrimonial
przym. dziedziczny
patrimonio
rzecz. dziedzictwo
patrino
rzecz. ojciec chrzestny
patriota
rzecz. patriota
patriotic
przym. patriotyczny
patriotismo
rzecz. patriotyzm
patristic
przym. patrystyczny, odnoszący się do ojców kościoła
patronage
rzecz. patronat
patronato
rzecz. patronat
patronisar
czas. patronować, protegować, roztaczać opiekę
patrono
rzecz. patron; wzór, schemat
patronymic
przym. rodowy, patronimiczny
patrulia
rzecz. patrol
patruliar
czas. patrolować
patruliator
rzecz. patrolowiec
pauc
niewiele, mało, nieco
pauc a pauc
po trochu
paucas
niewiele, nieliczne
pauco
mało, niewiele, nieco
pauco a pauco
stopniowo, po trochu
paucos
niewielu
paulatim
stopniowo, po trochu
paupere
przym. biedny, ubogi
pauperisation
rzecz. pauperyzacja, zubożenie
paupertate
rzecz. bieda, ubóstwo
pausa
rzecz. przerwa, pauza
pausar
czas. pauzować
pavide
przym. bojaźliwy, nieśmiały
pavilion
rzecz. pawilon
pavimentar
czas. brukować
pavimentation
rzecz. brukowanie
pavimento
rzecz. chodnik, bruk
pavir
czas. brukować
pavitor
rzecz. brukarz
pavon
rzecz. paw
pavonisar
czas. dumnie stąpać, majestatycznie kroczyć
pavor
rzecz. strach
pavorose
przym. bojaźliwy
peccabile
przym. grzeszny
peccante
przym. grzeszny, grzeszący
peccar
czas. grzeszyć
peccato
rzecz. grzech
peccato capital - grzech śmiertelny
peccator
rzecz. grzesznik
pecia
rzecz. kawałek, skrawek; figura szachowa
pecia de recambio - część zapasowa; pecia de theatro - sztuka teatralna; pecia theatral - sztuka teatralna
pecietta
rzecz. kawałek, kawałeczek
pectina
rzecz. pektyna
pectinar
czas. (se) czesać (się)
pectine
rzecz. grzebień
pectoral
przym. sercowy
pectore
rzecz. pierś
pecular
czas. okradać, defraudować, sprzeniewierzać, malwersować
peculato
rzecz. malwersacja, sprzeniewierzenie, defraudacja
peculator
rzecz. malwersant, sprzeniewierca, defraudant
peculiar
przym. osobliwy, dziwny, dziwaczny; osobisty, wyłączny
peculiaritate
rzecz. osobliwość, dziwaczność
peculio
rzecz. wyłączna własność; oszczędności
pecunia
rzecz. pieniądz
pecuniari
przym. pieniężny, finansowy
pecuniose
przym. zasobny w pieniądze
pedage
rzecz. myto, opłata drogowa
pedagogia
rzecz. pedagogika
pedagogic
przym. pedagogiczny
pedagogo
rzecz. pedagog
pedal
rzecz. pedał
pedalar
czas. pedałować
pedante
rzecz. pedant
pedanteria
rzecz. pedanteria
pedantesc
przym. pedantyczny
pedantismo
rzecz. pedantyzm, pedanteria
pede
rzecz. stopa
pedemonte
rzecz. przedgórze
pedemontese
przym. piemoncki
peder
czas. puszczać gazy, pierdzieć, puszczać bąki, psuć powietrze
pederasta
rzecz. pederasta
pederastia
rzecz. pederastia
pedestallo
rzecz. piedestał
pedestre
przym. pieszy
pedicellate
przym. [Bot.] z szypułką
pedicular
przym. wszawy, zawszony, parszywy
pediculo
rzecz. wesz; szypułka
pediculose
przym. wszawy, zawszony, parszywy
pedicura
rzecz. pedicure, pedikiur
pedicuro
rzecz. pedikiurzystka
pedito
rzecz. pierdnięcie, puszczanie gazów
pedon
rzecz. pieszy (osoba), piechur; pionek (szachy)
peduncular
przym. [Bot.] konarowy, szypułkowy
pedunculate
przym. [Bot.] z szypułą
pedunculo
rzecz. łodyga
pejo
gorzej
pejor
przym. gorszy
pejorante
przym. pogarszający się
pejorar
czas. pogarszać (się)
pejorative
przym. pejoratywny, umniejszający
pekingese
przym. pekiński
pelagian*
przym. [Eccl. Hist.] Pelagian
pelargonio
rzecz. pelargonia
pelegrinage
rzecz. pielgrzymka
pelegrinar
czas. pielgrzymować
pelegrino
rzecz. pielgrzym
pelicano
rzecz. pelikan
pellagra
rzecz. rumień lombardzki
pellagrose*
przym. pellagrous
pellar
czas. obierać, odzierać, łupić, okrawać
pelle
rzecz. skóra
pellicia
rzecz. futro
mantello de pellicia - płaszcz futrzany, futro, pelisa
pellicias
rzecz. wyroby futrzane
pelliciero
rzecz. futrzarz
pellicula
rzecz. film fotograficzny
peloponnesian
przym. peloponeski
peloton
rzecz. pluton
pelve
rzecz. [Anat.] miednica
pelvic
przym. miednicowy
pena
rzecz. (1). trud, wysiłek
valer le pena - być wartym trudu, być wartym wysiłku; il vale le pena - opłaca się, warto; dar se le pena - zadać sobie trudu; penas del inferno - męki piekielne; a pena - ledwo co, z trudem; con pena - z trudem; sin pena - bez trudu; perder su pena - zmarnować swój wysiłek; pena perdite - zmarnowany wysiłek; dar se pena - zadać sobie trudu; non valer le pena - nie być wartym trudu
(2). kara, męka
pena capital - kara śmierci; pena de morte - kara śmierci; pena sever/rigorose - surowa/rygorystyczna kara; pena legier - lekka kara; pena pecuniari - kara pieniężna; pena disciplinari - kara dyscyplinarna; pena accessori - dodatkowa kara; pena alternative - kara alternatywna, kara zastępcza; pena physic/corporal/corporee - kara fizyczna/cielesna; pena de prision - kara więzienia; pena infamante - hańbiąca kara; anima in pena - dusza w mękach; sub pena de - pod karą, pod groźbą; interruption de pena - przerwanie kary; suffrer un pena - znosić karę, cierpieć karę; imponer/infliger un pena - nałożyć karę; suspender un pena - zawiesić karę; suspension de pena - zawieszenie kary; moderar/reducer un pena - złagodzić/zmniejszyć karę; moderation/reduction de pena - złagodzenie/zmniejszenie kary; commutar/attenuar un pena - zamienić/złagodzić karę; aggravar un pena - zaostrzyć karę; aggravation de pena - zaostrzenie kary; abolir un pena - anulować karę; suppression del pena de morte - likwidacja kary śmierci; durata/duration del pena - czas trwania kary; institution de pena - instytucja kary; mesura del pena - wymiar kary; infliger un pena - wymierzyć karę; complir/expiar un pena - odpokutować karę; casa de pena - więzienie;
penal
przym. karny
penalisar
czas. penalizować; karać
penalisation
rzecz. penalizacja
penalitate
rzecz. kara, grzywna, sankcja
penar
czas. zadawać ból, trapić, dręczyć, martwić, smucić
penar se - zadawać sobie trudu
pendente
przym. wiszący; w toku, nierozstrzygnięty
rzecz. wisiorek, brelok
pendente (de aure) - (złoty) kolczyk
pender
czas. wisieć, zwisać
pendular
przym. zwisający
pendule
przym. wiszący, zwisający
pendulo
rzecz. wahadło
penetrabile
przym. przenikalny
penetrar
czas. penetrować, przenikać, wnikać
penetrate
przym. pod wrażeniem, dotknięty, afektowany, poruszony
penetration
rzecz. penetracja, przenikanie, wnikanie
penetrative
przym. przenikliwy, wnikliwy
penicilliforme*
przym. penicilliform (= shaped like a hair pencil)
penicillina
rzecz. penicylina
peninsula
rzecz. półwysep
peninsular
przym. półwyspowy
peniso
rzecz. penis, prącie
penitente
rzecz. penitent; pokutnik
penitentia
rzecz. skrucha
penitential
przym. penitencjalny, karny
penitentiari
przym. penitencjalny, karny
penitentiario
rzecz. więzienie, zakład poprawczy
penitentiero
rzecz. spowiednik
penna
rzecz. pióro (do pisania lub ptasie); penna photosensibile - pióro świetlne
pennate
przym. pierzasty, upierzony
pennsylvanian
przym. pensylwański
penose
przym. kłopotliwy, uciążliwy, pełen trudu
pensamento
rzecz. myśl; myślenie
pensar
czas. myśleć, sądzić
Ille pensa que ille deberea ir a casa - on myśli, że powinien pójść do domu
pensata
rzecz. myśl
pensative
przym. zadumany, zamyślony, melancholijny
pensator
rzecz. myśliciel
concentrar pensatas - skoncentrować myśli
pensile
przym. wiszący; w toku, nierozstrzygnięty
pension
rzecz. pensja (dom); emerytura
pensionamento
rzecz. przeniesienie w stan spoczynku
pensionar
czas. emerytować
pensionario
rzecz. emeryt, rencista; pensjonariusz
pensionate
przym. emerytowany
pensionato
rzecz. pensjonat
pentagon
przym. pięciokątny, pięcioboczny
pentagonal
przym. pięciokątny
pentagono
rzecz. pięciokąt
pentahedre
przym. pięciościenny, pięcioboczny
pentahedro
rzecz. pięciościan, pięciobok
pentamere
przym. [Bot., Zool.] pięcioczłonowy
pentarchia
rzecz. pięciowładztwo, rządy pięciu
pentateucho
rzecz. Pięcioksiąg (Mojżesza), Pentateuch
pentatomic
przym. [Chem.] pięcioatomowy
pentecostal
przym. zielonoświątkowy
pentecoste
rzecz. Zielone Świątki
penultime
przym. przedostatni
penuria
rzecz. niedostatek
peonia
rzecz. peonia
peptic
przym. trawienny
per
przy pomocy, przez
per accidente
przypadkowo
per acclamation
przez aklamację
per altere parolas
innymi słowy
per aventura
przypadkiem
per avion
samolotem
per cento
rzecz. procent, odsetek
per chance
trafem, szczęśliwym trafem
per consequente
w konsekwencji, skutkiem tego
per consideration por
przez wzgląd na
per contra
odwrotnie, na odwrót
per conviction
z przekonaniem
per definition
z definicji
per error
przez pomyłkę
per excellentia
par excellence, w najwyższym stopniu
per exemplo
na przykład
per expresso
ekspresowo (poczta)
per favor
proszę
per fortia
siłą
per fortuna
przypadkiem, przypadkowo
per hasardo
przypadkiem
per hic
tędy
per hora
na godzinę
per ibi
tamtędy
per inadvertentia
przez nieuwagę
per iniciativa
(de) z inicjatywy (czyjejś)
per instincto
instynktownie
per iste via
tym sposobem
per le berillos de
przez okulary (czyjeś)
per le fenestra
przez okno
per le ironia
przez ironię
per lege
prawnie
per littera
listownie
per medio de
za pośrednictwem
per mille
promil
per minuta
na minutę
per nascentia
z urodzenia
per nomine
imiennie, po imieniu
per pecia
akordowy; od sztuki
per posta
pocztą
per scherzo
żartem
per scripto
pisemnie
per se
samo przez się
per secunda
na sekundę
per selection
z wyboru
per tote le gorga
na całe gardło
per ubi
którędy
per un effortio immense
ogromnym wysiłkiem
per un miraculo
jakimś cudem
per unitate
jednostkowy
percento
rzecz. procent
percentual
przym. procentylowy
perceptibile
przym. dostrzegalny
perception
rzecz. percepcja
perceptive
przym. postrzeżeniowy, percepcyjny, spostrzegawczy
perchloric
przym. nadchlorowy
perciar
czas. przekłuwać, robić dziurę
perciforme*
przym. [Zool.] perciform (1. resembling a perch; 2. of or pertaining to the Perciformes)
perciper
czas. spostrzegać, percypować; zbierać, inkasować, pobierać, ściągać
percolar
czas. filtrować, cedzić; przesączać się, przenikać
percolator
rzecz. filtr
percomorphe*
przym. [Zool.] percomorph, percomorphous
percurrer
czas. przejeżdżać, przechodzić, przebywać, objeżdżać, przebiegać
percurso
rzecz. przebieg
percussion
rzecz. uderzenie, opukiwanie; perkusja
percutente
przym. uderzający; perkusyjny
percuter
czas. bić, uderzać, wybijać, hit; [Med.] opukiwać
perder
czas. (1) przegrywać
perder un match - przegrać mecz;
(2). gubić, tracić, postradać, zagubić się
perder de vista - tracić z oczu; perder le bussola - stracić busolę; perder le cammino / via - zgubić drogę; perder le filo (del discurso) - zgubić wątek (rozmowy); perder le sensos - postradać zmysły; perder le testa / le capite - stracić głowę; perder se (in) - zgubić się (w), zatracić się (w); perder se in un digression - zagubić się w dygresjach; perder le equilibrio - stracić równowagę; perder halito - stracić oddech; perder su calma - stracić spokój; perder le sperantia - stracić nadzieję; perder de vista - stracić z oczu; perder su valor - tracić na wartości; perder de su valor - tracić na wartości; perder de su credibilitate - stracić wiarygodność; perder su tempore - tracić swój czas; perder moneta - tracić pieniądze;
(3). przegapić, przepuścić;
perder un traino - przegapić pociąg, spóźnić się na pociąg; perder le occasion - stracić okazję, przegapić okazję
perdita
rzecz. (1). strata, utrata
perdita de tempore - strata czasu; sin perdita de tempore - bez straty czasy, nie tracąc czasu; perdita de sanguine - utrata krwi; perdita thermic / de calor - strata ciepła; perdita de energia - strata energii; perdita de memoria - utrata pamięci; perdita de fortia - utrata sił; perdita de moneta - strata pieniędzy; perdita ponderal / de peso - utrata wagi; perdita sensibile - odczuwalna strata; perdita dolorose - bolesna strata; perdita del vista - utrata wzroku; perdita del prestigio - utrata prestiżu;
(2). straty, szkody, zguba
perditas sever - poważne straty; communicato del perditas - komunikat o stratach; infliger perditas - zadawać straty; reparar un perdita - powetować stratę; currer a su perdita - biec na swoją zgubę
perditas
rzecz. straty
perdite
przym. stracony, zgubiony
perdurabile
przym. trwały
perdurar
czas. kontynuować, ciągnąć dalej, prowadzić dalej; trwać, utrzymywać się
peregrin
przym. wędrowny; pielgrzymowy
peregrinage
rzecz. pielgrzymka, peregrynacja
peregrinar
czas. wędrować, pielgrzymować
perempte
przym. przedawniony, wygasły, przeterminowany, nieważny
peremptori
przym. ostateczny, nieodwołalny; kategoryczny, bezwarunkowy
perenne
przym. wieczny, wieczysty, trwały
perennitate
rzecz. wieczystość, trwałość
perfecte
przym. doskonały, perfekcyjny; dot. czasu przeszłego, perfecto
perfectemente
przysł. doskonale, perfekcyjnie
perfectibilitate
doskonalenie
perfection
rzecz. perfekcja; doskonalenie
perfectionar
czas. doskonalić
perfective
przym. udoskonalający, perfektywny; dokonany
perfecto
rzecz. czas przeszły Perfect
perfide
przym. wiarołomny, perfidny, zdradziecki
perfidiose
przym. wiarołomny, perfidny, zdradziecki
perfoliate
przym. [Bot.] przerośnięty przez łodygę
perforabile
przym. dający się przewiercić, przedziurawić
perforar
czas. dziurawić, perforować
perforate
przym. perforowany, dziurkowany
perforation
rzecz. dziurkowanie, perforacja
perforator
rzecz. perforator, dziurkacz
perfumar
czas. perfumować
perfumate
przym. perfumowany
perfumeria
rzecz. perfumeria
perfumo
rzecz. perfuma
flacon de perfumo - flakonik z perfumami
pergamena
rzecz. pergamin
perianthio
rzecz. okwiat
peribile
przym. zniszczalny, nietrwały, podlegający zniszczeniu
periculo
rzecz. niebezpieczeństwo, zagrożenie
al periculo de - z narażeniem na;
Terminologia specjalistyczna:
Stosunki międzynarodowe - Relationes international
periculo de guerra - niebezpieczeństwo wojny;
periculose
przym. niebezpieczny, ryzykowny
periculosemente
przysł. niebezpiecznie
perigee*
przym. perigeal, perigean
perigono
rzecz. kąt pełny (mat.)
perimer
czas. wygasnąć, stać się nieważnym, ulec przeterminowaniu
perimetro
rzecz. obwód
perinatal
przym. perynatalny, okołoporodowy
perineo
rzecz. krocze
periodic
przym. okresowy, periodyczny
periodicitate
rzecz. periodyczność, okresowość
periodico
rzecz. czasopismo, periodyk
periodo
rzecz. okres, period
periodontic
przym. okołozębowy
peripheria
rzecz. peryferia
peripheric
przym. peryferyjny, obrzeżny, uboczny
periphrasar
czas. peryfrazować
periphrase
rzecz. peryfraza, omówienie
periphrastic
przym. peryfrastyczny, omowny
perir
czas. ginąć, tracić życie, ulegać zniszczeniu
periscopic
przym. peryskopowy
periscopio
rzecz. peryskop
peristaltic
przym. perystaltyczny
perjur
przym. wiarołomny, krzywoprzysięski
perjurar
czas. -(se) krzywoprzysięgać
perjurio
rzecz. wiarołomność, krzywoprzysięstwo
perla
rzecz. perła
perlar
czas. perlić się, błyszczeć
permanente
przym. stały, trwały, trwający, permanentny
permanentemente
przysł. stale, trwale, permanentnie
permanentia
rzecz. permanencja, trwałość, stałość
permaner
czas. trwać, przetrwać
permanganic
przym. [Chem.] nadmanganowy, hipermanganowy
permeabile
przym. przepuszczalny, przemakający, przeciekający
permeabilitate
rzecz. przepuszczalność
permear
czas. przenikać; przepuszczać
permissibile
przym. dopuszczalny, dozwolony
permission
rzecz. zezwolenie, pozwolenie
permissive
przym. tolerancyjny, permisywny
permisso
rzecz. zezwolenie, przepustka, pozwolenie
permitter
czas. pozwalać, zezwalać
Esque vos permitte que io me sede? - czy pani pozwoli, że usiądę?
permittite
przym. dozwolony
permulte
bardzo wiele
permulto
bardzo, nadzwyczaj, niezmiernie, niesłychanie
permutabile
przym. wymienny
permutar
czas. permutować, przestawiać, zamieniać
permutation
rzecz. permutacja, przestawianie
pernicie
rzecz. destrukcja, ruina
perniciose
przym. 1. szkodliwy, zgubny
theorias perniciose - szkodliwe teorie; libros perniciose - szkodliwe książki; consequentias perniciose - zgubne konsekwencje; fumar es perniciose pro le sanitate - palenie jest szkodliwe dla zdrowia
2. złośliwy
anemia perniciose - anemia złośliwa; maladia peniciose - złośliwa choroba
pernoctar
czas. nocować, przenocować
pernoctation
rzecz. nocleg
perorar
czas. perorować, rozprawiać; wygłaszać mowę
peroxydar*
czas. to peroxidize
perpendicular
przym. pionowy; prostopadły
rzecz. linia prostopadła
perpendicularitate
rzecz. prostopadłość
perpendiculo
rzecz. wahadło
perpetrar
czas. popełniać, dopuszczać się
perpetration
rzecz. zbrodnia, przestępstwo
perpetrator
rzecz. sprawca, przestępca
perpetuar
czas. utrwalać, uwieczniać
perpetue
przym. wieczny, trwały, stały
perplexe
przym. skonsternowany, zmieszany
perque
spójn. dlaczego; ponieważ, gdyż
perquirer
czas. szukać, poszukiwać, przeszukiwać, przetrząsać, rewidować
perquisition
rzecz. przeszukiwanie, szperanie, rewizja
perquisitor
rzecz. badacz, szperacz, poszukiwacz; rewident
perrucca
rzecz. peruka
perrucchero
rzecz. perukarz
persa
Pers
perscrutar
czas. szczegołowo badać, przyglądać się badawczo, poddać dokładnym oględzinom
perscrutation
rzecz. dokładne oględziny, szczegółowe badanie
perse
przym. perski
persecutate
przym. prześladowany
persecution
rzecz. prześladowanie
persequer
czas. prześladować, ścigać; śledzić
persequite
przym. prześladowany
perseverante
przym. uporczywy, wytrwały, uparty
perseverantia
rzecz. wytrwałość, uporczywość, upór
perseverar
czas. nie ustawać, trwać, upierać się, nie ustępować
persian
przym. perski
persic
przym. perski
rzecz. język perski
le Golfo Persic - Zatoka Perska
persistente
przym. trwały, uporczywy, wytrwały, bezustanny
persister
czas. upierać się, obstawać, utrzymywać
persona
rzecz. osoba
personage
rzecz. osoba, bohater
personal
rzecz. personel, obsada
przym. osobisty, personalny
personalisar
czas. personalizować, uosabiać, personifikować
personalitate
rzecz. osobistość
personalmente
przym. osobiście
personate*
przym. [Bot.] personate
personificar
czas. personifikować, uosabiać
personification
rzecz. personifikacja, uosobienie
perspectiva
rzecz. perspektywa
perspective
przym. perspektywiczny
perspicace
przym. bystry, przenikliwy
perspicer
czas. przejrzeć, przeniknąć wzrokiem; egzaminować, badać, przyglądać się
perspicue
przym. jasny, zrozumiały, przejrzysty
persuader
czas. przekonywać, perswadować
persuasibile
przym. dający się przekonać, dający się namówić
persuasion
rzecz. przekonanie, przeświadczenie; perswazja
fortia de persuasion - siła perswazji; dono de persuasion - dar przekonywania
persuasive
przym. perswazyjny, przekonujący
poter/fortia/capacitate - siła/zdolność przekonywania; dono/talento - dar/talent przekonywania; exemplo persuasive - przekonujący przykład; confutation persuasive - przekonujący dowód; tono persuasive - perswazyjny ton
pertinace
przym. uparty, zawwzięty
pertinente
przym. stosowny, przynależny; należący
pertiner
czas. należeć
perturbabile*
przym. perturbable
perturbar
czas. przeszkadzać, niepokoić, denerwować; burzyć, mącić, zakłócać porządek; wzburzać, poruszać
perturbate
przym. niepokojony, wstrząsany
perturbation
rzecz. zakłócenie, zaburzenie, perturbacja
perturbative
przym. niepokojący, zakłócający
pertussal
przym. [Med.] wykrztuśny
pertusse
rzecz. krztusiec
peruan
przym. peruwiański
peruvian
przym. peruwiański
pervenir
czas. docierać, dostawać się
perverse
przym. perwersyjny, zboczony, zdeprawowany
perversion
rzecz. zboczenie, spaczenie, perwersja
perversitate
rzecz. perwersyjność
perverter
czas. wypaczać, psuć, deprawować, odwodzić
pervertimento
rzecz. zboczenie, wypaczenie, deprawacja
pervertitor
rzecz. zboczeniec, deprawator
pervie
przym. przejezdny, spławny, dający sie przejść, możliwy do przebycia
pesante
przym. ciężki; obciążający, przygniatający
pesar
czas. ważyć, mieć ciężar; obciążać
peseta
rzecz. peseta
peso
rzecz. waga, ciężar, masa
obtener un peso - nabrać wagi; obtener un peso de plus in plus grande - nabierać coraz większej wagi; peso brute - waga brutto
pessime
przym. najgorszy
pessimismo
rzecz. pesymizm
pessimista
rzecz. pesymista
przym. pesymistyczny
peste
rzecz. zaraza, dżuma
pestifere
przym. szkodliwy, morowy, zapowietrzony
pestilente
przym. morowy, epidemiczny, zaraźliwy
pestilentia
rzecz. zaraza
pestilential
przym. morowy, epidemiczny, zaraźliwy
petalo
rzecz. płatek
petaloide
przym. płatkowy
peter
czas. żądać; prosić
peter adjuta/succurso/auxilio/assistentia - prosić o pomoc/wsparcie; peter un almosna - prosić o jałmużnę; peter un intervista - prosić o wywiad; peter consilio - prosić o radę; peter le mano de - prosić o rękę
petiolar
przym. ogonkowy, szypułkowy
petiolate
przym. z ogonkiem
petiolo
rzecz. ogonek liścia
petition
rzecz. petycja, prośba
petition de auxilio/adjuta - prośba o pomoc; conforme(mente) a vostre petition - zgodnie z waszą prośbą; a petition general - na ogólną prośbę; derecto de petition - prawo do petycji; facer un petition - złożyć prośbę; offerer/presentar un petition - przedstawić prośbę; signar un petition - podpisać petycję
petitionar
czas. wnosić petycję, upraszać
petra
rzecz. kamień
petra calcari/calcaree/de calce - wapień; petra arenari - piaskowiec; petra sepulcral/tumbal - kamień nagrobny; petra sacrificial - kamień ofiarny; petra preciose - kamień szlachetny; petra semipreciose - kamień półszlachetny; petra de luna - kamień księżycowy; petra de tocca - kamień probierczy, probierz; petra angular/de angulo - kamień węgielny; petra fundamental - kamień węgielny; petra molinari - kamień młyński; petra philosophal - kamień filozoficzny; petra meteoric - meteoryt; petra milliari - kamień milowy; petra de scandalo - kamień obrazy; petra de acutiar/de/pro affilar - osełka, kamień do ostrzenia; petra de molino - kamień młyński; taliator de petras - kamieniarz; jecto de petra - rzut kamieniem; ponte de petra - kamienny most; grandine de petras - grad kamieni; jectar le prime petra - rzucić pierwszemu kamieniem; collocar/poner le prime petra - umieszczać/kłaść pierwszy kamień; etate de petra - epoka kamienia; un corde de petra - serce z kamienia; dur como un petra - twardy jak kamień; petra biliari - kamień żółciowy; petra renal/nephritic - kamień nerkowy;
petrific
przym. paraliżujący, petryfikujący, powodujący skamienienie
petrificar
czas. petryfikować, skamienieć
petrificate
przym. skamieniały, spetryfikowany
petrographic
przym. petrograficzny
petroleo
rzecz. ropa naftowa
petroler
przym. naftowy
commercio petroler - handel ropą naftową; crise/crisis petroler - kryzys naftowy; geologo petroler - geolog naftowy; producto petroler - produkt naftowy; interprisa petroler - przedsiębiorstwo naftowe; porto petroler - port naftowy; societate/compania petroler - towarzystwo/kompania naftowa; politica petroler - polityka naftowa; mercato petroler - rynek naftowy
petrolifere
przym. ropodajny
petrose
przym. kamienisty; kamienny
deserto petrose - pustynia kamienna; solo/terreno petrose - kamienista gleba/teren
petrosilio
rzecz. pietruszka
phanerogame
przym. [Bot.] jawnopłciowy
phantasia
rzecz. fantazja, wyobraźnia
phantasiose
przym. fantazyjny, iluzoryczny
phantasma
przywidzenie
phantasta
rzecz. fantasta
phantastic
przym. fantastyczny
pharaon
rzecz. faraon
pharaonic
przym. faraoński
pharisaic
przym. faryzejski, obłudny, fałszywy, dwulicowy
pharmaceuta
rzecz. farmaceuta
pharmaceutic
przym. aptekarski; farmaceutyczny
pharmaceuto
rzecz. aptekarz
pharmacia
rzecz. apteka
pharmaco
rzecz. lek
pharmacologic
przym. farmakologiczny
pharmacologo
rzecz. farmakolog
pharo
rzecz. latarnia morska
phase
rzecz. faza
phenic
przym. karbolowy, fenolowy
acido phenic - kwas fenolowy, fenol
phenicie
przym. fenicki
phenomenal
przym. fenomenalny, niezwykły; zjawiskowy
phenomeno
rzecz. fenomen, zjawisko
philanthrope
przym. filantropiczny
philanthropic
przym. filantropiczny
philatelic
przym. filatelistyczny
philharmonia
rzecz. filharmonia
philharmonic
przym. filharmoniczny
philippin
przym. filipiński
philistee
przym. filistyński; filisterski, kołtuński
philisteo
rzecz. filistyn
philologic
przym. filologiczny
philologo
rzecz. filolog
philosophar
czas. filozofować
philosophia
rzecz. filozofia
philosophic
przym. filozoficzny
philosophicamente
przysł. filozoficznie
philosopho
rzecz. filozof
phlebotomia
rzecz. upuszczenie (puszczanie) krwi
phlebotomisar
czas. upuszczać krew
phlegma
rzecz. flegma, spokój; flegma, plwocina
phlegmatic
przym. flegmatyczny, spokojny; śluzowy
phobic
przym. [Patol.] fobiczny
phoca
rzecz. foka
phonema
rzecz. fonem
phonetic
przym. fonetyczny
phoneticamente
przysł. fonetycznie
phonic
przym. foniczny, akustyczny
phono
rzecz. dźwięk
phonobanda
taśma dźwiękowa
phonographic
przym. fonograficzny
phonographo
rzecz. fonograf
phonolithic
przym. odnoszący się do fonolitu
phonologic
przym. fonologiczny
phonologo
rzecz. fonolog
phosphatate*
przym. phosphated
phosphatic
przym. fosfatowy
phosphorescente
przym. fosforyzujący
phosphorescer
czas. fosforyzować
phosphoric
przym. fosforowy
phosphoro
rzecz. fosfor
phosphorose
przym. [Chem.] fosforowy
acido phosphorose - kwas fosforowy
photic
przym. świetlny
photo
rzecz. zdjęcie, fotografia
photo in nigro e blanco - czarno-biała fotografia; photo in (a/de) colores - kolorowe zdjęcie; photo aeree - zdjęcie lotnicze; photo de identitate - fotografia w dowodzie; photo collective - zdjęcie zbiorowe; photo de gruppo - zdjęcie grupowe; photo a posa - zdjęcie upozowane; photo de pressa - fotografia prasowa; photo matrimonial - zdjęcie małżeńskie; copia de un photo - odbitka fotograficzna; proba de un photo - odbitka fotograficzna; album de photos - album fotograficzny; apparato de photos - aparat fotograficzny; concurso de photos - konkurs fotograficzny; aggrandimento de un photo - powiększenie fotografii
facer un photo - zrobić zdjęcie; prender un photo - zrobić zdjęcie; aggrandir un photo - powiększyć zdjęcie
photocopia
rzecz. fotokopia
photocopiar
kopiować, kserować
photocopiator
rzecz. fotokopiarka, kserokopiarka
photogene
przym. fotogeniczny, generujący światło
photogenic
przym. fotogeniczny
photographar
czas. fotografować
photographia
rzecz. zdjęcie, fotografia
photographic
przym. fotograficzny
photographo
rzecz. fotograf
photogravure
rzecz. fotograwiura
photolithographia
rzecz. fotolitografia
photolithographiar
czas. fotolitografować
photostatic
przym. fotostatyczny
photosynthetic
przym. fotosyntetyczny
phototherapia
rzecz. fototerapia
phototherapic
przym. fototerapeutyczny
phototypic
przym. fototypiczny
phototypographia
rzecz. fototypografia
phototypographic
przym. fototypograficzny
phrasar
czas. [Mus.] frazować
phrase
rzecz. zdanie, fraza
phraseologia
rzecz. frazeologia
phraseologic
przym. frazeologiczny
phrenesia
rzecz. szał, szaleństwo
phrenetic
przym. szalony, oszalały, gorączkowy, frenetyczny
phrenic
przym. [Anat.] przeponowy
phrenologic
przym. frenologiczny
phrenologo
rzecz. frenolog
phrenopathic*
przym. phrenopathic
phrygie
przym. frygijski
bonetto phrygie - czapka frygijska
phylo
rzecz. gromada, plemię, ród
phylogenetic
przym. filogenetyczny
physic
przym. fizyczny
physica
rzecz. fizyka
physicamente
przysł. fizycznie
physicochimic
przym. fizykochemiczny
physiocratic
przym. fizjokratyczny
physiognomia
rzecz. fizjonomia
physiognomic
przym. fizjonomiczny
physiognomonic
przym. fizjonomiczny
physiologia
rzecz. fizjologia
physiologic
przym. fizjologiczny
physiologo
rzecz. fizjolog
physis
natura, cecha wrodzona
pi
rzecz. Pi, liczba Pi
piano
rzecz. pianino
przym. piano
picaresc
przym. awanturniczy, przygodowy, łotrzykowski
picaro
rzecz. łotrzyk, awanturnik, drań, łajdak
picca
rzecz. pik
piccante
przym. kłujący, szczypiący; gryzący, uszczypliwy, docinający; pikantny, pikanteryjny
piccar
czas. kłuć, szczypać, kąsać, żądlić; docinać, podszczypywać; pikować
piccar se - obrażać się; le vino se picca - wino kwaśnieje; piccar se de - być z czegoś dumnym; piccar (super le inimico) [Aeronaut.] - nurkować na wroga
picco
rzecz. wierzchołek (góry)
pice
rzecz. smoła
piciar
czas. smołować
piciose
przym. smolisty, smolny
pickpocket
rzecz. kieszonkowiec
picnic
rzecz. piknik
picric
przym. pikrynowy
pictor
rzecz. malarz
pictoresc
przym. malowniczy
pictoressa
rzecz. malarka
pictura
rzecz. obraz
pictural
przym. obrazowy, poglądowy, malowniczy; ilustrowany; makarski, graficzny
picturar
czas. malować, rysować; obrazować, przedstawiać
pie
przym. pobożny, oddany
piece
rzecz. sztuka (kawałek)
pietate
rzecz. pobożność; żal, litość, współczucie
pietose
przym. litościwy, współczujący
pigmentar
czas. pigmentować, kolorować pigmentem
pigmentari
przym. pigmentowy
pigmento
rzecz. barwnik, pigment
pignorar
czas. stawiać (w grze)
pignore
rzecz. zastaw, fant
pigre
przym. leniwy, próżniaczy
pigressa
rzecz. lenistwo
pila
rzecz. sterta, stos; pomost; wał, grobla
pilar
rzecz. słup, pilar, filar
czas. gromadzić, ładować, układać w stos, zwalać na kupę; depilować
pilastro
rzecz. pilaster (kolumna)
piliage
rzecz. grabież, łupiestwo, plądrowanie
piliar
czas. rabować, plądrować, grabić, łupić
piliator
rzecz. grabieżca, łupieżca, rabuś
pillula
rzecz. pigułka
pilo
rzecz. włos; sierść, owłosienie; puszek, meszek
pilose
przym. pwłosiony, włochaty, obrośnięty
pilota
rzecz. pilot
pilotage
rzecz. pilotaż
pilotar
czas. pilotować
pilula
rzecz. pigułka, pastylka
pilular
przym. pigułkowy
pimelic
przym. pimelinowy
pimentar
czas. przyprawiać zielem angielskim
pimento
rzecz. ziele angielskie
pinacee*
przym. pinaceous
pincel
rzecz. pędzel
pincelar
czas. malować pędzlem, pędzlować
pineal
przym. sosnowy
glandula pineal - szyszynka
pinee
przym. sosnowy
ping-pong
rzecz. ping-pong
pinger
czas. malować
pingite rubie - pomalowany na czerwono
pingite
przym. pomalowany
pinguin
rzecz. pingwin
pinna
rzecz. płetwa
pinnaculo
rzecz. szczyt, wierzchołek
pinnate
przym. [Bot.l pierzasty
pino
rzecz. sosna
pintada
rzecz. perliczka
pioner
przym. pionierski
pionero
rzecz. pionier
pipa
rzecz. fajka
pipar
czas. ćwierkać; świstać, gwizdać
piperacee
przym. [Bot.] pieprzowy
piperar
czas. pieprzyć, przyprawiać pieprzem
piperate
przym. pieprzny, przyprawiony pieprzem
pipere
rzecz. pieprz
pira
rzecz. gruszka
piragua
rzecz. piroga, kanoe
pirata
rzecz. pirat
piratar
czas. uprawiać piractwo, rabować; piracić, bezprawnie kopiować
pirateria
rzecz. piractwo
pirouettar
czas. robić piruety
pirouette
rzecz. piruet
pisca
rzecz. rybołówstwo
piscar
czas. łowić ryby
piscator
rzecz. rybak
piscatori
przym. rybacki, wędkarski
pisce
rzecz. ryba
pisceria
rzecz. rybołówstwo
piscicultura
rzecz. hodowla ryb
pisciforme
przym. w kształcie ryby
piscina
rzecz. basen
piscivore
przym. rybożerny
piscose
przym. rybny, obfitujący w ryby
pisiforme
przym. w kształcie grochu, groszkowaty
piso
rzecz. groszek
pista
rzecz. bieżnia, tor, pas, ścieżka, trasa; trop
pistacia
rzecz. pistacja
pistillar
przym. [Bot.] słupkowy
pistillifere*
przym. [Bot.] pistilliferous
pistillo
rzecz. [Bot.] słupek
pistola
rzecz. pistolet
pitagoric
przym. pitagorejski
pizza
rzecz. pizza
placa
rzecz. dysk; płyta; plakietka
placabile
przym. do załagodzenia, łagodny
placar
czas. łagodzić, uspokajać; platerować, okładać płytami, opancerzać
placard
rzecz. plakat
placardar
czas. rozlepiać, naklejać, wywieszać (plakaty)
placatori
przym. łagodzący, pojednawczy, uspokajający
placente
przym. przyjemny
placer
czas. podobać się
rzecz. przyjemność, uciecha
con placer - z przyjemnością
placia
rzecz. plac; miejsce
placia de parada - plac defiladowy
placiar
czas. lokować, umieszczać, plasować
placide
przym. łagodny, spokojny, pogodny
plaga
rzecz. rana; plaga, zaraza, pomór, utrapienie
plagar
czas. ranić, kaleczyć, urażać; nękać, dręczyć, trapić
plagia
rzecz. plaża
plagiar
czas. plagiatować, popełniać plagiat
plagiato
rzecz. plagiat
plagiator
rzecz. plagiator
plagio
rzecz. plagiat
plaid
rzecz. [Ang. wym. pled] pled
plan
przym. płaski, gładki, równy; prosty, zrozumiały, oczywisty
plana
rzecz. płaszczyzna; równina
planar
czas. planować; wygładzać; ślizgać się; szybować, unosić się, zawisać
planator
rzecz. planista; szybowiec, ślizgowiec
planca
rzecz. półka; deska
plancto
rzecz. narzekanie, skarga, lament
plancton
rzecz. plankton
planeta
rzecz. planeta
planetari
przym. planetarny
planetario
rzecz. planetarium
planger
czas. (se de) uskarżać się (na), narzekać
planificar
czas. planować
planificate
przym. planowy, planowany, zaplanowany
planification
rzecz. planowanie
planimetria
rzecz. planimetria
planispheric
przym. planisferyczny
plano
rzecz. plan, schemat, projekt; płaszczyzna, powierzchnia
planta
rzecz. roślina
plantaginacee*
przym. [Bot.] plantaginaceous
plantar
czas. sadzić, plantować, obsadzać
przym. [Anat.] plantar, sole plantar
plantation
rzecz. plantacja
plasma
rzecz. plazma
plastic
przym. plastikowy; plastyczny, podatny
plastico
rzecz. plastik
platanacee
przym. platanowce
platano
rzecz. platan
plateau
rzecz. równina
platinar
czas. pokrywać platyną
platinifere
przym. zawierający platynę
platino
rzecz. platyna
platinoide
przym. platynowcowy
platitude
rzecz. pospolitość, płaskość
platonic
przym. platoniczny; platoński
amor platonic - miłość platoniczna
platonisar*
czas. to Platonize
platta
rzecz. płyta
platte
przym. płaski
platteforma
rzecz. peron; platforma
platto
rzecz. danie; talerz
platycephale
przym. [Med., Antropol.] płaskogłowy
platycephalia
rzecz. płaskogłowie, platycefalia
platypode
przym. 1. [Med.] płaskostopy
platypodia
rzecz. płaskostopie
platyrrhin
przym. [Zool., Antropol.] płaskonosy
platyure
przym. [Zool.] płaskoogonowy
plauder
czas. oklaskiwać, bić brawo, robić aplauz; pochwalać, przyklaskiwać
plausibile
przym. wiarygodny, prawdopodobny, do przyjęcia
plebe
rzecz. lud, plebs
plebeie
przym. plebejski
plebeisar
czas. czynić plebejskim
plebiscitari
przym. plebiscytowy
plebiscito
rzecz. plebiscyt
pleistocen
przym. [Geol.] plejstoceński
pleistoceno
rzecz. plejstocen
plen
przym. pełny
plen de vita - pełen życia
plenar
czas. wypełniać, pełnić; napełniać, zapełniać
plenari
przym. plenarny; całkowity, pełny
plenate
przym. wypełniony
plenilunar
przym. dotyczący pełni księżyca
plenipotentia
plenipotencja, pełnomocnictwo
plenipotentiari
przym. pełnmocny
plenmente
przysł. w pełni, całkowicie
pleonastic
przym. pleonastyczny
pleura
rzecz. opłucna
pleural
przym. opłucnowy
pleuritic
przym. z zapaleniem opłucnej
plica
rzecz. fałda, zakładka, plisa
plicante
przym. giętki, podatny, zgodliwy, ulegający wpływom
plicar
czas. składać (list, kartkę), zwijać, plisować; zginać, zaginać, zakrzywiać
plicar se - zginać się, schylać się
pliocen
przym. [Geol.] plioceński
plioceno
rzecz. pliocen
plorar
czas. płakać
plu
bardziej, więcej, plus
pluma
rzecz. pióro
plumar
czas. skubać oskubywać, wyrywać
plumate
przym. pierzasty, upierzony
plumbar
czas. plombować
plumbee
przym. ołowiany
plumbic
przym. ołowiowy
plumbifere
przym. tworzący ołów
plumbo
rzecz. ołów
plumose
przym. pierzasty
plural
przym. liczny, mnogi
rzecz. liczba mnoga
pluralisar
czas. tworzyć liczbę mnogą
pluralitate
rzecz. pluralizm, wielość
plure
liczni, kilka
plure vices
wiele razy
plures
wielu, wiele, kilkoro
pluricentenne
przym. wielusetletni
plurilingual
przym. wielojęzyczny
plurilinguismo
rzecz. wielojęzyczność
plurilocular
przym. [Bot., Zool.] wielomiejscowy
plurime
wiele, wielu, liczne
plurimilenne
przym. wielotysiącletni
plurimo
przeważnie, zwykle, po większej części
plurinational
przym. wielonarodowy
plurinominal
przym. wielomianowy
plurivoc
przym. wieloznaczny
plus
plus; więcej; bardziej
plus alte
wyższy
plus basse
niższy
plus ben
lepiej
plus bon
lepszy
plus de
więcej
plus grande
większy
plus juvene
młodszy
plus mal
gorszy
plus o minus
bardziej czy mniej
plus parve
mniejszy
plus que
bardziej niż
plus que probabile
bardziej niż prawdopodobne., że
plus tosto
raczej; chętniej; ściślej mówiąc; wcześniej
plus vetere
starszy
plustosto
raczej, prędzej
plutocratic
przym. plutokratyczny
plutologic*
przym. plutological
plutonic
przym. [Geol.] plutoniczny
plutonie
przym. plutoniczny
plutosto
raczej; chętniej; ściślej mówiąc
pluver
czas. padać (deszcz)
pluvia
rzecz. deszcz
pluvial
przym. deszczowy
pluviose
przym. deszczowy, dżdżysty
pneuma
rzecz. wiatr, dech; dusza, duch
pneumatic
przym. pneumatyczny
pneumatico
rzecz. opona
pneumatologic
przym. pneumatologiczny
pneumonia
rzecz. zapalenie płuc
pneumonic
przym. płucny
poc
niewiele
poco
mało, niewiele
poco a poco
stopniowo
podagra
podagra, skaza moczanowa, artretyzm stawów w nogach
podical
przym. pośladkowy
podice
rzecz. pośladek
poema
rzecz. poemat
poesia
rzecz. poezja
poeta
rzecz. poeta
poetessa
rzecz. poetka
poetic
przym. poetycki
poetisar
czas. pisać wiersze, układać wiersze, wyrażać wierszem; poetyzować
poikilothermal
przym. zimnokrwisty
pointer
rzecz. pointer (pies)
pois
potem, później, następnie, od tego czasu
polac
przym. polski
polar
przym. polarny; biegunowy
polarisar
czas. polaryzować
polarisation
rzecz. polaryzacja
polaritate
rzecz. spolaryzowanie
polemic
przym. polemiczny
polemica
rzecz. polemika
polemisar
czas. polemizować, spierać się
polemista
rzecz. polemista
policia
rzecz. policja
policia del mores - policja obyczajowa; policia municipal - policja municypalna; policia secrete - tajna policja;
policiar
czas. utrzymywać porządek, patrolować, pełnić służbę policyjną
policiari
przym. policyjny
stato policiari - państwo policyjne
policiera
rzecz. policjantka
policiero
rzecz. policjant
polio
rzecz. poliomyelitis, polio, paraliż dziecięcy
poliomyelitis
rzecz. poliomyelitis, polio, paraliż dziecięcy
polir
czas. polerować
polissa
rzecz. polisa
politburo
rzecz. biuro polityczne, politbiuro
polite
przym. uprzejmy, grzeczny, miły
politessa
rzecz. grzeczność, uprzejmość
politic
przym. polityczny
politica
rzecz. polityka
politico
rzecz. polityk
polka
rzecz. polka (taniec)
polkar
czas. tańczyć polkę
pollice
rzecz. kciuk
polline
rzecz. pyłek
pollinic
przym. [Bot.] pyłkowy
pollinifere
przym. pyłkonośny
pollinisar
czas. [Bot.] zapylać
polluer
czas. zanieczyszczać, skażać; bezcześcić, kalać, profanować
polluite
przym. zanieczyszczony
pollute
przym. zanieczyszczony
pollution
rzecz. zanieczyszczenie; polucja
polo
rzecz. biegun; polo (gra)
polonese
przym. polski
rzecz. język polski; Polak
poltron
rzecz. tchórz
polyandre
przym. wielopręcikowy, poliandryczny
polyatomic
przym. [Chem.] wieloatomowy
polychete*
przym. [Zool.] polychaetous
polychromatic
przym. polichromiczny, wielobarwny
polychrome
przym. polichromowy, wielobarwny
polychromia
rzecz. polichromia
polygame
przym. poligamiczny, wielożenny
polygamic
przym. wielopłciowy
polyglotta
rzecz. poliglota
polyglotte
przym. wielojęzyczny
polygon
przym. wielokątny
polygonal
przym. wielokątny
polygono
rzecz. wielokąt
polyhedre
przym. wielościenny
polyhedric
przym. wielościenny
polyhedro
rzecz. wielościan
polylineal
przym. wieloliniowy
polymere
przym. [Chem.] polimeryczny, wielodzielny, wieloczłonowy
polymerisar
czas. [Chem.] polymeryzować
polymero
rzecz. polimer
polynesian
przym. polinezyjski
polynomial
przym. wielomianowy
polynomic
przym. wielomianowy
polynomie
przym. [Algeb.] wielomianowy
polynomio
rzecz. wielomian
polyphone
przym. polifoniczny, wielogłosowy
polyphonia
rzecz. polifonia
polyphonic
przym. polifoniczny
polypropylene
rzecz. polipropylen
polysyllabe
przym. wielozgłoskowy
polysynthetic
przym. polisyntetyczny
polytechnic
przym. politechniczny
polytheismo
rzecz. politeizm, wielobóstwo
pomacee
przym. jabłkowy
pomadar
czas. pomadować
pomeran
przym. pomorski
pomifere
przym. rodzący jabłka
pomiforme*
przym. w kształcie jabłka
pomo
rzecz. jabłko
pomologic
przym. pomologiczny
pompa
rzecz. pompa, uroczystość
pompa funebre
rzecz. uroczysty pogrzeb
pompelmus
rzecz. grejpfrut
pompose
przym. wspaniały, pompatyczny
ponderabile
przym. ważki; dający się zważyć
ponderal
przym. wagowy
ponderar
czas. rozważać, przemyśliwać
ponderation
rzecz. ważenie; rozważanie, namysł, przemyśliwanie
ponderose
przym. ciężki, nieruchawy, ociężały
poner
czas. kłaść, stawiać, sadzać; zachodzić, kłaść się (słońce)
poner minas - stawiać miny; poner ovos - robić jajka sadzone; poner un cablo - kłaść kabel; poner le fundamentos de - kłaść fundamenty (czegoś); poner le punctos super le i(s) - stawiać kropkę nad "i"; poner le accento super - stawiać na czymś akcent; poner le base de - tworzyć bazę czegoś; poner un pedica - zastawiać sidła; poner un trappa - zastawić pułapkę; poner le pede - postawić stopę; poner un avion - posadzić samolot; poner le regulas - ustanawiać reguły; poner un question - stawiać pytanie; poner limites - stawiać granice, bariery; poner su candidatura - wystawiać swoją kandydaturę; poner se a (facer) - brać się za coś; poner se - zachodzić (słońce); le sol se pone - słońce zachodzi; le luna se pone - księżyc zachodzi; le poner del sol - zachód słońca; al poner del sol - o zachodzie słońca; poner in marcha/in movimento - startować, uruchamiać; poner se in marcha - ruszać, wyruszać, ruszać w drogę; poner le motor in marcha - uruchamiać silnik; poner se al labor/travalio - brać się do roboty, brać się do pracy; poner in circulation - wstawiać do obiegu; poner extra le lege - stawiać poza prawem; poner in scena - inscenizować; poner se de accordo - ugodzić się, pogodzić się, ułożyć się; poner a morte - skazywać na śmierć; poner a dieta - nakładać dietę; poner in dubita - stawiać w wątpliwość; poner fin a - kłaść czemuś koniec; poner in periculo - narażać na niebezpieczeństwo; poner in ordine - porządkować; poner in evidentia/in relievo - podkreślać, uwydatniać; poner le tabula - nakładać na stół, zastawiać stół; poner veto - stawiać weto; poner su veto - stawiać weto; poner un marca - stawiać znak; poner difficultates - sprawiać trudności; poner in libertate - puścić na wolność, uwolnić; poner le question - stawiać pytanie; mitter se/poner se al labor - brać się do pracy; poner (un cosa) in dubita - podawać (coś) w wątpliwość; poner foco a- podkładać ogień pod; poner foco al pulvere- wkładać lont do prochu; poner se del parte de un persona - stawać po czyjejś stronie; poner in uso - oddawać do użytku
pontar
czas. przerzucać most, stawiać most
ponte
rzecz. most
ponte suspension
rzecz. most wiszący
pontifical
przym. papieski
pontificar
czas. sprawować pontyfikat; wyrażać się pompatycznie
pontificato
rzecz. pontyfikat
pontifice
rzecz. papież, pontifex
ponton
rzecz. ponton
poplo
rzecz. topola
populaceo
rzecz. hołota, hałastra
popular
czas. zaludniać
przym. ludowy; popularny
popularisar
czas. popularyzować
popularisation
rzecz. popularyzacja
popularitate
rzecz. popularność
populate
przym. zaludniony, zamieszkały
population
rzecz. ludność; populacja
populo
rzecz. lud
populose
przym. gęsto zaludniony, ludny
por
dla
por le instante
chwilowo
por sempre
na zawsze
porcellana
rzecz. porcelana
porcellanari
przym. porcelanowy
porcin
przym. świński
porco
rzecz. świnia; wieprzowina
porifere
przym. [Zool] porowaty
pornographia
rzecz. pornografia
pornographic
przym. pornograficzny
pornographo
rzecz. pornograf
poro
rzecz. por, otworek
porose
przym. porowaty, gąbczasty
porphyric
przym. porfirowy
porque
dlaczego, z jakiego powodu
porracee
przym. w kolorze pora
porro
rzecz. por [Bot.]
porta
rzecz. brama, drzwi
porta balanciante – drzwi wahadłowe; porta-tourniquet - drzwi obrotowe
porta-bagages
rzecz. bagażnik
porta-voce
rzecz. rzecznik
portaaeroplanos
rzecz. lotniskowiec
portabile
przym. przenośny
portafolio
rzecz. portfel
portamoneta
rzecz. portmonetka
portar
czas. nosić, wnosić, przenosić
portar le nomine - nosić imię; portar remedio - zaradzić; portar un littera - dostarczyć list; portar un uniforme - nosić mundur
portata
rzecz. koszyk, klatka
portator
rzecz. (1). tragarz, przenoszący, nośnik
portator de aqua - woziwoda; portator de bagages - bagażowy
nośnik; portator de jornales - gazeciarz; portator de telegrammas - roznosiciel telegramów; portator de carbon - węglarz; portator de germines/bacillos - nosiciel bakcyli; portator de torcha - niosący pochodnię; missile/rocchetta portator - środek przenoszenia rakiet
(2). okaziciel, posiadacz
portator de un passaporto - właściciel paszportu; portator de berillos - noszący okulary; portator de effectos - posiadacz papierów wartościowych; portator de un licentia - posiadacz licencji; pagabile al portator - płatny na okaziciela; obligation al portator - obligacja na okaziciela; action al portator - akcja na okaziciela; cheque al portator - czek na okaziciela
portavoce
rzecz. rzecznik; megafon, tuba
portender
czas. zapowiadać, zwiastować
portentose
przym. ogromny, kolosalny, wielki, monstrualny
portero
rzecz. bramkarz; odźwierny, portier
portion
rzecz. porcja
porto
rzecz. port
portrait
rzecz. portret
portraitar
czas. (wym. portretar) portretować
portuari
przym. portowy
portugese
przym. portugalski
posa
rzecz. poza
posar
czas. pozować
position
rzecz. pozycja
ganiar un position - zdobyć pozycję
positionar
czas. pozycjonować
positive
przym. pozytywny; dodatni
posseder
czas. mieć, posiadać; owładnąć
possedite
przym. posiadany; owładnięty
possession
rzecz. posiadanie; posesja, posiadłość; owładnięcie
esser in possession de - być w posiadaniu (czegoś)
haber in su possession - mieć w swoim posiadaniu
prender possession de - brać (coś) w posiadanie
entrar in possession de - wejść w posiadanie (czegoś)
possessiones - posiadłości
possessiones
rzecz. posiadłości
possessive
przym. dzierżawczy; własnościowy
possessor
rzecz. posiadacz, właściciel
possessori
przym. dotyczący własności, posesoryjny
possibile
przym. możliwy
possibilemente
przysł. być może
possibilitate
rzecz. możliwość
post
potem; za; po
post Christo
po Chrystusie
post alicun dies
po kilku dniach
post alicun tempore
po jakimś czasie
post le fin
po zakończeniu
post le tempore
po czasie
post meridie
po południu
post plure annos
po wielu latach
post que
ponieważ, jako że
post toto
mimo wszystko
post un mense
za miesiąc
post-nascite
pogrobowiec
posta
rzecz. poczta
posta aeree - poczta lotnicza; posta central - poczta główna; posta electronic - poczta elektroniczna; posta per avion - poczta lotnicza; posta restante - poste restante; posta-stampa - pieczęć
postal
przym. pocztowy
postar
czas. nadawać (list); obsadzać, wyznaczać
postbellic
przym. powojenny
postdatar
czas. postdatować
postdeman
pojutrze
postdiluvian
przym. po potopie
poste que
ponieważ, jako że
postea
potem; za; po
postere
przym. kolejny, późniejszy, następny
posterior
przym. kolejny, późniejszy, następny; tylny
posteriormente
przysł. później, dalej
posteritate
rzecz. potomność
postero
rzecz. listonosz, poczciarz
postglacial
przym. polodowcowy
postguerra
rzecz. okres powojenny
postguerral
przym. powojenny
posticie
przym. udawany, fałszywy, symulowany, pozorny, oszukańczy
postmeridian
przym. popołudniowy
postmeridie
rzecz. popołudnie
posto
rzecz. stanowisko, posterunek
posto de pumperos
rzecz. straż pożarna
postoperatori
przym. pooperacyjny
postponer
czas. odraczać, przekładać
postposition
rzecz. postpozycja, umieszczenie z tyłu
postpositive
przym. [Gram.] postpozycyjny, umieszczony z tyłu
postquam
skoro tylko, jak tylko, po tym jak
postscripto
rzecz. postscriptum
postular
czas. postulować
postulato
rzecz. postulat
postume
przym. pośmiertny, pogrobowy
postura
rzecz. postura
posturar
czas. ustawiać, pozować, przybierać pozę
potabile
przym. pitny
potar
czas. pić
potassa
rzecz. potaż
potassic
przym. potasowy
potentato
rzecz. potentat
potente
przym. potężny, mocny
potentia
rzecz. potencja; potęga, moc; mocarstwo; potęga (mat.)
potential
przym. potencjalny; potęgowy (mat.)
rzecz. potencjał
potentialitate
rzecz. możliwość
potentialmente
przym. potencjalnie
potentissime
przym. bardzo potężny
potentissimemente
przysł. bardzo potężnie
poter
czas. móc, być w stanie
rzecz. władza, moc, potęga
mantener in poter - utrzymywać u władzy
poter de negotiar
rzecz. siła przetargowa
potesser
być może
potestate
rzecz. potęga, władza, moc
potius
raczej; chętniej; ściślej mówiąc
potto
rzecz. wyroby garncarskie, gliniany garnek
pourboir
rzecz. pourboir, napiwek
povre
przym. biedny
rzecz. biedak
povressa
rzecz. bieda, ubóstwo
povretto
rzecz. biedak, bidulek
practic
przym. praktyczny
practica
rzecz. praktyka
practicabile
przym. praktyczny, zdatny do użycia; przejezdny, do przejścia
practicamente
przysł. praktycznie
practicante
rzecz. praktykant, uczeń; praktykujący
practicar
czas. praktykować, uprawiać
practicate
przym. praktykowany, uprawiany
pragma
rzecz. czyn, uczynek, postępek; biznes, interes
pragmatic
przym. pragmatyczny
pragmaticamente
przysł.. pragmatycznie
pragmatismo
rzecz.. pragmatyzm
pragmatista
rzecz.. pragmatyk
prander
czas. jeść lunch, jeść obiad
prandio
rzecz. obiad
prato
rzecz. łąka
prave
przym. nieuczciwy, oszukańczy; przewrotny, perwersyjny, zepsuty, wyuzdany
pre
cząstka słowotwórcza pre- = -pre, przed
z przodu, na przedzie; przed
preambular
czas. tworzyć preambułę, pisać przedmowę
preambulo
rzecz. preambuła, przedmowa
precar
czas. prosić, upraszać; modlić się
precar con fervor - modlić się żarliwie
precari
przym. niepewny, wątpliwy
precaria
rzecz. modlitwa
precaution
rzecz. środek ostrożności
prece
rzecz. modlitwa; prośba, błaganie
precedente
rzecz. precedens
przym. poprzedzający
precedentia
rzecz. pierwszeństwo, precedencja; precedens
sin precedentia - bez precedensu
dar precedentia - udzielić pierwszeństwa
haber precedentia - mieć pierwszeństwo
preceder
czas. poprzedzać
precedite
przym. poprzedzany
preceptive
przym. przykazujący, nakazujący
precepto
rzecz. przykazanie, nakaz, prawidło, przepis
precepto de decalogo – przykazanie (z dekalogu)
prechristian
przym. przedchrześcijański
preciar
czas. wyceniać; cenić, przywiązywać znaczenie
precider
czas. wycinać, usuwać
precio
rzecz. (1). cena, koszt, stawka, odpłatność
accordo de precios - porozumienie cenowe, zmowa cenowa; augmento de precios - wzrost cen, podwyższenie cen; battalia de precios - wojna cenowa; calculo del precios - kalkukacja cenowa; cartel de precios - karel cenowy; catalogo de precios - katalog cen, cennik; diminution de precios - zmniejszanie cen; etiquetta de precio - etykieta z ceną, nalepka z ceną; evolution del precios - ewolucja cen; fluctuation de precios - fluktuacja cen; guerra de precios - wojna cenowa; index de precios - indeks cen; indice de precios - indeks cen; lista de precios - cennik, lista cen; magazin a precios reducite - sklep z obniżonymi cenami; mechanismo del precios - mechanizm cenowy; movimento de precios - ruch cen; nivello de precios - poziom cen; oscillation de precios - oscylacja cen, oscylowanie cen; politica de precios - polityka cenowa; precio agricultural - cena rolna; precio astronomic - astronomiczna cena; precio avantagiose - korzystna cena; precio brute - cena brutto; precio consiliate - cena zalecana; precio de apertura - cena otwarcia; precio de bursa - cena giełdowa; precio de fabrica - cena fabryczna; precio de catalogo - cena katalogowa; precio de emission - cena emisyjna; precio de favor - korzystna cena; precio de introduction - wstępna cena; precio de garantia - gwarantowana cena; precio de limine - cena graniczna; precio de location - cena wynajmu; precio de mercato - cena rynkowa; precio de vendita - cena sprzedażna; precio demandate - żądana cena; precio currente - cena bieżąca; precio derisori - śmieszna cena, , śmiesznie niska cena; precio exorbitante - wygórowana cena, nadmierna cena; precio fixe - stała cena; precio irrisori - śmieszna cena, śmiesznie niska cena; precio maximal - maksymalna cena; precio maxime - cena maksymalna; precio medie - połowa ceny, pół ceny; precio minimal - cena minimalna; precio minime - cena minimalna; precio modic - umiarkowana cena, przystępna cena; precio moderate - umiarkowana cena; precio nette - cena netto; precio unitari - jednolita cena; precio usurari - cena lichwiarska; precios competitive - konkurencyjne ceny; precios concurrential - konkurencyjne ceny; reduction de precios - redukcja cen; spiral del precios - spirala cenowa; stabilisation del precios - stabilizacja cen; tabula de precios - cennik, taryfa;
a bon precio - po dobrej cenie, tanio; a medie precio - za pół ceny; a medietate de precio - za pół ceny; a necun precio - za żadną cenę; a precio basse - tanio, po niskiej cenie; a precio de costo - za cenę kosztu, po cenie kosztu; a precio reducite - po obniżonej cenie, po zredukowanej cenie; a precio vil - tanio, niedrogo, po podłej cenie; a qualcunque precio - po jakiejkolwiek cenie; a tote precio - za wszelką cenę; al precio de - za cenę (czegoś); sin precio - bezcenny;
abassar le precios - obniżyć ceny; altiar le precios - podwyższyć ceny; augmentar le precios - podwyższyć ceny; bassar le precios - obniżać ceny; blocar le precios - zamrażać ceny; comprar a precio de fabrica - kupować po cenie fabrycznej; diminuer le precios - zmniejszać ceny; le precios monta - ceny idą w górę, ceny pną się do góry; pagar un alte precio - zapłacić wysoką cenę; pro le precio de - za cenę (czegoś); reducer le precios - redukować ceny;
(2). nagroda
precio Nobel - nagroda Nobla; conceder un precio - przydzielić nagrodę; ganiar un premio - zdobyć nagrodę
preciose
przym. cenny, wartościowy
precipitar
czas. (se) rzucić się, pospieszyć się; rzucać, wyrzucać, zrzucać, strącać, spychać; skraplać się
precipitate
przym. gwałtowny, pospieszny, nagły
precipitatemente
przysł. pospiesznie, prędko
precipite
przym. gwałtowny, na złamanie karku, na oślep
precipitio
rzecz. przepaść, urwisko, klif
precipitose
przym. stromy, urwisty, spadzisty
precisar
czas. precyzować
precise
przym. precyzyjny, dokładny
precisemente
przysł. precyzyjnie, dokładnie
precision
rzecz. precyzja
precitate
przym. wyżej wymieniony, wcześniej cytowany
precoce
przym. wczesny, niedojrzały, przedwczesny
precocemente
przysł. przedwcześnie
precognoscer
czas. z góry znać
precolumbian
przym. prekolumbijski
preconciper
czas. z góry przyjmować, uprzedzać się
preconcipite
przym. powzięty z góry, wyobrażony wcześniej
precursor
rzecz. prekursor
precursori
przym. prekursorski
preda
rzecz. łup, zdobycz
predar
czas. plądrować, łupić, rabować, grabić
predecessor
rzecz. prekursor, przodek, poprzednik
predefinir
czas. predefiniować
predefinite
przym. predefiniowany
predestinar
czas. predestynować
predeterminar
czas. z góry postanawiać, z góry określać, predeterminować
predicar
czas. ogłaszać, anonsować, proklamować; głosić kazanie, kazać
predicar in le deserto - wołać na puszczy
predication
rzecz. kazanie
predicato
rzecz. orzeczenie, predykat
predicator
rzecz. kaznodzieja
predicer
czas. przepowiadać, przewidywać
predicite
przym. przewidziany
prediction
rzecz. przepowiednia, przewidywanie; predykcja
predilection
rzecz. predylekcja, skłonność
predisponer
czas. predysponować
predisposition
rzecz. predyspozycja
predominante
przym. przeważający, dominujący
predominantemente
przysł. przeważająco, dominująco
predominar
czas. dominować, przeważać
predomination
rzecz. dominacja, wyższość, przewaga
preeminente
przym. przeważający, górujący
preestablir*
czas. to preestablish
preexistente
przym. uprzednio istniejący
preexister
czas. istnieć uprzednio
prefaciar
czas. poprzedzać przedmową
prefacio
rzecz. przedmowa
prefectoral*
przym. prefectoral, prefetorial
preferente
przym. uprzywilejowany
preferentia
rzecz. preferencja, wybór
preferential
przym. preferencyjny, uprzywilejowany
preferer
czas. preferować, woleć
preferibile
przym. lepszy, bardziej odpowiedni
preferibilemente
przysł. lepiej, raczej, bardziej odpowiednio
preferite
przym. preferowany
prefiger
czas. umieszczać z przodu, umieszczać na wstępie
prefigurar
czas. wyobrażać sobie z góry, zapowiadać, zwiastować
prefiguration
rzecz. zapowiedź, wyobrażenie z góry
prefinir*
czas. to set a time limit for
prefixar
czas. umieszczać z przodu, umieszczać na wstępie
prefixo
rzecz. prefiks, przedrostek
preglacial
przym. przedlodowcowy
pregnante
przym. brzemienny, znaczący, płodny; ciężarny
pregnantia
rzecz. ciąża
pregnar
czas. nasycać, zapładniać, wpajać, impregnować
prehensile
przym. chwytny
prehistoria
rzecz. prehistoria
prehistoric
przym. prehistoryczny
prejudicar
czas. z góry osądzać, uprzedzać się; krzywdzić, przynosić szkodę
prejudicate
przym. przesądzony
prejudicial
przym. krzywdzący, szkodliwy, powodoujący uszczerbek
prejudiciar
czas. krzywdzić, przynosić szkodę
prejudicio
rzecz. przesąd, uprzedzenie
prelatic
przym. prałacki
prelato
rzecz. prałat
preliminar
przym. wstępny, preliminarny
preluder
czas. wprowadzać, poprzedzać, zapowiadać, stanowić wstęp, stanowić preludium
preludiar
czas. [Mus.] grać preludium
prematur
przym. przedwczesny, niedojrzały
premeditar
czas. obmyślać, planować
premeditate
przym. zaplanowany, rozmyślny, z premedytacją, przemyślany uprzednio
premeditation
premedytacja
premer
czas. naciskać, uciskać, wywierać nacisk
premiar
czas. premiować
premiere
rzecz. premiera
premio
rzecz. premia, nagroda
reciper un premio - dostać nagrodę
premissa
rzecz. przesłanka, założenie
premitter
czas. zakładać, przyjmować
premoner
czas. przestrzegać, uprzedzać
premonitori
przym. ostrzegawczy
premunir
czas. wzmacniać
premunir se - powziąć środki ostrożności
prenatal
przym. prenatalny, przed urodzeniem
prender
czas. (1). brać, chwytać
prender armas - chwytać za broń; prender un medicamento - brać lekarstwo; prender le parola - zabierać głos; prender un photo(graphia) - robić zdjęcie; prender in possession - brać w posiadanie; prender le poter - obejmować władzę; prender multe tempore - zabierać mnóstwo czasu; prender parte in - brać udział w; prender cura de - dbać, brać pod opiekę; prender frigido - zaziębić się; prender al hamo - brać na hak; prender a bordo - brać na pokład; prender a credito - brać na kredyt; prender un banio - brać kąpiel; prender exemplo de - brać przykład z; prender femina - brać (sobie) kobietę; prender le fuga - rzucać się do ucieczki; prender lectiones - brać lekcje; prender le occasion - chwytać okazję, wykorzystać okazję; prender al parola - chwytać za słowa; prender al serio - brać na serio; prender avantage de un cosa - czerpać z czegoś korzyść; prender congedo - pożegnać się; prender consilio de - zasięgać czyjejś rady; prender foco - zająć się ogniem, zapalić się; prender in consideration - brać pod uwagę; prender un ducha - brać prysznic; prender le aer - nabierać powietrza; prender le partito de - stanąć po czyjejś stronie; prender se le un le altere al capillos - złapać się za łby; prender le tauro per le cornos - brać byka za robi; prender le traino - złapać pociąg; prender le temperatura de un persona - zmierzyć komuś temperaturę; prender cognoscentia de - zapoznawać się z; prender corage - nabrać odwagi; prender reposo - brać odpoczynek
(2). podejmować, przedsiębrać, przyjmować
prender mesuras - przedsiębrać kroki; prender le initiativa - przejmować inicjatywę; prender precautiones - podejmować środki ostrożności; prender un posa - przyjmować pozę; prender un attitude - przyjmować postawę; prender le offensiva - podejmować ofensywę; prender le habitude - nabierać zwyczaju; prender passos - przesięwziąć kroki; prender un decision - podejmować decyzję; prender iniciativas - podejmować inicjatywy
prendibile
przym. do zdobycia
prendita
rzecz. wzięcie; powzięcie
prendite
przym. wzięty; powzięty
prenomine
rzecz. imię
preoccupante
przym. absorbujący
preoccupar
czas. zajmować, absorbować; martwić
preoccupate
przym. zajęty, zaabsorbowany; zmartwiony
preoccupation
rzecz. zajęcie, zaabsorbowanie; przesąd, uprzedzenie
preopinar*
czas. to express one's opinion first
preordinar
czas. przeznaczać, rozstrzygać z góry
preparar
czas. przygotowywać; preparować
preparate
przym. przygotowany
preparation
rzecz. przygotowanie
preparative
przym. przygotowawczy
preparatori
przym. przygotowawczy
preponderante
przym. przeważający, dominujący
preponderantia
rzecz. przewaga
preponderar
czas. przeważać, przewyższać, górować
preponer
czas. stawiać z przodu
preposition
rzecz. przyimek
prepositional
przym. przyimkowy
prepositive
przym. [Gram.] umieszczany z przodu, prepozycyjny
preposterar
czas. obracać, odwracać, wywracać, nicować
prepostere
przym. odwrócony, przeciwny
prepotente
przym. potężny, przepotężny
prepotentia
rzecz. przewaga, wyższość
presage
przym. proroczy
presagio
rzecz. wróżba, przepowiednia; przeczucie
presagir
czas. wróżyć, przepowiadać
presbyopia
rzecz. [Med.] krótkowzroczność
presbyopic
przym. [Med.] dalekowzroczny
presbyte
przym. [Med.] dalekowzroczny
presbyteral
przym. prezbiterski
presbyterian
przym. prezbiteriański
presbytero
rzecz. prezbiter
presciente
przym. wiedzący z góry, przewidujący, przezorny
prescriber
czas. zalecać, nakazywać; przepisywać, ordynować (lek); przedawniać się, ulegać przedawnieniu
prescriptibile
przym. ulegający przedawnieniu
prescription
rzecz. recepta
presentabile
przym. dobrze się prezentujący, znośny
presentar
czas. prezentować, przedstawiać; stanowić
presentation
rzecz. prezentacja, przedstawienie
presente
przym. obecny, teraźniejszy; niniejszy
presentemente
przysł. obecnie, teraz
presentia
rzecz. obecność
presential*
przym. presential
presentimento
rzecz. przeczucie
presentir
czas. mieć przeczucie
presertim
szczególnie, zwłaszcza, przede wszystkim
preservar
czas. zachowywać, przechowywać; chronić
preservate
przym. zachowany
preservation
rzecz. stan zachowania, zakonserwowanie; ochrona
preservative
przym. ochronny, zabezpieczający, konserwujący, zapobiegawczy
presidente
rzecz. przewodniczący, prezes; prezydent
presidente ministro - premier, prezes rady ministrów
presidentia
rzecz. przewodnictwo, prezydencja; prezydentura
presidential
przym. prezydencki, prezesowy
presider
czas. przewodniczyć
presidial
przym. prezydialny
presidio
rzecz. prezydium
presigno
rzecz. oznaka
pressa
rzecz. prasa (gazety); drukowanie; prasa (urządzenie); pośpiech; tłum
haber pressa - spieszyć się
pressa de imprimer
rzecz. prasa drukarska
pressar
czas. naciskać, wyciskać; drukować
pressar un button - nacisnąć przycisk; pressar un citro - wycisnąć cytrynę; pressar un spongia - wycisnąć gąbkę
pression
rzecz. (1). ciśnienie, nacisk;
pression arterial/arteriose - ciśnienie tętnicze; pression del sanguine - ciśnienie krwi; pression critic - ciśnienie krytyczne; pression de 5 atmospheras - ciśnienie 5 atmosfer; pression atmospheric - ciśnienie atmosferyczne; pression osmotic - ciśnienie osmotyczne; pression ascendente - wzrastające ciśnienie; pression de gas - ciśnienie gazu; indicator de pression - ciśnieniomierz, wskaźnik ciśnienia; pression de piston - ciśnienie tłoka; pression de vapor - ciśnienie pary wodnej; pression del pneu(matico) - ciśnienie w oponie; cabina sub/a pression - kabina ciśnieniowa; caldiera sub pression - kocioł pod ciśnieniem; [Meteo] basse/alte pression - niskie/wysokie ciśnienie; [Meteo] zona/area de basse/alte pression - strefa niskiego/wysokiego ciśnienia; ager sub le pression del circumstantias - działać pod presją okoliczności; regulator de pression - regulator ciśnienia; resistentia al pression - opór wobec ciśnienia; augmentar le pression - zwiększać ciśnienie; differentia de pression - różnica ciśnienia; succumber/ceder al pression - ulegać/ustępować ciśnieniu
(2). presja, nacisk
gruppo de pression - grupa nacisku; medio de pression - środek nacisku; ceder al pression - ustąpić pod naciskiem; facer/exercer un pression super - wywierać nacisk na
presso
blisko, obok; przy, obok, u
presso a
blisko
presso de
u, przy
pressura
rzecz. ciśnienie
prestabilir*
czas. to preestablish
prestar
czas. pożyczać; udzielać
prestar su atention a - zwrócić uwagę na
prestatario
rzecz. pożyczkodawca
prestate
przym. pożyczony, zapożyczony; udzielony
prestation
rzecz. świadczenie
preste
przym. szybki; gotowy
(a) gotowy do
prestessa
rzecz. gotowość
prestidigitar
czas. kuglować, uprawiać prestidigitatorstwo
prestigiar
czas. oszukiwać sztuczkami, mamić, łudzić
prestigio
rzecz. prestiż; iluzja, trik, złudzenie
prestigiose
przym. prestiżowy, imponujący, robiący wrażenie; złudny, iluzoryczny
presto
przysł. szybko
rzecz. pożyczka
presto postea
zaraz potem
prestre
rzecz. duchowny, kapłan, ksiądz
presumer
czas. przypuszczać
presumibile
przym. przypuszczalny
presumibilemente
przysł. przypuszczalnie
presumite
przym. przypuszczalny;
presumption
rzecz. przypuszczenie, domniemanie, presumpcja; zarozumiałość, pewność siebie
presumptive
przym. przypuszczalny, domniemany
presumptuose
przym. zarozumiały, pewny siebie
presupponer
czas. zakładać, przypuszczać
presupposition
rzecz. założenie
pretender
czas. utrzymywać, udawać; pretendować
pretense
przym. rzekomy, domniemany, przypuszczalny
pretension
rzecz. roszczenie, pretensja
pretention
rzecz. roszczenie, pretensja
pretentiose
przym. mający aspiracje, zgłaszający pretensje; pretensjonalny, zarozumiały, pewny siebie, próżny
preter
wzdłuż, obok, mimo
preterea
dalej, poniżej; odtąd, na przyszłość, w przyszłości; poza tym, prócz tego
preterir
czas. mijać; pomijać
preterite
przym. przeszły, ubiegły, były, dawny; [Gram.] przeszły
pretermission
rzecz. pominięcie, zaniedbanie, zaniechanie
pretermitter
czas. pomijać, zaniedbywać, zaniechać
pretextar
czas. wymawiać się, zasłaniać się pretekstem
pretexto
rzecz. pretekst, wymówka, pozór
prevalente
przym. dominujący, przeważający
prevaler
czas. przeważać, mieć przewagę, być górą
prevaricar
czas. to kręcić, kłamać, mówić wymijająco, mówić dwuznacznikami
prevaricator
rzecz. krętacz, kłamca, łgarz, blagier
prevenir
czas. zapobiegać, uniemożliwiać; ostrzegać, przestrzegać
prevenite
przym. ostrzeżony, przestrzeżony
prevention
rzecz. prewencja, zapobieganie
preventive
przym. prewencyjny, zapobiegawczy, zaradczy, profilaktyczny
previdente
przym. przewidujący
previder
czas. przewidywać
previdite
przym. przewidziany
previe
przym. poprzedni, uprzedni
previemente
przysł. poprzednio, uprzednio
previsibile
przym. dający się przewidzieć, do przewidzenia
prevision
rzecz. przewidywanie
previste
przym. przewidziany
pridem
dawno temu
prima
pierwsza
primar
czas. być pierwszym, wieść prymat
primari
przym. pierwotny, pierwszy, najważniejszy, prymarny
etate primari - epoka; schola primari - szkoła podstawowa; colores primari - kolory podstawowe; education/inseniamento/instruction primari - edukacja/nauczanie podstawowe; de primari importantia - o podstawowym znaczeniu; instincto primari - pierwotny instynkt; sector primari - sektor podstawowy;
Synonimy: basic, cardinal, essential, fundamental, importante, primordial, principal, substantial, vital
primarimente
przysł. w pierwszym rzędzie; początkowo; głównie
primate
rzecz. prymas; zwierzę naczelne
primatial
przym. prymasowski
primavera
rzecz. wiosna
primaveral
przym. wiosenny
prime
przym. pierwszy
prime ministro - premier
primemente
przysł. po pierwsze, najpierw
primitive
przym. prymitywny; pierwotny
primo
primo, po pierwsze, najpierw
primogenite
przym. pierworodny
primordial
przym. początkowy, podstawowy, pierwotny, zasadniczy, prymordialny
condition primordial - warunek podstawowy;
Synonimy: basic, cardinal, essential, fundamental, importante, primari, principal, substantial, vital
primordio
rzecz. początek, pochodzenie
primula
rzecz. pierwiosnek
primulacee
przym. pierwiosnkowe
prince
rzecz. książę
princessa
rzecz. księżna
principal
przym. główny, naczelny; pryncypialny
rzecz. pryncypał
Synonimy: basic, cardinal, essential, fundamental, importante, primari, primordial, substantial, vital
principalmente
przysł. głównie
principato
rzecz. księstwo
principe
rzecz. pierwszy, pryncypał
principesc
przym. książęcy
principio
rzecz. (1). początek
in le principio - na początku; del principio - od początku; iste libro captiva/fascina del principio usque al fin - ta książka chwyta/fascynuje od początku do końca; non haber le minor possibilitate desde le principio - nie mieć od początku najmniejszej możliwości;
(2). zasada, prawo
principio fundamental/central/basal - fundamentalna/centralna/bazowa zasada; principio directive/directori - wiodąca zasada; principio de derecto - zasada prawa; principio de causalitate - zasada przyczynowości; principio de finalitate - zasada celowości; principio de reciprocitate - zasada wzajemności; principio de prioritate - zasada pierwszeństwa; principio vital/de vita - życiowa zasada; in principio - w zasadzie; contrari a mi principios - sprzeczny z moimi zasadami; principios del ben e del mal - zasady dobra i zła; principio de un machina - zasada (działania) maszyny; opponer se a un cosa per principio - sprzeciwiać się czemuś z zasady; declaration de principio - deklaracja zasad; principio de Archimedes - zasada/prawo Archimedesa; haber principios - mieć zasady; question de principios - kwestia zasad; firme in su principios - niewzruszony w swych zasadach; firmitate in su principios - niewzruszoność zasad; sin principios - bez zasad; homine de principios - człowiek z zasadami; ager conformemente a/in accordo con su principios - postępować zgodnie ze swymi zasadami; dissonantia inter le principios e le conducta - rozdźwięk między zasadami i postępowaniem; violar le principio de - naruszać zasadę (czegoś)
prior
przym. wcześniejszy, uprzedni, pierwszy; ważniejszy
prioral*
przym. prioral
prioritari
przym. priorytetowy
prioritate
rzecz. pierwszeństwo, priorytet
prisa
rzecz. wzięcie, zdobycie
prision
rzecz. więzienie
prisionero
rzecz. więzień
prisma
rzecz. pryzmat; graniatosłup (mat.)
prismatic
przym. graniasty; pryzmatyczny
privar
czas. pozbawiać
private
przym. prywatny; pozbawiony
privative
przym. prywatywny, oznaczający brak
privilegiar
czas. uprzywilejowywać, udzielać przywileju
privilegiate
przym. uprzywilejowany
privilegio
rzecz. przywilej
gauder de un privilegio - cieszyć sie przywilejem
pro
dla; aby
pro cento
rzecz. procent, odsetek
pro comparation
dla porównania
pro dicer le veritate
prawdę mówiąc
pro e contra
przeciw: za i przeciw
pro exemplo
dla przykładu
pro ille occasion
z tej okazji
pro iste occasion
z tej okazji
pro iste ration
z tego powodu
pro iste scopo
w tym celu
pro isto
dlatego, z tej racji, z tej przyczyny
pro le major parte
po większej części
pro le prime vice
po raz pierwszy
pro le publico
dla publiczności
pro longe
na długo
pro mille
promil
pro multe rationes
z wielu powodów
pro non dicer plus
żeby już nie mówić nic więcej
pro parlar francamente
żeby być szczerym
pro retornar a
żeby wrócić do (tematu)
pro si dicer
żeby tak rzec
pro simile causas
z podobnych przyczyn
pro su etate
jak na swój wiek
pro su proprie conto
na swe własne konto
pro timor
ze strachu
pro tote le vita
na całe życie
proba
rzecz. próbka; próba; dowód
proba general
rzecz. próba generalna
probabile
przym. prawdopodobny
probabilemente
przysł. prawdopodobnie
probabilistic
przym. probabilistyczny
probabilistica
rzecz. probabilistyka
probabilitate
rzecz. prawdopodobieństwo
probante
przym. rozstrzygający, decydujący, ostateczny, konkluzywny; dowodowy, dowodzący, świadczący, mający moc dowodową
probar
czas. dowodzić
Io ha probate que ille non es honeste - Udowodniłem, że on nie jest uczciwy
próbować
Petro probava leger iste difficile libro de mathematica - Piotr próbował czytać tę trudną książkę z matematyki
3. próbować, robić próbę (teatr)
Nostre gruppo proba cata die un nove spectaculo - Nasza grupa próbuje każdego dnia nowy spektakl
probative
przym. dowodowy, mający moc dowodową, stanowiący dowód
probe
przym. sprawiedliwy, uczciwy, prawy, zacny, przyzwoity
probitate
rzecz. prawość
problema
rzecz. problem
problematic
przym. problematyczny
proceder
czas. kontynuować, posuwać się, postępować; procedować; pochodzić
procedimento
rzecz. procedura
processamento
rzecz. przetwarzanie
processamento de datos
rzecz. przetwarzanie danych
processamento de parolas
rzecz. przetwarzanie tekstów
processar
czas. przetwarzać; procesować
processator
rzecz. procesor
processional
przym. procesyjny
processo
rzecz. proces, procedura; przetwarzanie
processo de crescentia/de crescimento - proces wzrastania; processo de production - proces produkcji; processo de assimilation - proces asymilacji; processo de maturation - proces dojrzewania; processo de fermentation - proces fermentacji; processo de consolidation - proces konsolidacji; processo de pace - proces pokojowy; processo digestive - proces trawienny; processo de disintegration - proces dezintegracji; processo de combustion - proces spalania; processo de erosion - proces erozji; processo vital - proces życiowy; processo economic - proces ekonomiczny; processo creator/creative/de creation - proces twórczy; processo pathologic/morbose - proces patologiczny/chorobowy; processo civil - proces cywilny; processo penal/criminal - proces karny; simulacro de processo - symulacja procesu;
processor
rzecz. procesor
processor de textos - procesor tekstów, edytor tekstów; processor central - centralny procesor
proclamar
czas. obwieszczać, proklamować, ogłaszać
proclamate
przym. proklamowany, ogłoszony
proclamation
rzecz. proklamacja, obwieszczenie, ogłoszenie, odezwa
proclamation del republica - proklamowanie republiki
procrastinar
czas. odwlekać, odkładać, przekładać, odraczać
procrastinar un pagamento - odraczać płatność; procrastinar le electiones - przekładać wybory
procrear
czas. płodzić, rodzić, wydawać na świat
procreation
rzecz. płodzenie, rodzenie, prokreacja
procul
przysł. daleko, hen, w oddali; z oddali, z dużej odległości
procurar
czas. zdobywać, dostawać, otrzymywać, uzyskiwać, sprokurować
procuratori
przym. pełnomocny
prode
przym. dzielny, odważny, mężny
prodessa
rzecz. dzielność, waleczność, bohaterstwo
prodigar
czas. być rozrzutnym, nie szczędzić, obsypywać, być marnotrawnym
prodige
przym. hojny, rozrzutny, marnotrawny
prodigio
rzecz. cud, zjawisko, dziwo
prodigiose
przym. cudowny, zdumiewający, nadzwyczajny
producer
czas. produkować, wytwarzać
producibile
przym. dający się wyprodukować
production
rzecz. produkcja
productive
przym. produktywny, wydajny
producto
rzecz. produkt; iloczyn [Mat.]
productor
rzecz. producent, wytwórca
profan
przym. świecki; wieczny, trwały, odwieczny, prastary; bluźnierczy, lekceważący
profanar
czas. bezcześcić, profanować
profecticie*
przym. [Rom Law] profectitious
professar
czas. oświadczać, deklarować, dawać wyraz; składać śluby; uczyć, nauczać; uprawiać zawód, wykonywać profesję
professe
przym. ze ślubami zakonnymi
profession
rzecz. zawód, profesja
exercer un profession - wykonywać zawód
professional
przym. profesjonalny; zawodowy
professor
rzecz. profesor
professoral
przym. profesorski
professorato
rzecz. profesura
proficiente
przym. robiący postępy, posuwający się do przodu, idący w górę
profilar
czas. rysować, portretować; profilować
profilo
rzecz. profil, linia
profitabile
przym. zyskowny
profitabilissime
przym. bardzo zyskowny
profitabilitate
rzecz. zyskowność
profitar
czas. korzystać, profitować
profito
rzecz. korzyść; zysk; zaleta
profundar
czas. pogłębiać; zagłębiać się
profunde
przym. głęboki, dogłębny
profundemente
przysł. głęboko, dogłębnie
profunder
czas. nie szczędzić; trwonić, marnotrawić
profunditate
rzecz. głębokość; głębia
profundor
rzecz. głębokość
profuse
przym. hojny, rozrzutny, obfity
profusion
rzecz. obfitość, nadmiar, hojność, rozrzutność
progenitive
przym. rozrodczy
progenitor
rzecz. przodek
prognosis
rzecz. prognoza
prognostic
przym. prognostyczny
prognosticar
czas. prognozować, przepowiadać, zapowiadać, stawiać prognostyk
programma
rzecz. program
programma de television
rzecz. program telewizyjny
programmabile
przym. programowalny
programmabilitate
przym. programowalność
programmar
czas. programować
programmatic
przym. programowy
programmation
rzecz. programowanie
programmator
rzecz. programista
programmatura
rzecz. oprogramowanie
progreder
czas. postępować, robić postęp, posuwać się
progressar
czas. robić postępy, czynić postępy; posuwać się, iść do przodu
progression
rzecz. postęp, progresja
progressive
przym. postępujący, progresywny; postępowy
progressivemente
przysł. postępująco, progresywnie
progresso
rzecz. postęp
prohibiente
przym. zabraniający, zakazujący
prohibir
czas. zabraniać, zakazywać
prohibite
przym. zabroniony, zakazany
prohibition
rzecz. zakaz; prohibicja
prohibitive
przym. zakazujący, prohibicyjny, zabraniający, ochronny
prohibitori
przym. zakazujący, prohibicyjny, zabraniający, ochronny
projectar
czas. projektować; rzucać (geom.)
projection
rzecz. rzut, projekcja
projective
przym. rzutowy
projecto
rzecz. projekt
projector
rzecz. rzutnik, projektor
projicer
czas. (se) wystawać, sterczeć
prolaber
czas. [Med.] wypadać, obsuwać się
prolapso
rzecz. [Med.] wypadnięcie
prole
rzecz. proletariusz, członek klasy pracującej, biedak, wyrzucony poza nawias społeczeństwa
prolegomeno
rzecz. prolegomena, wiadomości wstępne
proleptic*
przym. proleptic
proletari
przym. proletariacki
proletario
rzecz. proletariusz
proliferar
czas. rozmnażać się, mnożyć się przez podział
proliferation
rzecz. rozprzestrzenienie, proliferacja
prolifere
przym. rozmnażający się
prolific
przym. płodny
prolificar
czas. rozmnażać się
prolixe
przym. rozwlekły (mowa)
prologar
czas. zaopatrywać w prolog
prologo
rzecz. prolog, wstęp, wprowadzenie
prolongabile
przym. przedłużalny
prolongar
czas. przedłużać; prolongować
prolongate
przym. przedłużony, prolongowany
prolongation
rzecz. przedłużenie, prolongacja
promenada
rzecz. spacer, przechadzka; promenada
promenar
czas. spacerować
prominente
przym. prominentny, wybitny; wystający
promiscue
przym. zmieszany, pomieszany
promissa
rzecz. obietnica
promissori
przym. obiecujący; zawierający obietnicę, promisoryjny
promittente
przym. obiecujący
promitter
czas. obiecywać, przyrzekać
promittite
przym. obiecany
promotion
rzecz. promocja
promotori
przym. promocyjny
promover
czas. promować, popierać
prompte
przym. rychły, szybki, natychmiastowy, bezzwłoczny
promptemente
przysł. natychmiast, szybko, bezzwłocznie
promulgar
czas. ogłaszać, proklamować
promulgate
przym. ogłoszony
pron
przym. leżący, powalony; skłonny, nastawiony, usposobiony
pronar
czas. [Med] leżeć płasko; odwracać do wewnątrz
pronominal
przym. [Gram] zaimkowy
pronomine
rzecz. zaimek
pronomine relative
rzecz. zaimek względny
pronunciabile
przym. dający się wypowiedzieć
pronunciar
czas. wymawiać; wygłaszać
(se) wypowiadać się
pronunciar un discurso - wygłaszać mowę
pronunciate
przym. podkreślany, głoszony
propaganda
rzecz. propaganda
propagandisar
czas. propagować, uprawiać propagandę
propagandista
rzecz. propagandysta
propagandistic
przym. propagandowy
propagar
czas. propagować, rozpowszechniać, rozsiewać; rozprzestrzeniać
propagative*
przym. propagative
proparoxytone
przym. [Phonet] proparoksytoniczny, z akcentem na sylabie trzeciej od końca
prope
obok, blisko, pod ręką; przy, obok, blisko
propedeutica
rzecz. propedeutyka
propeller
czas. napędzać, popychać, wprawiać w ruch
propender
czas. mieć skłonność, być podatnym, mieć inklinację
propense
przym. skłonny, podatny
propheta
rzecz. prorok, jasnowidz, profeta, wróżbiarz
propheta false - fałszywy prorok; nemo es propheta in su patria - nikt nie jest prorokiem we własnym kraju; propheta del infortuna - zwiastun nieszczęścia
prophetia
rzecz. przepowiednia
prophetic
przym. proroczy, profetyczny
prophetisar
czas. prorokować, przepowiadać, wróżyć
prophylactic
przym. profilaktyczny
propinque
przym. sąsiedni, bliski
propitiar
czas. przebłagiwać, zjednywać, ułagodzić
propitiatori
przym. sprzyjający
propitie
przym. pomyślny, łaskawy, przychylny, życzliwy
proponer
czas. proponować
proponite
przym. proponowany
proponitor
rzecz. proponujący
proportion
rzecz. proporcja
proportional
przym. proporcjonalny
proportionalitate
rzecz. proporcjonalność
proportionar
czas. dostosowywać, dopasowywać
proportionate
przym. dostosowany, dopasowany, w odpowiedniej proporcji
proposition
rzecz. propozycja, wniosek
proposito
rzecz. cel, przeznaczenie
proprie
przym. własny; właściwy, należyty, odpowiedni
proprietari
przym. własnościowy, zastrzeżony
proprietaria
rzecz. właścicielka
proprietario
rzecz. właściciel
proprietate
rzecz. własność; cecha
propter
obok, blisko, pod ręką; przy, obok, blisko; z powodu
propugnar
czas. walczyć o coś, bronić czegoś
propugnator
szermierz, obrońca, bojownik
propulsion
rzecz. napęd, napędzanie
propulsive
przym. napędowy, napędzający
proque
spójn. dlaczego; ponieważ, gdyż
proque non
czemu nie, dlaczego nie
prorogar
czas. przedłużać, odraczać
prorogation
rzecz. prorogacja, odroczenie, przedłużenie terminu
prosa
rzecz. proza
prosaic
przym. prozaiczny
prosar
czas. pisać prozę
prosator
rzecz. prozaik
proscriber
czas. wyjmować spod prawa, proskrybować, wydalać
prosecution
rzecz. oskarżenie (w sądzie), ściganie; pogoń, pościg; zawód, zajęcie
prosecutor
rzecz. oskarżyciel
prosemita
rzecz. prosemita
prosemitic
przym. prosemicki
prosemitismo
rzecz. prosemityzm
prosequer
czas. kontynuować, iść w ślad, pójść śladami
prosodic
przym. prozodyjny
prospecto
rzecz. prospekt, ulotka; widok, perspektywa
prosperar
czas. prosperować
prospere
przym. pomyślny, prosperujący, kwitnący
prosperitate
rzecz. prosperity, dobra koniunktura; pomyślność, dostatek
prospicer
czas. oczekiwać, patrzeć w przód
prosternar
czas. powalać; wyczerpywać
prosterner
czas. powalać; wyczerpywać
prostituer
czas. prostytuować
prostrar
czas. powalać; wyczerpywać
prostrate
przym. powalony; przybity, wyczerpany
protagonista
rzecz. protagonista, główny charakter
protecte
przym. chroniony
protection
rzecz. ochrona, protekcja
protectionista
przym. ochronny, protekcjonistyczny
protective
przym. ochronny
protector
rzecz. protektor, obrońca
protectorato
rzecz. protektorat
proteger
czas. ochraniać
(contra) chronić (przed)
protegite
przym. chroniony
proteic
przym. proteinowy, białkowy
proteiforme
przym. zmienny
proteina
rzecz. białko, proteina
proteolytic
przym. rozkładający białka
protestante
przym. protestancki
rzecz. protestant; protestujący
protestar
czas. protestować, sprzeciwiać się; zapewniać, potwierdzać, zaręczać
protestation
rzecz. protest, manifestacja
protesto
rzecz. protest
protocollar
czas. protokołować
przym. protokolarny
protocollo
rzecz. protokół
protocolo
rzecz. protokół
protohuman
przym. przedludzki
proton
rzecz. proton
protoplasma
rzecz. protoplazma
protoplasmatic
przym. protoplazmatyczny
protoplasmic
przym. protoplazmatyczny
prototypic
przym. prototypowy, prototypiczny
prototypo
rzecz. prototyp
protuberar
czas. puchnąć, rozszerzać się, nadymać
prova
rzecz. próba; próbka; dowód
provabile
przym. do udowodnienia, dający się udowodnić
provar
czas. wykazywać, udowadniać; okazać się
provate
przym. wykazane, udowodnione
provencial
przym. prowansalski
rzecz. język prowansalski
provenientia
rzecz. proweniencja, pochodzenie, wywodzenie się
provenir
czas. pochodzić, wywodzić się
proverbial
przym. przysłowiowy
proverbio
rzecz. przysłowie
proverbio latin dice
łacińskie przysłowie mówi
providente
przym. przezorny, oszczędny
providential
przym. opatrznościowy
provider
czas. dostarczać, zapewniać, zaopatrywać; przewidywać
providite que
pod warunkiem, że
provincia
rzecz. prowincja
provincial
przym. prowincjonalny
provincional
przym. prowincjonalny
provise
przym. oczekiwany, przewidywany
provision
rzecz. dostarczenie, zaopatrzenie; zapas, zasób; warunek, klauzula
provisional
przym. tymczasowy, prowizoryczny
provisionalmente
przysł. tymczasowo, prowizorycznie
provisionar
czas. zaopatrywać
provisiones
rzecz. zakupy
provisori
przym. prowizoryczny, tymczasowy
proviste que
założywszy, że
provocar
czas. prowokować; zachęcać, wywoływać; powodować
provocation
rzecz. prowokacja, wyzwanie
provocative
przym. prowokujący, prowokacyjny, wywołujący, drażniący
proxime
przym. bliski, bliźni; najbliższy
proximitate
rzecz. bliskość; sąsiedztwo, otoczenie
prude
przym. pruderyjny
rzecz. świętoszka
prudente
przym. rozsądny, rozważny, roztropny
prudentia
rzecz. ostrożność, roztropność, rozwaga
prudential
przym. rozsądny, rozważny, roztropny
pruderie
rzecz. pruderia
pruina
rzecz. szron
pruinar
czas. oszronić
pruinose
przym. [Bot] omszony, omszały; oszroniony
prunifere*
przym. pruniferous; drupiferous
pruniforme*
przym. pruniform
prurigine
rzecz. świerzbiączka
pruriginose
przym. swędzący
prurir
czas. świerzbić, swędzić
prurito
rzecz. swędzenie
prussian
przym. pruski, prusackie
prussianisar*
czas. to Prussianize
prussic
przym. cyjanowodorowy, pruski
prusso
Prus
psalmic
przym. psalmowy
psalmo
rzecz. psalm
psalmodiar*
czas. to psalmodize
psalmodic*
przym. psalmodic, psalmic
pseudoclassic
przym. pseudoklasyczny
pseudocodice
rzecz. pseudokod
pseudonyme
przym. pseudonimowy, pseudonimiczny
pseudonymo
rzecz. pseudonim
pseudoscalar
przym. pseudoskalarny
pseudounitari
przym. psudeunitarny
psittaco
rzecz. papuga
psittacosis
rzecz. choroba papuzia
psychiatria
psychiatria
psychiatric
przym. psychiatryczny
psychiatro
psychiatra
psychic
przym. psychiczny
psychoanalysar
czas. poddawać psychoanalizie
psychoanalyse
psychoanaliza
psychoanalytic
przym. psychoanalityczny
psychologic
przym. psychologiczny
psychologicamente
przysł. psychologicznie
psychologo
rzecz. psycholog
psychopathia
psychopatia
psychopathic
przym. psychopatyczny
psychopathologo
psychopatolog
psychophysic
przym. psychofizyczny
ptolemaic
przym. ptolemejski
pubere
przym. dojrzały płciowo
pubertate
rzecz. dojrzałość płciowa
public
przym. publiczny
publicabile
przym. publikowalny
publicano
rzecz. celnik (znaczenie: bibllijne)
publicar
czas. publikować, ogłaszać
publication
rzecz. publikacja
publicitari
przym. reklamowy
publicitate
rzecz. reklama
publico
rzecz. publiczność
pudel
rzecz. pudel
pudente
przym. skromny, nieśmiały
pudibunde
przym. skromny, nieśmiały
pudic
przym. skromny, przyzwoity, stosowny
puera
rzecz. dziewczyna
pueril
przym. dziecięcy; dziecinny, niedojrzały
puero
rzecz. chłopiec
puerpera
rzecz. kobieta podczas porodu, kobieta w połogu
puerperal
przym. połogowy, porodowy
febre puerperal - gorączka połogowa
pugile
bokser, pięściarz
pugilismo
rzecz. pięściarstwo, boks
pugilistic
przym. pięściarski, bokserski
pugnace
przym. wojowniczy, awanturniczy, skłonny do bójki
pugnacitate
rzecz. wojowniczość, awanturniczość, skłonność do bójki
pugnal
rzecz. sztylet, kordzik
pugnalar
czas. kłuć, przebijać, godzić, pchnąć nożem
pugnar
czas. walczyć, bić się
pugno
rzecz. pięść
pulice
rzecz. pchła
pulicose
przym. zapchlony
pullo
rzecz. młode zwierzę, młodzież zwierzęca
pullular
czas. kiełkować, pączkować; mnożyć się, roić się
pullulation
rzecz. kiełkowanie, pączkowanie, rozmnażanie się
pulmon
rzecz. płuco
pulmonar
przym. płucny
pulmonate
przym. [Zool] mający płuca
pulmonifere
przym. mający płuca
pulpa
rzecz. pulpa, papka, miazga, miąższ
pulpose
przym. miąższowy, mięsisty, papkowaty
pulsar
czas. pchnąć, popchnąć; pulsować
pulsatile
przym. pulsujący
pulsative
przym. tętniący, pulsujący, bijący
pulso
rzecz. puls; uderzanie
pulverar
czas. proszkować; pudrować, posypywać proszkiem
pulvere
rzecz. proch, pył
pulverisabile
przym. do sproszkowania, do rozpylenia
pulverisar
czas. proszkować, ścierać na proszek;, rozbijać w pył rozpylać
pulverose
przym. zakurzony, pokryty kurzem, przyprószony
pulverulente
przym. zapylony, zaprószony, pokryty kurzem
pumpa
rzecz. pompa
pumpage
rzecz. pompowanie
pumpar
czas. pompować
pumpero
rzecz. strażak
puncta
rzecz. wierzchołek (figury)
punctar
czas. wskazywać; punktować
punctate
przym. punktowany
punctilio
rzecz. konwenans, formalność
punctiliose
przym. dbały o konwenanse, drobiazgowy
puncto
rzecz. (1). kropka
in anglese on usa un puncto decimal in loco de un comma - w języku angielskim używa się kropki dziesiętnej w miejsce przecinka; poner le punctos super le i(s) - stawiać kropkę nad "i"; puncto final - kropka (interpunkcja); puncto e virgula/comma - kropka i przecinek (interpunkcja); duo punctos - dwukropek (interpunkcja); puncto de interrogation - znak zapytania (interpunkcja); poner/mitter (un) puncto final a un cosa - postawić za czymś kropkę; mitter a puncto - ukończyć, zakończyć; puncto de exclamation - wykrzyknik (interpunkcja);
(2). punkt
puncto per puncto - punkt po punkcie; puncto de honor - punkt honoru; puncto critic - punkt krytyczny; puncto debile - słaby punkt; puncto de discussion - dyskusyjny punkt; puncto contentiose - punkt sporny; puncto litigiose - punkt sporny; puncto discutite - dyskutowany punkt; puncto de disaccordo - punkt niezgody; puncto de controversia - punkt sporny; puncto de dissension - punkt niezgody; puncto de detalio - szczegółowy punkt; puncto luminose/de lumine/de luce - punkt świetlny; puncto de appoio - punkt oparcia, punkt podparcia; puncto de suspension - punkt zawieszenia; puncto de ruptura - punkt przełamania; puncto morte - martwy punkt; puncto de orientation - punkt orientacyjny; puncto de partita - punkt wyjścia; puncto de partir - punkt wyjścia; puncto de contacto - punkt zetknięcia; puncto de vista - punkt widzenia; del puncto de vista - z punktu widzenia; ab un puncto de vista - z pewnego punktu widzenia; le puncto le plus basse - najniższy punkt; puncto de referentia/referimento - punkt odniesienia; puncto cardinal - punkt kardynalny; [Mat.] puncto tangential/de tangentia - punkt styczności; [Mat.] puncto de intersection - punkt przecięcia; puncto material - punkt materialny; puncto de ebullition - punkt wrzenia, punkt parowania; puncto de congelation - punkt zamarzania; puncto de solidification - punkt zestalenia; puncto de saturation - punkt nasycenia; esser super le puncto de - mieć właśnie (coś zrobić); ganiar al/per punctos - zdobyć punkty; in le horas de puncto - w godzinach szczytu
(3). ścieg
puncto cruciate/de cruce/a cruce - ścieg krzyżykowy; puncto de crochet - ścieg szydełkowy; puncto de catenetta - ścieg łańcuchowy; puncto decorative - ścieg ozdobny; puncto de zigzag - ścieg zygzakowy
punctual
przym. punktualny; pedantyczny, dokładny; punktowy
punctualmente
przysł. punktowo
punctuar
czas. stawiać znaki przestankowe
punctuation
rzecz. interpunkcja, stawianie znaków przestankowych
punctura
rzecz. przebicie, nakłucie, przekłucie, punkcja
puncturar
czas. przekłuwać, przebijać, dziurawić
punctute
przym. spiczasty
pungente
przym. ostry, kłujący
punger
czas. kłuć
punibile
przym. karalny, podlegający karze
punic
przym. punicki
guerras punic - wojny punickie
punir
czas. karać
punir un infante - ukarać dziecko; punir severmente - surowo ukarać; punir un infraction - ukarać złamanie prawa, naruszenie prawa
punir per morte - karać śmiercią
punite
przym. ukarany
punition
rzecz. kara
punitive
przym. karny
pupa
rzecz. dziewczynka
pupilla
rzecz. uczennica, wychowanka, pupilka; źrenica
pupillari
przym. źreniczny; uczniowski
pupillo
rzecz. uczeń, wychowanek, pupil
pupipare
przym. [Zool] poczwarkorodny
pupo
rzecz. chłopczyk
puppa
rzecz. lalka
pur
przym. czysty
pur sanguine - czystej krwi
pur sanguine
czystej krwi
pure
rzecz. ropa
puressa
rzecz. czystość; rasowość
purgar
czas. oczyszczać
purgative
przym. przeczyszczający
purgatori
przym. oczyszczający; czyśćcowy
purgatorio
rzecz. czyściec
purificar
czas. czyścić, oczyszczać
purification
rzecz. oczyszczenie, puryfikacja
purificator
rzecz. oczyszczacz; puryfikaterz
purismo
rzecz. puryzm
purista
rzecz. purysta
puritan
przym. purytański
puritanismo
rzecz. purytanizm
puritate
rzecz. czystość
purmente
przysł. czysto
purpura
purpura
purpurar
czas. zabarwiać na purpurowo; ubierać w purpurę
purpuree
przym. purpurowy, szkarłatny
purpurin
przym. purplish, purpurate
purulente
przym. ropiejący, ropny
pusillanime
przym. małoduszny, strachliwy
pusille
przym. malutki, drobny, nieznaczny
pustula
rzecz. krosta
pustular
czas. tworzyć krosty
pustulate
przym. krostowaty
pustulose
przym. krostowaty
puszta
rzecz. puszta
putar
czas. przypuszczać, zakładać, sądzić, myśleć, wyobrażać sobie; przycinać, przykrawać, okrawać
putative
przym. domniemany, przypuszczalny
puteo
rzecz. studnia, szyb
puter
czas. śmierdzieć
putrefacer
czas. gnić
putrefaction
rzecz. gnicie
putrefactive
przym. gnilny
putrer
czas. gnić, butwieć, rozkładać się
putrescente
przym. gnijący, rozkładający się, gnilny
putrescentia
rzecz. gnicie
putrescer
czas. gnić
putrescibile
przym. mogący zgnić
putride
przym. zgniły, zepsuty, cuchnący, gnilny
putriditate
rzecz. zgnilizna, rozkład, zepsucie
puzzle
rzecz. puzzle, pucel, układanka
pyloric
przym. odźwiernikowy
pyramidal
przym. piramidalny
pyramidar
czas. wznosić na kształt piramidy
pyramide
rzecz. piramida; ostrosłup
pyrenee
przym. pirenejski
pyric
przym. ognisty, płomienny, gorejący
pyrite
rzecz. piryt
pyritose
przym. pirytowy
pyrolignose*
przym. pyroligneous
pyromane
przym. piromaniakalny
pyromano
piroman
pyrometric
przym. dotyczący ogniomierza
pyrometro
rzecz. piromierz, ogniometr
pyrophore*
przym. [Chem] pyrophorous
pyrophosphoric
przym. [Chem] pirofosforowy
pyrotechnic
przym. pirotechniczny
pythagoric
przym. pitagorejski
pythic
przym. pytyjski
pythie
przym. pytyjski